Übersetzung für "Folge zu leisten" in Englisch
Diesem
Umstand
gilt
es
Folge
zu
leisten.
We
need
to
take
account
of
this
fact.
Europarl v8
Dieser
Empfehlung
beabsichtigt
meine
Fraktion
morgen
einhellig
Folge
zu
leisten.
This
is
the
line
my
Group
has
agreed
upon
and
intends
to
follow
tomorrow.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
waren
damals
nur
drei
Mitgliedstaaten
mutig
genug,
dem
Folge
zu
leisten.
Unfortunately,
only
three
Member
States
were
courageous
enough
to
open
up
their
labour
markets
at
that
time.
Europarl v8
Ich
ging,
um
seinen
Weisungen
Folge
zu
leisten.
I
departed,
obeying
his
directions.
Books v1
Er
erkläre
sich
gerne
bereit,
der
Einladung
Folge
zu
leisten.
He
declared
himself
willing
to
accept
the
invitation.
Wikipedia v1.0
Es
ist
unsere
Pflicht,
dem
Gesetz
Folge
zu
leisten.
It
is
our
duty
to
obey
the
law.
Tatoeba v2021-03-10
Der
PRÄSIDENT
kündigt
an,
diesem
Vorschlag
Folge
zu
leisten.
The
President
stated
that
he
would
follow
up
on
this
proposal.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
bereit,
auch
weiterhin
dieser
Verpflichtung
Folge
zu
leisten.
The
Commission
is
ready
to
continue
to
deliver
on
these
commitments.
TildeMODEL v2018
Zeugen,
die
ordnungsgemäß
geladen
sind,
haben
der
Ladung
Folge
zu
leisten.
Witnesses
who
have
been
duly
summoned
shall
obey
the
summons
and
attend
for
examination.
DGT v2019
Sind
die
Mitgliedstaaten
rechtlich
verpflichtet,
der
Stellungnahme
der
Kommission
Folge
zu
leisten?
Do
Member
States
have
a
legal
obligation
to
follow
the
Commission's
opinion?
TildeMODEL v2018
Und
Befehlen
von
Weißrussinnen
ist
natürlich
Folge
zu
leisten,
wie?
So
that
when
a
White
Russian
tells
you
to
hold
up
a
train,
you
do
it,
huh?
OpenSubtitles v2018
Die
Flüchtlinge
selbst
müssen
auch
einverstanden
sein,
dieser
Einladung
Folge
zu
leisten.
The
refugees
themselves
must
also
be
prepared
to
accept
the
invitation.
TildeMODEL v2018
Ihnen
ist
ohne
Einschränkung
und
sofort
Folge
zu
leisten.
They
are
to
be
obeyed
fully,
without
reservation
and
at
once.
OpenSubtitles v2018
Die
EU
appelliert
an
die
zuständigen
Behörden,
diesen
Aufrufen
Folge
zu
leisten.
The
EU
strongly
urges
the
competent
authorities
to
respond
positively.
TildeMODEL v2018
Der
Untertan
hat
seinem
König
Folge
zu
leisten
wie
seinem
Gott.
"The
subject
must
obey
his
king,
as
he
would
God."
OpenSubtitles v2018
Meinen
Anweisungen
sind
Folge
zu
leisten.
You
obey
me
at
all
times.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Anweisung
der
Strafvollzugsbeamten
ist
unverzüglich
Folge
zu
leisten.
Each
order
of
the
guards
is
to
be
obeyed
immediately.
OpenSubtitles v2018
Und
um
meinem
Willen
immer
Folge
zu
leisten.
And
always
be
obediant
to
my
will.
OpenSubtitles v2018
Dem
Befehl
ist
sofort
Folge
zu
leisten.
This
order
is
effective
immediately.
OpenSubtitles v2018
Der
haben
wir
Folge
zu
leisten.
It's
the
kind
of
order
we
follow.
OpenSubtitles v2018