Translation of "Zu mehr als" in English

Seine Lösung war, alle zu mehr als fünfzehn Jahren Haft Verurteilten hinzurichten.
His solution was to execute all those serving longer than fifteen years.
Europarl v8

Da hat Griechenland mehr zu erwarten, als wir bisher gegeben haben!
Hence, Greece should expect more from us than we have given so far.
Europarl v8

Aber es hat noch immer zu mehr Beschäftigung geführt als jede andere Methode.
But it has always led to the creation of more jobs than any other method.
Europarl v8

Das Attribut ist zu verwenden, wenn mehr als ein Versendungsland angemeldet wird.
The attribute shall be used if more than one country of dispatch is declared.
DGT v2019

Das Attribut ist zu verwenden, wenn mehr als ein Bestimmungsland angemeldet wird.
The attribute shall be used if more than one country of destination is declared.
DGT v2019

Man scheint sich wohl mehr zu erhoffen als zu erwarten.
There seemed to be a certain amount of 'hope' rather than 'expectation'.
Europarl v8

Angola hat mehr zu bieten als Diamanten und Öl.
Angola is more than diamonds and oil.
Europarl v8

Diese Verpflichtungen machen das künftige Assoziierungsabkommen zu mehr als einem reinen Handelsabkommen.
These obligations are the reason why the future Association Agreement should be more than merely a trade agreement.
Europarl v8

Das führte 1999 zu mehr als 400 Massakern.
This resulted in over 400 massacres in 1999.
Europarl v8

Im Durchschnitt ermöglicht das Portal Zugang zu mehr als 1 200 000 Angeboten.
On average the portal offers access to more than 1 200 000 offers.
Europarl v8

Es kam zu mehr als 250 Krankheitsfällen und Todesfällen.
Over 700 people became infected, and 12 people died.
ELRC_2922 v1

Nichts gehört mehr zu Halloween als Häuser, in denen es spukt.
Nothing is more quintessentially Halloween than haunted houses.
WMT-News v2019

Das hier wurde für mich zu mehr, als nur ein Job.
So now, this became more than just a job for me.
TED2020 v1

Aber es gibt noch mehr zu entdecken als die Finanzwelt.
But Luxembourg offers more than its financial expertise:
ELRA-W0201 v1

Aber da gibt es eigentlich viel mehr zu berechnen als das.
But there's actually a lot more to computation than that.
TED2013 v1.1

Doch wichtig ist, noch viel mehr zu tun als das.
But the thing is to do a lot more of that.
TED2020 v1

Im Sommer 1781 brannte der Ort zu mehr als zwei Drittel ab.
In the summer of 1781, though, on 28 August, more than two thirds of the village burnt down in a great fire.
Wikipedia v1.0

Tom nimmt sich das mehr zu Herzen, als du denkst.
Tom cares more than you think.
Tatoeba v2021-03-10

Tom nimmt sich das mehr zu Herzen, als ihr denkt.
Tom cares more than you think.
Tatoeba v2021-03-10

Tom nimmt sich das mehr zu Herzen, als Sie denken.
Tom cares more than you think.
Tatoeba v2021-03-10

Montelukast liegt zu mehr als 99 % an Plasmaeiweiß gebunden vor.
Montelukast is more than 99% bound to plasma proteins.
ELRC_2682 v1

Docetaxel ist zu mehr als 95% an Plasmaproteine gebunden.
Docetaxel is more than 95% bound to plasma proteins.
EMEA v3

Montelukast liegt zu mehr als 99% an Plasmaeiweiß gebunden vor.
Montelukast is more than 99% bound to plasma proteins.
EMEA v3

Meloxicam wird zu mehr als 98 % an Plasmaproteine gebunden.
More than 98% of meloxicam is bound to plasma proteins.
ELRC_2682 v1

Docetaxel ist zu mehr als 95 % an Plasmaproteine gebunden.
Docetaxel is more than 95% bound to plasma proteins.
ELRC_2682 v1

Die Elimination erfolgt zu mehr als 98% durch Verstoffwechselung.
Metabolism accounts for more than 98% of the elimination.
ELRC_2682 v1

Im Untergebiet 48.6 darf zu keiner Zeit mehr als ein Fischereifahrzeug fischen.
No more than one fishing vessel shall fish in Sub-area 48.6 at any one time.
JRC-Acquis v3.0

Tom glaubt, Maria mehr zu lieben als Johannes Elke.
Tom thinks he loves Mary more than John loves Alice.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat jetzt sicher mehr zu tun als letztes Jahr.
Tom must be busier now than he was last year.
Tatoeba v2021-03-10