Translation of "Zu mehr" in English
Könnten
Sie
mehr
zu
dieser
Schwelle
sagen?
Could
you
give
us
some
more
details
about
that
threshold?
Europarl v8
Bedarf
es
noch
weiterer
Argumente,
um
mehr
zu
tun?
Does
one
need
further
arguments
to
do
more?
Europarl v8
Ich
hätte
mir
gewünscht,
dass
mehr
zu
diesem
Thema
gesagt
wird.
I
would
have
liked
more
to
have
been
said
about
this.
Europarl v8
Kapitalismus
kann
nur
noch
zu
mehr
Leid
und
Krisen
führen.
Capitalism
can
only
bring
more
suffering
and
crisis.
Europarl v8
Energieeffizienz
bedeutet,
mit
weniger
Ressourcen
mehr
zu
erreichen.
Energy
efficiency
means
doing
more
with
fewer
resources.
Europarl v8
Hinsichtlich
des
Mittelmeerraums
haben
wir
heute
nun
nichts
mehr
zu
sagen.
Regarding
the
Mediterranean,
today
we
have
nothing
to
say.
Europarl v8
Aber
es
gibt
noch
viel
mehr
zu
tun.
But
there
is
much
more
to
do.
Europarl v8
Ich
bin
gern
bereit,
etwas
zu
versuchen
und
mehr
zu
tun;
I
am
more
than
happy
to
try
and
do
more;
Europarl v8
Die
Übersicht
ist
nützlich
und
trägt
zu
mehr
Transparenz
im
Energiesektor
bei.
The
overview
is
useful
and
a
contribution
to
more
transparency
in
the
field
of
energy.
Europarl v8
Wir
haben
alle
Voraussetzungen,
mehr
zu
tun!
The
conditions
are
there
for
doing
more
than
that!
Europarl v8
Ich
könnte
noch
viel
mehr
zu
meinem
Bericht
sagen.
There
is
much
more
I
could
say
about
my
report.
Europarl v8
Weitere
Meldungen
zum
Protokoll
scheint
es
nicht
mehr
zu
geben.
There
would
seem
to
be
no
further
comments
on
the
Minutes.
Europarl v8
Dieser
Verlust
wäre
nach
Angaben
Deutschlands
bankmäßig
nicht
mehr
zu
finanzieren
gewesen.
In
Germany's
view,
it
would
not
have
been
possible
to
finance
such
a
loss
through
bank
loans.
DGT v2019
Ich
würde
dem
Minister
mit
einem
Aufruf
zu
mehr
gesundem
Menschenverstand
antworten.
I
would
respond
to
the
Minister
with
a
call
for
more
common
sense.
Europarl v8
Es
steht
zu
befürchten,
dass
es
zu
mehr
politischen
Morden
kommt.
There
is
a
danger
of
there
being
further
political
murders.
Europarl v8
Mein
Kollege
Sven
Giegold
wird
später
wahrscheinlich
mehr
zu
den
Eurobonds
sagen.
My
colleague,
Mr
Giegold,
will
probably
talk
more
about
the
Eurobonds
later.
Europarl v8
Zu
dem
Zeitpunkt
war
es
nicht
möglich,
mehr
zu
sagen.
At
the
time,
it
was
not
possible
to
say
more.
Europarl v8
Doch
es
gibt
noch
sehr
viel
mehr
zu
tun.
There
is
a
great
deal
more
to
do.
Europarl v8
Mein
Ziel
ist
es,
den
Weg
zu
noch
mehr
Fortschritt
zu
ebnen.
My
ambition
is
to
pave
the
way
to
even
more
progress.
Europarl v8
Situationen
wie
diese
können
nur
zu
mehr
sozialer
Gewalt
führen.
Situations
like
this
can
only
lead
to
further
social
violence.
Europarl v8
All
dies
wird
zu
mehr
Transparenz,
mehr
Vertrauen
und
mehr
Glaubwürdigkeit
beitragen.
All
of
this
will
contribute
to
greater
transparency,
greater
confidence
and
greater
credibility.
Europarl v8
Ich
rufe
zu
etwas
mehr
Flexibilität
für
die
Mitgliedstaaten
auf.
I
am
calling
for
a
little
more
flexibility
for
the
Member
States.
Europarl v8
Es
ist
immer
mehr
zu
einer
wirtschaftlichen
Diskussion,
einem
Wirtschaftsargument,
geworden.
It
has
become
more
and
more
an
economic
debate,
an
economic
argument.
Europarl v8
Das
ist
geregelt,
darüber
brauchen
wir
uns
gar
nicht
mehr
zu
unterhalten.
This
has
already
been
dealt
with,
and
we
do
not
need
to
discuss
it
further.
Europarl v8