Translation of "Beitrag leisten" in English

Hier kann die Kommission einen wesentlichen Beitrag leisten.
The Commission can make a significant contribution to this.
Europarl v8

Wir sind leider weit davon entfernt, diesen Beitrag zu leisten.
We are, unfortunately, a long way from this contribution being made.
Europarl v8

Die Handelspolitik muss in diesem Zusammenhang ihren Beitrag leisten.
Trade policies must play their part in this context.
Europarl v8

Der Rat und sein ungarischer Ratsvorsitz möchten gerne einen Beitrag dazu leisten.
The Council and its Hungarian Presidency would like to contribute to this.
Europarl v8

Dazu können die Mitgliedstaaten einen Beitrag leisten, um ihre Sparwilligkeit zu unterstreichen.
The Member States can play a part in this in order to underline their willingness to make savings.
Europarl v8

Morgen werden wir unseren Beitrag im Parlament leisten.
Tomorrow, we will do our bit in Parliament.
Europarl v8

Das soll jedoch nicht heißen, daß wir keinen wichtigen Beitrag leisten können.
That does not mean that we cannot make an important contribution.
Europarl v8

Die USA müssen in Japan auch ihren Beitrag leisten.
The US must also play its part in Japan.
Europarl v8

Da muß auch die Geldpolitik ihren Beitrag leisten.
Monetary policy must play its part here too.
Europarl v8

Sicherlich sollte auch Europa seinen Beitrag leisten.
Of course Europe should also play its part.
Europarl v8

Außerdem ist das Land in der Lage, einen finanziellen Beitrag zu leisten.
It is also in a position to contribute towards it financially.
Europarl v8

Wir werden im Ausschuss für Beschäftigung unseren Beitrag dazu leisten.
We shall do what we can in the Committee on Employment and Social Affairs to contribute to the achievement of that aim.
Europarl v8

In einigen Tätigkeitsbereichen könnte die EU dazu einen nützlichen Beitrag leisten.
In some areas of activity, the EU may also be able to make a useful contribution.
Europarl v8

Schließlich denke ich, dass jeder einen Beitrag leisten muss.
Finally, I think everybody has to make a contribution.
Europarl v8

Unterdessen muss Russland seinen Beitrag leisten, besonders im Bereich der Grundrechte.
Meanwhile, Russia must play its full part, especially in the field of fundamental rights.
Europarl v8

Sie muß ihren Beitrag leisten zur Schaffung von Beschäftigung in der Europäischen Union.
It must make its contribution to creating employment in the European Union.
Europarl v8

Jeder von uns hat seinen Beitrag zu leisten.
We each have our own role to play.
Europarl v8

Europa muß bereit sein, einen Beitrag zu leisten.
Europe must be prepared to do something to help here.
Europarl v8

Zweitens kann Europa wirklich Dinge verändern und einen großen Beitrag leisten.
Secondly, Europe really can change things and make a contribution.
Europarl v8

Wir sind dazu bereit, unseren Beitrag zu leisten.
We are ready to play our part.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen natürlich die Wachstumswirtschaften ihren Beitrag leisten.
At the same time, of course, the growing economies must do their bit.
Europarl v8

Dazu könnten wir als Parlament einen guten Beitrag leisten.
As Parliament, we could make a significant contribution to this.
Europarl v8

Auch so könnten wir einen wirklich vernünftigen Beitrag leisten.
That could also enable us to make a very reasonable contribution.
Europarl v8

Auch der europäische Haushalt 2012 muss dazu schon einen Beitrag leisten.
The 2012 European budget must also make a contribution in this area.
Europarl v8

Wir werden mit weiteren Vorschlägen im Hinblick auf Pauschalsummen etc. unseren Beitrag leisten.
We must play our part in this by making further proposals in relation to flat rate amounts, etc.
Europarl v8

Die Union muß ihren Beitrag leisten.
And the Union must play its part.
Europarl v8

Nun verlangt er, daß die europäischen Steuerzahler ihren Beitrag zur Rüstungsindustrie leisten.
Now he wants the European taxpayer to contribute to the arms industry.
Europarl v8