Translation of "Zu trennen" in English
Es
ist
unannehmbar,
weil
unlogisch,
die
Handels-
von
Währungsverhandlungen
zu
trennen.
It
is
unacceptable,
because
it
is
illogical,
to
separate
trade
negotiations
from
monetary
negotiations.
Europarl v8
Gibt
es
denn
keine
Möglichkeit,
diese
beiden
Themen
zu
trennen?
Is
there
no
way
to
keep
the
two
issues
separate?
Europarl v8
Bei
mehr
als
einem
Gebiet
sind
die
Codes
durch
Semikolon
voneinander
zu
trennen.
If
more
than
one
zone
is
concerned,
the
codes
should
be
separated
by
a
semicolon.
DGT v2019
Bei
Angabe
mehrerer
Gründe
sind
die
Codes
durch
Semikolon
voneinander
zu
trennen.
If
more
than
one
reason
is
indicated,
the
codes
should
be
separated
by
a
semicolon.
DGT v2019
Die
Beschäftigungspolitik
ist
nicht
von
der
Wirtschaftspolitik
zu
trennen.
Employment
policy
cannot
be
seen
in
isolation,
as
separate
from
economic
policy.
Europarl v8
Freiheit
und
Sicherheit
sind
jedoch
nicht
voneinander
zu
trennen.
But
freedom
and
security
go
hand
in
hand.
Europarl v8
Dieser
Bereich
ist
von
allen
Verarbeitungsbereichen
zu
trennen.
This
area
shall
be
separated
from
all
processing
areas.
DGT v2019
Netz
und
Erzeugung
sind
voneinander
zu
trennen.
The
network
and
production
must
be
kept
separate.
Europarl v8
Diese
Fragen
sind
vom
Prinzip
des
'Single
Undertaking'
nicht
zu
trennen.
These
questions
cannot
be
separated
from
the
single
commitment.
Europarl v8
Demokratisierung
und
Wohlstand
sind
letztendlich
nicht
voneinander
zu
trennen.
After
all,
democratisation
and
prosperity
cannot
be
seen
in
isolation
from
one
another.
Europarl v8
Deshalb
gilt
es,
die
Spreu
vom
Weizen
zu
trennen.
We
must
therefore
separate
the
wheat
from
the
chaff.
Europarl v8
Deshalb
wird
vorgeschlagen,
die
gemeinnützigen
Aktivitäten
von
kostenorientierten
Tarifpraktiken
zu
trennen.
Hence
the
proposals
to
separate
non-profit-making
activities
from
fee
systems
based
on
costs.
Europarl v8
Menschen
zu
trennen,
bringt
nie
etwas.
Separating
people
never
works.
Europarl v8
Offenbar
versucht
sie
die
Kinder
von
ihren
Eltern
zu
trennen.
She
seems
to
try
to
separate
the
children
from
their
parents.
WMT-News v2019
Die
traditionellen
Wege,
Material
zu
trennen,
funktionieren
schlichtweg
nicht
für
Kunstoff.
So
the
traditional
ways
of
separating
materials
just
simply
don't
work
for
plastics.
TED2013 v1.1
Burg
versuchte
scharf
zwischen
seinem
Staatsdienst
und
seiner
Religionsausübung
zu
trennen.
Burg
tried
to
strictly
separate
between
his
government
service
and
his
religion.
Wikipedia v1.0
Sprache
und
Kultur
sind
nicht
voneinander
zu
trennen.
Language
and
culture
cannot
be
separated.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
vor,
sich
von
ihrem
Freund
zu
trennen.
She
plans
to
break
up
with
her
boyfriend.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Polizei
versuchte,
die
beiden
verfeindeten
Banden
zu
trennen.
The
police
tried
to
separate
the
two
hostile
gangs.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
sind
sie
personell
von
den
Akteuren
der
68er-Zeit
zu
trennen.
Rather,
they
wanted
to
adjust
the
universities
to
their
own
wishes.
Wikipedia v1.0