Translation of "Zuerst als" in English

Ich spreche hier jedoch zuerst als Verteidiger der Interessen meines Landes, Frankreich.
But I am speaking here as a defender of the interests of my own country, France.
Europarl v8

Ich erteile zuerst Frau Green als Erstunterzeichnerin des ersten eingebrachten Mißtrauensantrags das Wort.
We shall now begin with Mrs Green as the first signatory of the first motion of censure to be tabled.
Europarl v8

Zuerst wurde ich als luxemburgische Abgeordnete angegriffen.
First of all, I have been attacked as a Luxemburgish MEP.
Europarl v8

Zuerst, als eine Maschine, würde ich beobachten oder Realität absorbieren.
First, as a machine, I would observe or I would input reality.
TED2020 v1

Die Sammlung wurde zuerst als Paperback 1991, und als Hardcover 1995 veröffentlicht.
It was first issued in paperback in 1991, and later in hardback in 1995 and features an introduction by Paul Wilson.
Wikipedia v1.0

René-Primevère Lesson beschrieb den Gold-Laubfrosch zuerst als "Rana aurea".
The green and golden bell frog was first described as "Rana aurea" by Lesson in 1827.
Wikipedia v1.0

Zuerst arbeitete er als Praktikant bei der Schweizerischen Nordostbahn.
Tetmajer first worked as an intern with the Swiss Northeastern Railway.
Wikipedia v1.0

Es wurde zuerst als B-Seite des The Four Seasons-Hit Rag Doll veröffentlicht.
It was released as a B-side to the hit song "Rag Doll," in 1964.
Wikipedia v1.0

In das griechische Alphabet wurde der Buchstabe zuerst als "Heta" übernommen.
In this context the letter eta is also known as heta to underline this fact.
Wikipedia v1.0

Zuerst wurde er als VIC-1001 in Japan eingeführt.
The VIC-20 was marketed in Japan as VIC-1001 before VIC-20 was introduced to the US.
Wikipedia v1.0

Seit Oktober 1928 lehrte er in Münster, zuerst als Ordinarius der Philosophie.
From October 1928 onwards, he taught in Münster University, first as "Professor of Philosophy".
Wikipedia v1.0

Seit jenem Tage, als zuerst ich dich ersah.
"the day my eyes met yours for the first time
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hatte Rick deshalb zuerst Erfolg als Mensch und danach als Künstler.
Maybe that's why Rick went on to be a success as a human being first and an artist second.
OpenSubtitles v2018

Manchmal bleibt einem nichts übrig, als zuerst zuzuschlagen.
Sometimes you got no choice but to strike first.
OpenSubtitles v2018

Daran dachte ich zuerst, als du von deinen Plänen erzählt hast.
When you told us of your plan, it was the first thing that popped into my head.
OpenSubtitles v2018

Zuerst... ist es, als hätte ich ein Kostüm an.
At first, it's kind of like I'm wearing a costume.
OpenSubtitles v2018

Zuerst als Aushilfe und dann gründete sie ihre eigene Firma.
As a temp, at first, and then she started her own company.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meinen ausgeprägten Geruchssinn zuerst als junger Mann bemerkt.
I first noticed my keen sense of smell when I was a young man.
OpenSubtitles v2018

Zuerst war es, als wäre ich wieder 20 Jahre alt.
Oh, man, at first, it was like I was 20 years old again.
OpenSubtitles v2018

Weil Billy den Code zuerst brach, als er gegen mich aussagte.
Because Billy broke the code first when he testified against me.
OpenSubtitles v2018

Und er braucht uns zuerst als Soldaten hier auf Erden.
And He needs us here on Earth as His warriors.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen zuerst versuchen, sie als Polizisten festnehmen.
We've got to try and take them down as cops first.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zuerst dort gewesen, als ich herkam.
It was the first place I visited when I got back here.
OpenSubtitles v2018

Zuerst war es, als würde ich aus einem Traum erwachen.
At first it just felt like I was waking up from a dream or something.
OpenSubtitles v2018

Zuerst ihre Mutter als würde sie selbst sterben.
First her mother, and now James. She felt that she hers elf was dying.
OpenSubtitles v2018