Translation of "Beitrag leisten" in English
Hier
kann
die
Kommission
einen
wesentlichen
Beitrag
leisten.
The
Commission
can
make
a
significant
contribution
to
this.
Europarl v8
Wir
sind
leider
weit
davon
entfernt,
diesen
Beitrag
zu
leisten.
We
are,
unfortunately,
a
long
way
from
this
contribution
being
made.
Europarl v8
Die
Handelspolitik
muss
in
diesem
Zusammenhang
ihren
Beitrag
leisten.
Trade
policies
must
play
their
part
in
this
context.
Europarl v8
Der
Rat
und
sein
ungarischer
Ratsvorsitz
möchten
gerne
einen
Beitrag
dazu
leisten.
The
Council
and
its
Hungarian
Presidency
would
like
to
contribute
to
this.
Europarl v8
Dazu
können
die
Mitgliedstaaten
einen
Beitrag
leisten,
um
ihre
Sparwilligkeit
zu
unterstreichen.
The
Member
States
can
play
a
part
in
this
in
order
to
underline
their
willingness
to
make
savings.
Europarl v8
Morgen
werden
wir
unseren
Beitrag
im
Parlament
leisten.
Tomorrow,
we
will
do
our
bit
in
Parliament.
Europarl v8
Das
soll
jedoch
nicht
heißen,
daß
wir
keinen
wichtigen
Beitrag
leisten
können.
That
does
not
mean
that
we
cannot
make
an
important
contribution.
Europarl v8
Die
USA
müssen
in
Japan
auch
ihren
Beitrag
leisten.
The
US
must
also
play
its
part
in
Japan.
Europarl v8
Da
muß
auch
die
Geldpolitik
ihren
Beitrag
leisten.
Monetary
policy
must
play
its
part
here
too.
Europarl v8
Sicherlich
sollte
auch
Europa
seinen
Beitrag
leisten.
Of
course
Europe
should
also
play
its
part.
Europarl v8
Außerdem
ist
das
Land
in
der
Lage,
einen
finanziellen
Beitrag
zu
leisten.
It
is
also
in
a
position
to
contribute
towards
it
financially.
Europarl v8
Wir
werden
im
Ausschuss
für
Beschäftigung
unseren
Beitrag
dazu
leisten.
We
shall
do
what
we
can
in
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
to
contribute
to
the
achievement
of
that
aim.
Europarl v8
In
einigen
Tätigkeitsbereichen
könnte
die
EU
dazu
einen
nützlichen
Beitrag
leisten.
In
some
areas
of
activity,
the
EU
may
also
be
able
to
make
a
useful
contribution.
Europarl v8
Schließlich
denke
ich,
dass
jeder
einen
Beitrag
leisten
muss.
Finally,
I
think
everybody
has
to
make
a
contribution.
Europarl v8
Unterdessen
muss
Russland
seinen
Beitrag
leisten,
besonders
im
Bereich
der
Grundrechte.
Meanwhile,
Russia
must
play
its
full
part,
especially
in
the
field
of
fundamental
rights.
Europarl v8
Sie
muß
ihren
Beitrag
leisten
zur
Schaffung
von
Beschäftigung
in
der
Europäischen
Union.
It
must
make
its
contribution
to
creating
employment
in
the
European
Union.
Europarl v8
Jeder
von
uns
hat
seinen
Beitrag
zu
leisten.
We
each
have
our
own
role
to
play.
Europarl v8
Europa
muß
bereit
sein,
einen
Beitrag
zu
leisten.
Europe
must
be
prepared
to
do
something
to
help
here.
Europarl v8
Zweitens
kann
Europa
wirklich
Dinge
verändern
und
einen
großen
Beitrag
leisten.
Secondly,
Europe
really
can
change
things
and
make
a
contribution.
Europarl v8
Wir
sind
dazu
bereit,
unseren
Beitrag
zu
leisten.
We
are
ready
to
play
our
part.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
natürlich
die
Wachstumswirtschaften
ihren
Beitrag
leisten.
At
the
same
time,
of
course,
the
growing
economies
must
do
their
bit.
Europarl v8
Dazu
könnten
wir
als
Parlament
einen
guten
Beitrag
leisten.
As
Parliament,
we
could
make
a
significant
contribution
to
this.
Europarl v8
Auch
so
könnten
wir
einen
wirklich
vernünftigen
Beitrag
leisten.
That
could
also
enable
us
to
make
a
very
reasonable
contribution.
Europarl v8
Auch
der
europäische
Haushalt
2012
muss
dazu
schon
einen
Beitrag
leisten.
The
2012
European
budget
must
also
make
a
contribution
in
this
area.
Europarl v8
Wir
werden
mit
weiteren
Vorschlägen
im
Hinblick
auf
Pauschalsummen
etc.
unseren
Beitrag
leisten.
We
must
play
our
part
in
this
by
making
further
proposals
in
relation
to
flat
rate
amounts,
etc.
Europarl v8
Die
Union
muß
ihren
Beitrag
leisten.
And
the
Union
must
play
its
part.
Europarl v8
Nun
verlangt
er,
daß
die
europäischen
Steuerzahler
ihren
Beitrag
zur
Rüstungsindustrie
leisten.
Now
he
wants
the
European
taxpayer
to
contribute
to
the
arms
industry.
Europarl v8