Translation of "Zu warten" in English

Dieses Land noch länger warten zu lassen, würde die falschen Signale aussenden.
To make this country wait even longer would be to send out the wrong signals.
Europarl v8

Deshalb erwarten wir einen Richtlinienvorschlag und wollen nicht zu lange darauf warten.
That is why we are looking for a directive proposal and do not want to have to wait so long for it.
Europarl v8

Europa braucht dazu nicht auf die weltweite Änderung der Genfer Konvention zu warten.
Europe does not need to wait for the world to review the Geneva Convention.
Europarl v8

Nun heißt es, auf das Berichtigungsschreiben der Kommission zu warten.
We are now waiting for the Commission's letter of amendment.
Europarl v8

Auf das Erscheinen eines Kandidaten zu warten, wäre ein Fehler.
To wait for a phantom candidate would be a mistake.
Europarl v8

Wir können es uns nicht leisten zu warten.
We cannot afford to wait.
Europarl v8

Die Empfehlung der Kommission, noch etwas zu warten, ist deshalb richtig.
The Commission is thus right to recommend that we wait a while.
Europarl v8

Soviel zu denen, die warten.
So that is the situation of those who are waiting.
Europarl v8

Es besteht keine Notwendigkeit, damit bis 2006 zu warten.
There is no need to wait until 2006 to do so.
Europarl v8

Können wir es uns leisten, auf den Gesundheitscheck zu warten?
Can we afford to wait for the Health Check?
Europarl v8

Wir brauchen nicht auf die Übersetzung zu warten.
We will not need to wait for the interpretation.
Europarl v8

Sie brauchen nicht auf die Kommission zu warten.
You do not need to wait for the Commission.
Europarl v8

Unter diesen Umständen halte ich es für angebracht, nicht länger zu warten.
In these circumstances, I think it would be reasonable not to carry on waiting.
Europarl v8

Er hatte mich gebeten, darauf zu warten.
He had asked me to wait for it.
Europarl v8

Ist es fair, einen jungen Menschen drei Jahre lang warten zu lassen?
Is it fair that a young person should have to wait three years?
Europarl v8

Ich hatte nicht die Geduld zu warten bis ich zu Hause war,
And I didn't have the patience to wait until I reached home.
TED2013 v1.1

Keine braucht bis September zu warten.
None needs to wait until September.
MultiUN v1

Blood seinerseits verspricht Vic, an der Schleuse auf ihn zu warten.
Blood takes an instant dislike to her, but Vic ignores him.
Wikipedia v1.0

Laura verspricht ihm, Brockton zu verlassen und auf ihn zu warten.
Desperate, Laura turns for help to Elfie, who advises her to leave Brockton and marry Jack.
Wikipedia v1.0

Sein Urteil lautet 3 Jahre Gefängnis und Sohni verspricht auf ihn zu warten.
Sohni promises that she will wait for his release and then marry him.
Wikipedia v1.0

Alex und Grace entscheiden sich, ebenfalls noch mit dem Sex zu warten.
Alfonso dines with his wife, and Grace and Alex agree to wait to have sex.
Wikipedia v1.0

Sie stellten sich an, um auf den Bus zu warten.
They waited in line for the bus.
Tatoeba v2021-03-10

Ich gehe lieber zu Fuß, als auf den nächsten Bus zu warten.
I'd rather walk than wait for the next bus.
Tatoeba v2021-03-10

Tom beschloss zu warten, bis Maria Zeit zu erübrigen hätte.
Tom decided to wait until Mary had some free time.
Tatoeba v2021-03-10

Du brauchst mit dem Abendbrot nicht auf mich zu warten.
Don't wait for me for dinner.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hatte nicht einmal den Anstand zu warten, bis ich ausgeredet hatte.
Tom didn't even have the decency to wait for me to finish talking.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bat Tom, noch ein paar Minuten zu warten.
I asked Tom to wait for a few more minutes.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bat Tom, am Bahnhof auf mich zu warten.
I asked Tom to wait for me at the train station.
Tatoeba v2021-03-10