Translation of "Beitrag zu leisten" in English

Wir sind leider weit davon entfernt, diesen Beitrag zu leisten.
We are, unfortunately, a long way from this contribution being made.
Europarl v8

Heute ist das Europäische Parlament gefordert, seinen Beitrag zur Regierungskonferenz zu leisten.
Today, it is up to the European Parliament to make its contribution to the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Ich möchte nur einen kleinen Beitrag zu dieser Debatte leisten.
Mr President, I certainly would like to make a small contribution to this debate.
Europarl v8

Außerdem ist das Land in der Lage, einen finanziellen Beitrag zu leisten.
It is also in a position to contribute towards it financially.
Europarl v8

Jeder von uns hat seinen Beitrag zu leisten.
We each have our own role to play.
Europarl v8

Europa muß bereit sein, einen Beitrag zu leisten.
Europe must be prepared to do something to help here.
Europarl v8

Wir sind dazu bereit, unseren Beitrag zu leisten.
We are ready to play our part.
Europarl v8

Wir als Parlament sind bereit, unseren Beitrag zu leisten.
We, as Parliament, are ready to play a part.
Europarl v8

Sie wird versuchen, ihren Beitrag dazu zu leisten.
It will attempt to make a contribution.
Europarl v8

Nicole Fontaine hat sich heute morgen verpflichtet, persönlich ihren Beitrag zu leisten.
Nicole Fontaine committed herself this morning to contributing personally to this undertaking.
Europarl v8

Wie ich schon sagte, sind wir bereit, unseren Beitrag zu leisten.
We are ready to play our part as I say.
Europarl v8

Wir versuchen, unseren Beitrag zu leisten und unserer Verantwortung gerecht zu werden.
We are trying to do our part and to take our responsibility.
Europarl v8

Wir bitten Syrien, seinen Beitrag zum Frieden zu leisten.
We urge Syria to make its contribution to peace.
Europarl v8

Darüber hinaus muss natürlich die Europäische Union einen Beitrag zu diesen Abfindungen leisten.
In addition, it goes without saying that the European Union should contribute to the compensation.
Europarl v8

Die Inseln haben einen gewaltigen Beitrag zu leisten und sind dazu auch imstande.
The islands have a vast contribution to make and they can make it.
Europarl v8

Wir sind auch bereit, unseren Beitrag zu leisten, um zu helfen.
We are also prepared to make a contribution and provide help.
Europarl v8

Wir sollten versuchen, auch dort unseren Beitrag dazu zu leisten.
We should try to make our contribution there too.
Europarl v8

Die Kommission ist weiterhin entschlossen, ihren Beitrag zu leisten.
The Commission remains committed to doing its part.
Europarl v8

Jeder wird seinen Beitrag zu leisten haben.
Everyone will have to pull their weight.
News-Commentary v14

Zum anderen werden sie nicht umhin kommen, ihren eigenen Beitrag zu leisten.
For another, they will have to make their own, distinct contribution.
News-Commentary v14

Die Union sollte einen finanziellen Beitrag zu dieser Unterstützung leisten.
On 27 December 2017, UNVIM made a proposal aiming at strengthening and expanding its activities for a further one year period until March 2019, in particular by further accelerating the clearance process of commercial shipments, and by increasing its ability to deploy additional personnel and resources in the ports concerned.
DGT v2019

Alle interessierten Kreise sind eingeladen, ihren Beitrag zu leisten.
All interested parties are invited to contribute.
TildeMODEL v2018

Auch der Binnenmarkt kann einen entscheidenden Beitrag zu diesem Ziel leisten.
The Single Market, too, can contribute decisively to this goal.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist bereit hierzu einen substantiellen Beitrag zu leisten.
The ESC, for its part, is ready to make a substantial contribution to the debate on this matter.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist bereit, einen Beitrag dazu zu leisten.
The EESC is ready to make its contribution to such a review.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist bereit, einen wesentlichen, regelmäßigen Beitrag zu leisten.
The Committee looks forward in turn to making its essential, regular contribution here.
TildeMODEL v2018

Auch der Audit-Aus­schuss könnte einen Beitrag zu den Überlegungen leisten.
The audit committee could also contribute to the discussion.
TildeMODEL v2018

Beabsichtigen die EU-Institutionen einen Beitrag zu leisten?
Are the EU institutions going to deliver?
TildeMODEL v2018