Translation of "Zuerst nur" in English

Es war zuerst nur ein Licht.
It was one light at first.
TED2020 v1

Die Ärmeren trifft es nur zuerst und am schlimmsten.
It's just that the poor people get it first and worst.
TED2020 v1

Eine zweite Strategie wäre, zuerst nur die ersten beiden Bücher zu ordnen.
A second strategy would be to start by sorting just the first two books.
TED2020 v1

Daher behandelten wir die Tiere zuerst nur mit Dox.
So, we first treated our animals with a dox core, dox only.
TED2020 v1

Zuerst hatte sie nur eine Fakultät (Wirtschaftswissenschaften).
At first TCUE had one department: Department of Economics (Faculty of Economics).
Wikipedia v1.0

Zuerst hatte sie nur eine Abteilung (Wirtschaftswissenschaften).
SCU had at first only one department: the Department of Economics (the Faculty of Economics).
Wikipedia v1.0

Patienten kamen, zuerst war es nur einer, dann andere.
Patients. First one, then others.
OpenSubtitles v2018

Smitty war zuerst nur ein Lockvogel, aber jetzt ist es ernst.
Smitty may have stooged for him at first, but it's the real thing now.
OpenSubtitles v2018

Hätte ich nur zuerst mein Glück versucht.
I wish ld taken a crack at him first.
OpenSubtitles v2018

Er bot es dir nur zuerst an.
He's only given you first choice.
OpenSubtitles v2018

Ich sage nur, zuerst waren es die illegalen Einwanderer.
I'm just saying, first, it was the illegal aliens.
OpenSubtitles v2018

Zuerst nur während der Arbeit, aber dann ist es außer Kontrolle geraten.
First just, like, for work, and whatever, then it got kind of out of hand.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollte Hope zuerst nur eine Stimme sein.
Well, maybe Hope should be a voice at first.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte einfach nur zuerst wissen, womit ich es tun habe.
I would just like the chance to know what I'm dealing with first.
OpenSubtitles v2018

Er kümmert sich nur zuerst um ein kleines Geschäft.
He's just taking care of a little business first.
OpenSubtitles v2018

Ja... - ich muss nur zuerst mit Harvey reden.
Yeah, um, I just have to see Harvey first.
OpenSubtitles v2018

Es sind zuerst immer nur Brotkrumen, bis sie zu mehr werden.
It's always just breadcrumbs until it becomes something more.
OpenSubtitles v2018

Zuerst war es nur ein kleiner Kratzer.
It wasn't nothing but a little cut at first.
OpenSubtitles v2018

Zuerst war es nur ein Weg, um Toproxefin bloßzustellen.
At first, it was just a way to expose Toproxefin.
OpenSubtitles v2018

Zuerst, waren es nur ein paar Hunderttausend im Monat.
At first, it was just a few hundred thousand each month.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es nur zuerst finden.
We just need to find it first.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nur zuerst Rogan finden.
We just need to find Rogan first.
OpenSubtitles v2018

Lass mich nur zuerst eine halbe Stunde schlafen.
Why don't you just let me sleep for half an hour first?
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur zuerst etwas wissen.
I just need to know something first.
OpenSubtitles v2018