Translation of "Zu leisten" in English
Ich
verpflichte
mich,
meinen
Beitrag
zu
einer
europäischen
parlamentarischen
Demokratie
zu
leisten.
I
am
committed
to
making
my
contribution
to
European
parliamentary
democracy.
Europarl v8
Wir
sind
leider
weit
davon
entfernt,
diesen
Beitrag
zu
leisten.
We
are,
unfortunately,
a
long
way
from
this
contribution
being
made.
Europarl v8
Die
Mitarbeiter
der
Zentren
sind
derweil
überzeugt,
gute
Arbeit
zu
leisten.
At
the
moment
people
in
these
centres
feel
they
are
doing
a
good
job.
Europarl v8
Heute
ist
das
Europäische
Parlament
gefordert,
seinen
Beitrag
zur
Regierungskonferenz
zu
leisten.
Today,
it
is
up
to
the
European
Parliament
to
make
its
contribution
to
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Deshalb
ist
bei
den
Machern
der
Werbung
Sensibilisierungsarbeit
zu
leisten.
For
this
reason
those
who
create
advertising
must
be
sensitized.
Europarl v8
Daher
sind
umso
größere
Anstrengungen
erforderlich,
gegenseitige
Überzeugungsarbeit
zu
leisten.
The
efforts
at
reciprocal
persuasion
must
be
all
the
greater.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
einen
kleinen
Beitrag
zu
dieser
Debatte
leisten.
Mr
President,
I
certainly
would
like
to
make
a
small
contribution
to
this
debate.
Europarl v8
Sie
ist
bei
Beantragung
der
Einfuhrrechte
bei
der
zuständigen
Behörde
zu
leisten.
It
shall
be
deposited
with
the
competent
authority
together
with
the
application
for
import
rights.
DGT v2019
Sie
ist
bei
Beantragung
die
Einfuhrrechte
bei
der
zuständigen
Behörde
zu
leisten.
It
shall
be
deposited
with
the
competent
authority
together
with
the
application
for
import
rights.
DGT v2019
Da
ist
auch
in
Ihrem
Land
noch
viel
Arbeit
zu
leisten.
There
is
a
good
deal
more
work
to
do
on
this
in
your
country,
too.
Europarl v8
Das
heißt,
Sie
haben
noch
eine
Menge
Überzeugungsarbeit
zu
leisten.
In
other
words,
Mr
Papastamkos,
you
have
a
lot
of
convincing
to
do.
Europarl v8
Diesem
Umstand
gilt
es
Folge
zu
leisten.
We
need
to
take
account
of
this
fact.
Europarl v8
Wir
verlangen
also
von
anderen
mehr
als
wir
selber
zu
leisten
vermögen.
In
other
words,
we
are
asking
more
from
others
than
we
can
offer
ourselves.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
unseres
Erachtens
aufgefordert,
weitere
Beiträge
zu
leisten.
The
European
Union
is
duty-bound,
we
believe,
to
make
further
contributions.
Europarl v8
Die
nationalen
Systeme
leisten
zu
viel
Widerstand.
The
national
systems
are
producing
too
much
resistance.
Europarl v8
Jeder
von
uns
hat
seinen
Beitrag
zu
leisten.
We
each
have
our
own
role
to
play.
Europarl v8
Hier
ist
Hilfe
zu
leisten,
anstatt
sich
in
Exportwettläufen
zu
profilieren.
We
should
be
helping
here,
instead
of
competing
for
pole
position
in
the
export
markets.
Europarl v8
Europa
muß
bereit
sein,
einen
Beitrag
zu
leisten.
Europe
must
be
prepared
to
do
something
to
help
here.
Europarl v8
Das
heißt,
sofortige
Infrastrukturhilfe
ohne
viel
Bürokratie
an
Georgien
zu
leisten.
It
means
providing
immediate
infrastructural
assistance
to
Georgia
without
red
tape.
Europarl v8
Europäische
Finanzmittel
können
und
sollen
allenfalls
eine
Hilfestellung
zu
leisten.
European
funds
can
and
should
at
most
provide
a
helping
hand.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
ihnen
bei
der
Durchführung
der
Wahlen
Unterstützung
zu
leisten.
We
are
ready
to
offer
election
support
to
them
in
carrying
out
elections.
Europarl v8
Bei
einzelnen
Mitgliedstaaten
besteht
auch
die
Bereitschaft,
sehr
großzügige
Hilfsangebote
zu
leisten.
Individual
Member
States
have
also
been
prepared
to
make
very
generous
offers
of
assistance.
Europarl v8
Große
Arbeit
ist
allerdings
in
bezug
auf
die
ermäßigten
Steuersätze
zu
leisten.
A
great
deal
of
work
needs
to
be
done
on
the
reduced
rates,
however.
Europarl v8
Wir
können
es
uns
nicht
leisten,
zu
scheitern.
We
cannot
allow
ourselves
to
fail.
Europarl v8