Translation of "Zu warten" in English
Dieses
Land
noch
länger
warten
zu
lassen,
würde
die
falschen
Signale
aussenden.
To
make
this
country
wait
even
longer
would
be
to
send
out
the
wrong
signals.
Europarl v8
Deshalb
erwarten
wir
einen
Richtlinienvorschlag
und
wollen
nicht
zu
lange
darauf
warten.
That
is
why
we
are
looking
for
a
directive
proposal
and
do
not
want
to
have
to
wait
so
long
for
it.
Europarl v8
Europa
braucht
dazu
nicht
auf
die
weltweite
Änderung
der
Genfer
Konvention
zu
warten.
Europe
does
not
need
to
wait
for
the
world
to
review
the
Geneva
Convention.
Europarl v8
Nun
heißt
es,
auf
das
Berichtigungsschreiben
der
Kommission
zu
warten.
We
are
now
waiting
for
the
Commission's
letter
of
amendment.
Europarl v8
Auf
das
Erscheinen
eines
Kandidaten
zu
warten,
wäre
ein
Fehler.
To
wait
for
a
phantom
candidate
would
be
a
mistake.
Europarl v8
Wir
können
es
uns
nicht
leisten
zu
warten.
We
cannot
afford
to
wait.
Europarl v8
Die
Empfehlung
der
Kommission,
noch
etwas
zu
warten,
ist
deshalb
richtig.
The
Commission
is
thus
right
to
recommend
that
we
wait
a
while.
Europarl v8
Soviel
zu
denen,
die
warten.
So
that
is
the
situation
of
those
who
are
waiting.
Europarl v8
Es
besteht
keine
Notwendigkeit,
damit
bis
2006
zu
warten.
There
is
no
need
to
wait
until
2006
to
do
so.
Europarl v8
Können
wir
es
uns
leisten,
auf
den
Gesundheitscheck
zu
warten?
Can
we
afford
to
wait
for
the
Health
Check?
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
auf
die
Übersetzung
zu
warten.
We
will
not
need
to
wait
for
the
interpretation.
Europarl v8
Sie
brauchen
nicht
auf
die
Kommission
zu
warten.
You
do
not
need
to
wait
for
the
Commission.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
halte
ich
es
für
angebracht,
nicht
länger
zu
warten.
In
these
circumstances,
I
think
it
would
be
reasonable
not
to
carry
on
waiting.
Europarl v8
Er
hatte
mich
gebeten,
darauf
zu
warten.
He
had
asked
me
to
wait
for
it.
Europarl v8
Ist
es
fair,
einen
jungen
Menschen
drei
Jahre
lang
warten
zu
lassen?
Is
it
fair
that
a
young
person
should
have
to
wait
three
years?
Europarl v8
Ich
hatte
nicht
die
Geduld
zu
warten
bis
ich
zu
Hause
war,
And
I
didn't
have
the
patience
to
wait
until
I
reached
home.
TED2013 v1.1
Keine
braucht
bis
September
zu
warten.
None
needs
to
wait
until
September.
MultiUN v1
Blood
seinerseits
verspricht
Vic,
an
der
Schleuse
auf
ihn
zu
warten.
Blood
takes
an
instant
dislike
to
her,
but
Vic
ignores
him.
Wikipedia v1.0
Laura
verspricht
ihm,
Brockton
zu
verlassen
und
auf
ihn
zu
warten.
Desperate,
Laura
turns
for
help
to
Elfie,
who
advises
her
to
leave
Brockton
and
marry
Jack.
Wikipedia v1.0
Sein
Urteil
lautet
3
Jahre
Gefängnis
und
Sohni
verspricht
auf
ihn
zu
warten.
Sohni
promises
that
she
will
wait
for
his
release
and
then
marry
him.
Wikipedia v1.0
Alex
und
Grace
entscheiden
sich,
ebenfalls
noch
mit
dem
Sex
zu
warten.
Alfonso
dines
with
his
wife,
and
Grace
and
Alex
agree
to
wait
to
have
sex.
Wikipedia v1.0
Sie
stellten
sich
an,
um
auf
den
Bus
zu
warten.
They
waited
in
line
for
the
bus.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
gehe
lieber
zu
Fuß,
als
auf
den
nächsten
Bus
zu
warten.
I'd
rather
walk
than
wait
for
the
next
bus.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
beschloss
zu
warten,
bis
Maria
Zeit
zu
erübrigen
hätte.
Tom
decided
to
wait
until
Mary
had
some
free
time.
Tatoeba v2021-03-10
Du
brauchst
mit
dem
Abendbrot
nicht
auf
mich
zu
warten.
Don't
wait
for
me
for
dinner.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hatte
nicht
einmal
den
Anstand
zu
warten,
bis
ich
ausgeredet
hatte.
Tom
didn't
even
have
the
decency
to
wait
for
me
to
finish
talking.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bat
Tom,
noch
ein
paar
Minuten
zu
warten.
I
asked
Tom
to
wait
for
a
few
more
minutes.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bat
Tom,
am
Bahnhof
auf
mich
zu
warten.
I
asked
Tom
to
wait
for
me
at
the
train
station.
Tatoeba v2021-03-10