Translation of "Beitrag zu leisten" in English
Wir
sind
leider
weit
davon
entfernt,
diesen
Beitrag
zu
leisten.
We
are,
unfortunately,
a
long
way
from
this
contribution
being
made.
Europarl v8
Heute
ist
das
Europäische
Parlament
gefordert,
seinen
Beitrag
zur
Regierungskonferenz
zu
leisten.
Today,
it
is
up
to
the
European
Parliament
to
make
its
contribution
to
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
einen
kleinen
Beitrag
zu
dieser
Debatte
leisten.
Mr
President,
I
certainly
would
like
to
make
a
small
contribution
to
this
debate.
Europarl v8
Außerdem
ist
das
Land
in
der
Lage,
einen
finanziellen
Beitrag
zu
leisten.
It
is
also
in
a
position
to
contribute
towards
it
financially.
Europarl v8
Jeder
von
uns
hat
seinen
Beitrag
zu
leisten.
We
each
have
our
own
role
to
play.
Europarl v8
Europa
muß
bereit
sein,
einen
Beitrag
zu
leisten.
Europe
must
be
prepared
to
do
something
to
help
here.
Europarl v8
Wir
sind
dazu
bereit,
unseren
Beitrag
zu
leisten.
We
are
ready
to
play
our
part.
Europarl v8
Wir
als
Parlament
sind
bereit,
unseren
Beitrag
zu
leisten.
We,
as
Parliament,
are
ready
to
play
a
part.
Europarl v8
Sie
wird
versuchen,
ihren
Beitrag
dazu
zu
leisten.
It
will
attempt
to
make
a
contribution.
Europarl v8
Nicole
Fontaine
hat
sich
heute
morgen
verpflichtet,
persönlich
ihren
Beitrag
zu
leisten.
Nicole
Fontaine
committed
herself
this
morning
to
contributing
personally
to
this
undertaking.
Europarl v8
Wie
ich
schon
sagte,
sind
wir
bereit,
unseren
Beitrag
zu
leisten.
We
are
ready
to
play
our
part
as
I
say.
Europarl v8
Wir
versuchen,
unseren
Beitrag
zu
leisten
und
unserer
Verantwortung
gerecht
zu
werden.
We
are
trying
to
do
our
part
and
to
take
our
responsibility.
Europarl v8
Wir
bitten
Syrien,
seinen
Beitrag
zum
Frieden
zu
leisten.
We
urge
Syria
to
make
its
contribution
to
peace.
Europarl v8
Darüber
hinaus
muss
natürlich
die
Europäische
Union
einen
Beitrag
zu
diesen
Abfindungen
leisten.
In
addition,
it
goes
without
saying
that
the
European
Union
should
contribute
to
the
compensation.
Europarl v8
Die
Inseln
haben
einen
gewaltigen
Beitrag
zu
leisten
und
sind
dazu
auch
imstande.
The
islands
have
a
vast
contribution
to
make
and
they
can
make
it.
Europarl v8
Wir
sind
auch
bereit,
unseren
Beitrag
zu
leisten,
um
zu
helfen.
We
are
also
prepared
to
make
a
contribution
and
provide
help.
Europarl v8
Wir
sollten
versuchen,
auch
dort
unseren
Beitrag
dazu
zu
leisten.
We
should
try
to
make
our
contribution
there
too.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
weiterhin
entschlossen,
ihren
Beitrag
zu
leisten.
The
Commission
remains
committed
to
doing
its
part.
Europarl v8
Jeder
wird
seinen
Beitrag
zu
leisten
haben.
Everyone
will
have
to
pull
their
weight.
News-Commentary v14
Zum
anderen
werden
sie
nicht
umhin
kommen,
ihren
eigenen
Beitrag
zu
leisten.
For
another,
they
will
have
to
make
their
own,
distinct
contribution.
News-Commentary v14
Die
Union
sollte
einen
finanziellen
Beitrag
zu
dieser
Unterstützung
leisten.
On 27 December 2017,
UNVIM
made
a
proposal
aiming
at
strengthening
and
expanding
its
activities
for
a
further
one
year
period
until March 2019,
in
particular
by
further
accelerating
the
clearance
process
of
commercial
shipments,
and
by
increasing
its
ability
to
deploy
additional
personnel
and
resources
in
the
ports
concerned.
DGT v2019
Alle
interessierten
Kreise
sind
eingeladen,
ihren
Beitrag
zu
leisten.
All
interested
parties
are
invited
to
contribute.
TildeMODEL v2018
Auch
der
Binnenmarkt
kann
einen
entscheidenden
Beitrag
zu
diesem
Ziel
leisten.
The
Single
Market,
too,
can
contribute
decisively
to
this
goal.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
bereit
hierzu
einen
substantiellen
Beitrag
zu
leisten.
The
ESC,
for
its
part,
is
ready
to
make
a
substantial
contribution
to
the
debate
on
this
matter.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
bereit,
einen
Beitrag
dazu
zu
leisten.
The
EESC
is
ready
to
make
its
contribution
to
such
a
review.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
bereit,
einen
wesentlichen,
regelmäßigen
Beitrag
zu
leisten.
The
Committee
looks
forward
in
turn
to
making
its
essential,
regular
contribution
here.
TildeMODEL v2018
Auch
der
Audit-Ausschuss
könnte
einen
Beitrag
zu
den
Überlegungen
leisten.
The
audit
committee
could
also
contribute
to
the
discussion.
TildeMODEL v2018
Beabsichtigen
die
EU-Institutionen
einen
Beitrag
zu
leisten?
Are
the
EU
institutions
going
to
deliver?
TildeMODEL v2018