Translation of "Zu mehr als" in English
Seine
Lösung
war,
alle
zu
mehr
als
fünfzehn
Jahren
Haft
Verurteilten
hinzurichten.
His
solution
was
to
execute
all
those
serving
longer
than
fifteen
years.
Europarl v8
Da
hat
Griechenland
mehr
zu
erwarten,
als
wir
bisher
gegeben
haben!
Hence,
Greece
should
expect
more
from
us
than
we
have
given
so
far.
Europarl v8
Aber
es
hat
noch
immer
zu
mehr
Beschäftigung
geführt
als
jede
andere
Methode.
But
it
has
always
led
to
the
creation
of
more
jobs
than
any
other
method.
Europarl v8
Das
Attribut
ist
zu
verwenden,
wenn
mehr
als
ein
Versendungsland
angemeldet
wird.
The
attribute
shall
be
used
if
more
than
one
country
of
dispatch
is
declared.
DGT v2019
Das
Attribut
ist
zu
verwenden,
wenn
mehr
als
ein
Bestimmungsland
angemeldet
wird.
The
attribute
shall
be
used
if
more
than
one
country
of
destination
is
declared.
DGT v2019
Man
scheint
sich
wohl
mehr
zu
erhoffen
als
zu
erwarten.
There
seemed
to
be
a
certain
amount
of
'hope'
rather
than
'expectation'.
Europarl v8
Angola
hat
mehr
zu
bieten
als
Diamanten
und
Öl.
Angola
is
more
than
diamonds
and
oil.
Europarl v8
Diese
Verpflichtungen
machen
das
künftige
Assoziierungsabkommen
zu
mehr
als
einem
reinen
Handelsabkommen.
These
obligations
are
the
reason
why
the
future
Association
Agreement
should
be
more
than
merely
a
trade
agreement.
Europarl v8
Das
führte
1999
zu
mehr
als
400
Massakern.
This
resulted
in
over
400
massacres
in
1999.
Europarl v8
Im
Durchschnitt
ermöglicht
das
Portal
Zugang
zu
mehr
als
1
200
000
Angeboten.
On
average
the
portal
offers
access
to
more
than
1
200
000
offers.
Europarl v8
Es
kam
zu
mehr
als
250
Krankheitsfällen
und
Todesfällen.
Over
700
people
became
infected,
and
12
people
died.
ELRC_2922 v1
Nichts
gehört
mehr
zu
Halloween
als
Häuser,
in
denen
es
spukt.
Nothing
is
more
quintessentially
Halloween
than
haunted
houses.
WMT-News v2019
Das
hier
wurde
für
mich
zu
mehr,
als
nur
ein
Job.
So
now,
this
became
more
than
just
a
job
for
me.
TED2020 v1
Aber
es
gibt
noch
mehr
zu
entdecken
als
die
Finanzwelt.
But
Luxembourg
offers
more
than
its
financial
expertise:
ELRA-W0201 v1
Aber
da
gibt
es
eigentlich
viel
mehr
zu
berechnen
als
das.
But
there's
actually
a
lot
more
to
computation
than
that.
TED2013 v1.1
Doch
wichtig
ist,
noch
viel
mehr
zu
tun
als
das.
But
the
thing
is
to
do
a
lot
more
of
that.
TED2020 v1
Im
Sommer
1781
brannte
der
Ort
zu
mehr
als
zwei
Drittel
ab.
In
the
summer
of
1781,
though,
on
28
August,
more
than
two
thirds
of
the
village
burnt
down
in
a
great
fire.
Wikipedia v1.0
Tom
nimmt
sich
das
mehr
zu
Herzen,
als
du
denkst.
Tom
cares
more
than
you
think.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
nimmt
sich
das
mehr
zu
Herzen,
als
ihr
denkt.
Tom
cares
more
than
you
think.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
nimmt
sich
das
mehr
zu
Herzen,
als
Sie
denken.
Tom
cares
more
than
you
think.
Tatoeba v2021-03-10
Montelukast
liegt
zu
mehr
als
99
%
an
Plasmaeiweiß
gebunden
vor.
Montelukast
is
more
than
99%
bound
to
plasma
proteins.
ELRC_2682 v1
Docetaxel
ist
zu
mehr
als
95%
an
Plasmaproteine
gebunden.
Docetaxel
is
more
than
95%
bound
to
plasma
proteins.
EMEA v3
Montelukast
liegt
zu
mehr
als
99%
an
Plasmaeiweiß
gebunden
vor.
Montelukast
is
more
than
99%
bound
to
plasma
proteins.
EMEA v3
Meloxicam
wird
zu
mehr
als
98
%
an
Plasmaproteine
gebunden.
More
than
98%
of
meloxicam
is
bound
to
plasma
proteins.
ELRC_2682 v1
Docetaxel
ist
zu
mehr
als
95
%
an
Plasmaproteine
gebunden.
Docetaxel
is
more
than
95%
bound
to
plasma
proteins.
ELRC_2682 v1
Die
Elimination
erfolgt
zu
mehr
als
98%
durch
Verstoffwechselung.
Metabolism
accounts
for
more
than
98%
of
the
elimination.
ELRC_2682 v1
Im
Untergebiet
48.6
darf
zu
keiner
Zeit
mehr
als
ein
Fischereifahrzeug
fischen.
No
more
than
one
fishing
vessel
shall
fish
in
Sub-area
48.6
at
any
one
time.
JRC-Acquis v3.0
Tom
glaubt,
Maria
mehr
zu
lieben
als
Johannes
Elke.
Tom
thinks
he
loves
Mary
more
than
John
loves
Alice.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
jetzt
sicher
mehr
zu
tun
als
letztes
Jahr.
Tom
must
be
busier
now
than
he
was
last
year.
Tatoeba v2021-03-10