Translation of "Zuerst als" in English
Ich
spreche
hier
jedoch
zuerst
als
Verteidiger
der
Interessen
meines
Landes,
Frankreich.
But
I
am
speaking
here
as
a
defender
of
the
interests
of
my
own
country,
France.
Europarl v8
Ich
erteile
zuerst
Frau
Green
als
Erstunterzeichnerin
des
ersten
eingebrachten
Mißtrauensantrags
das
Wort.
We
shall
now
begin
with
Mrs
Green
as
the
first
signatory
of
the
first
motion
of
censure
to
be
tabled.
Europarl v8
Zuerst
wurde
ich
als
luxemburgische
Abgeordnete
angegriffen.
First
of
all,
I
have
been
attacked
as
a
Luxemburgish
MEP.
Europarl v8
Zuerst,
als
eine
Maschine,
würde
ich
beobachten
oder
Realität
absorbieren.
First,
as
a
machine,
I
would
observe
or
I
would
input
reality.
TED2020 v1
Die
Sammlung
wurde
zuerst
als
Paperback
1991,
und
als
Hardcover
1995
veröffentlicht.
It
was
first
issued
in
paperback
in
1991,
and
later
in
hardback
in
1995
and
features
an
introduction
by
Paul
Wilson.
Wikipedia v1.0
René-Primevère
Lesson
beschrieb
den
Gold-Laubfrosch
zuerst
als
"Rana
aurea".
The
green
and
golden
bell
frog
was
first
described
as
"Rana
aurea"
by
Lesson
in
1827.
Wikipedia v1.0
Zuerst
arbeitete
er
als
Praktikant
bei
der
Schweizerischen
Nordostbahn.
Tetmajer
first
worked
as
an
intern
with
the
Swiss
Northeastern
Railway.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
zuerst
als
B-Seite
des
The
Four
Seasons-Hit
Rag
Doll
veröffentlicht.
It
was
released
as
a
B-side
to
the
hit
song
"Rag
Doll,"
in
1964.
Wikipedia v1.0
In
das
griechische
Alphabet
wurde
der
Buchstabe
zuerst
als
"Heta"
übernommen.
In
this
context
the
letter
eta
is
also
known
as
heta
to
underline
this
fact.
Wikipedia v1.0
Zuerst
wurde
er
als
VIC-1001
in
Japan
eingeführt.
The
VIC-20
was
marketed
in
Japan
as
VIC-1001
before
VIC-20
was
introduced
to
the
US.
Wikipedia v1.0
Seit
Oktober
1928
lehrte
er
in
Münster,
zuerst
als
Ordinarius
der
Philosophie.
From
October
1928
onwards,
he
taught
in
Münster
University,
first
as
"Professor
of
Philosophy".
Wikipedia v1.0
Seit
jenem
Tage,
als
zuerst
ich
dich
ersah.
"the
day
my
eyes
met
yours
for
the
first
time
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hatte
Rick
deshalb
zuerst
Erfolg
als
Mensch
und
danach
als
Künstler.
Maybe
that's
why
Rick
went
on
to
be
a
success
as
a
human
being
first
and
an
artist
second.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
bleibt
einem
nichts
übrig,
als
zuerst
zuzuschlagen.
Sometimes
you
got
no
choice
but
to
strike
first.
OpenSubtitles v2018
Daran
dachte
ich
zuerst,
als
du
von
deinen
Plänen
erzählt
hast.
When
you
told
us
of
your
plan,
it
was
the
first
thing
that
popped
into
my
head.
OpenSubtitles v2018
Zuerst...
ist
es,
als
hätte
ich
ein
Kostüm
an.
At
first,
it's
kind
of
like
I'm
wearing
a
costume.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
als
Aushilfe
und
dann
gründete
sie
ihre
eigene
Firma.
As
a
temp,
at
first,
and
then
she
started
her
own
company.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meinen
ausgeprägten
Geruchssinn
zuerst
als
junger
Mann
bemerkt.
I
first
noticed
my
keen
sense
of
smell
when
I
was
a
young
man.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
war
es,
als
wäre
ich
wieder
20
Jahre
alt.
Oh,
man,
at
first,
it
was
like
I
was
20
years
old
again.
OpenSubtitles v2018
Weil
Billy
den
Code
zuerst
brach,
als
er
gegen
mich
aussagte.
Because
Billy
broke
the
code
first
when
he
testified
against
me.
OpenSubtitles v2018
Und
er
braucht
uns
zuerst
als
Soldaten
hier
auf
Erden.
And
He
needs
us
here
on
Earth
as
His
warriors.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zuerst
versuchen,
sie
als
Polizisten
festnehmen.
We've
got
to
try
and
take
them
down
as
cops
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zuerst
dort
gewesen,
als
ich
herkam.
It
was
the
first
place
I
visited
when
I
got
back
here.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
war
es,
als
würde
ich
aus
einem
Traum
erwachen.
At
first
it
just
felt
like
I
was
waking
up
from
a
dream
or
something.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
ihre
Mutter
als
würde
sie
selbst
sterben.
First
her
mother,
and
now
James.
She
felt
that
she
hers
elf
was
dying.
OpenSubtitles v2018