Translation of "Mehr zu" in English

Könnten Sie mehr zu dieser Schwelle sagen?
Could you give us some more details about that threshold?
Europarl v8

Bedarf es noch weiterer Argumente, um mehr zu tun?
Does one need further arguments to do more?
Europarl v8

Ich möchte daher um mehr Informationen zu diesem Thema bitten.
I would therefore ask for more information on the subject.
Europarl v8

Ich hätte mir gewünscht, dass mehr zu diesem Thema gesagt wird.
I would have liked more to have been said about this.
Europarl v8

Kapitalismus kann nur noch zu mehr Leid und Krisen führen.
Capitalism can only bring more suffering and crisis.
Europarl v8

Energieeffizienz bedeutet, mit weniger Ressourcen mehr zu erreichen.
Energy efficiency means doing more with fewer resources.
Europarl v8

Hinsichtlich des Mittelmeerraums haben wir heute nun nichts mehr zu sagen.
Regarding the Mediterranean, today we have nothing to say.
Europarl v8

Aber es gibt noch viel mehr zu tun.
But there is much more to do.
Europarl v8

Ich bin gern bereit, etwas zu versuchen und mehr zu tun;
I am more than happy to try and do more;
Europarl v8

Wären hier nicht die Möglichkeiten aus dem TACIS-Programm mehr als bisher zu nutzen?
Should we not make more use than before of the TACIS programme resources?
Europarl v8

Die Übersicht ist nützlich und trägt zu mehr Transparenz im Energiesektor bei.
The overview is useful and a contribution to more transparency in the field of energy.
Europarl v8

Seine Lösung war, alle zu mehr als fünfzehn Jahren Haft Verurteilten hinzurichten.
His solution was to execute all those serving longer than fifteen years.
Europarl v8

Wir haben alle Voraussetzungen, mehr zu tun!
The conditions are there for doing more than that!
Europarl v8

Es ist daher Sache der Bürger Europas, mehr Demokratie zu erzwingen.
It is therefore up to the citizens of Europe to exact more democracy.
Europarl v8

Ich könnte noch viel mehr zu meinem Bericht sagen.
There is much more I could say about my report.
Europarl v8

Dann erscheint mir diese Diskussion mehr als notwendig zu sein.
This debate seems long overdue.
Europarl v8

Weitere Meldungen zum Protokoll scheint es nicht mehr zu geben.
There would seem to be no further comments on the Minutes.
Europarl v8

Fordern Sie die Fraktionen auf, Ihnen etwas mehr Redezeit zu geben.
Ask the political groups to give you a little more time.
Europarl v8

Dies ist ein Grund mehr, dabei erfolgreich zu sein.
All the more reason to try to succeed.
Europarl v8

Ihre Frustration, nicht mehr machen zu können, kann ich gut verstehen.
I fully understand the frustration at not being able to do more.
Europarl v8

Dieser Verlust wäre nach Angaben Deutschlands bankmäßig nicht mehr zu finanzieren gewesen.
In Germany's view, it would not have been possible to finance such a loss through bank loans.
DGT v2019

Ich würde dem Minister mit einem Aufruf zu mehr gesundem Menschenverstand antworten.
I would respond to the Minister with a call for more common sense.
Europarl v8

Das bedeutet, dass Europa dafür zahlt, mehr Wüste zu haben.
This means that Europe is paying to have more desert!
Europarl v8