Übersetzung für "Zu leisten" in Englisch

Ich verpflichte mich, meinen Beitrag zu einer europäischen parlamentarischen Demokratie zu leisten.
I am committed to making my contribution to European parliamentary democracy.
Europarl v8

Wir sind leider weit davon entfernt, diesen Beitrag zu leisten.
We are, unfortunately, a long way from this contribution being made.
Europarl v8

Die Mitarbeiter der Zentren sind derweil überzeugt, gute Arbeit zu leisten.
At the moment people in these centres feel they are doing a good job.
Europarl v8

Heute ist das Europäische Parlament gefordert, seinen Beitrag zur Regierungskonferenz zu leisten.
Today, it is up to the European Parliament to make its contribution to the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Deshalb ist bei den Machern der Werbung Sensibilisierungsarbeit zu leisten.
For this reason those who create advertising must be sensitized.
Europarl v8

Daher sind umso größere Anstrengungen erforderlich, gegenseitige Überzeugungsarbeit zu leisten.
The efforts at reciprocal persuasion must be all the greater.
Europarl v8

Ich möchte nur einen kleinen Beitrag zu dieser Debatte leisten.
Mr President, I certainly would like to make a small contribution to this debate.
Europarl v8

Sie ist bei Beantragung der Einfuhrrechte bei der zuständigen Behörde zu leisten.
It shall be deposited with the competent authority together with the application for import rights.
DGT v2019

Sie ist bei Beantragung die Einfuhrrechte bei der zuständigen Behörde zu leisten.
It shall be deposited with the competent authority together with the application for import rights.
DGT v2019

Da ist auch in Ihrem Land noch viel Arbeit zu leisten.
There is a good deal more work to do on this in your country, too.
Europarl v8

Das heißt, Sie haben noch eine Menge Überzeugungsarbeit zu leisten.
In other words, Mr Papastamkos, you have a lot of convincing to do.
Europarl v8

Diesem Umstand gilt es Folge zu leisten.
We need to take account of this fact.
Europarl v8

Wir verlangen also von anderen mehr als wir selber zu leisten vermögen.
In other words, we are asking more from others than we can offer ourselves.
Europarl v8

Die Europäische Union ist unseres Erachtens aufgefordert, weitere Beiträge zu leisten.
The European Union is duty-bound, we believe, to make further contributions.
Europarl v8

Die nationalen Systeme leisten zu viel Widerstand.
The national systems are producing too much resistance.
Europarl v8

Jeder von uns hat seinen Beitrag zu leisten.
We each have our own role to play.
Europarl v8

Hier ist Hilfe zu leisten, anstatt sich in Exportwettläufen zu profilieren.
We should be helping here, instead of competing for pole position in the export markets.
Europarl v8

Europa muß bereit sein, einen Beitrag zu leisten.
Europe must be prepared to do something to help here.
Europarl v8

Das heißt, sofortige Infrastrukturhilfe ohne viel Bürokratie an Georgien zu leisten.
It means providing immediate infrastructural assistance to Georgia without red tape.
Europarl v8

Europäische Finanzmittel können und sollen allenfalls eine Hilfestellung zu leisten.
European funds can and should at most provide a helping hand.
Europarl v8

Wir sind bereit, ihnen bei der Durchführung der Wahlen Unterstützung zu leisten.
We are ready to offer election support to them in carrying out elections.
Europarl v8

Bei einzelnen Mitgliedstaaten besteht auch die Bereitschaft, sehr großzügige Hilfsangebote zu leisten.
Individual Member States have also been prepared to make very generous offers of assistance.
Europarl v8

Große Arbeit ist allerdings in bezug auf die ermäßigten Steuersätze zu leisten.
A great deal of work needs to be done on the reduced rates, however.
Europarl v8

Wir können es uns nicht leisten, zu scheitern.
We cannot allow ourselves to fail.
Europarl v8