Translation of "Zu ihrer ehre" in English

Ein Asteroid wurde zu ihrer Ehre „Baerbel“ genannt.
There is an asteroid named Binford in his honor.
WikiMatrix v1

Wir gratulieren dieser großen Sportlerin zu Ihrer großen Ehre!
We congratulate this great athlete for this huge honor!
ParaCrawl v7.1

Das gereicht ganz zu Ihrer Ehre.
That is much to your credit.
ParaCrawl v7.1

Und das ist alles zu ihrer Ehre...
And that's all to their credit...
ParaCrawl v7.1

Die große Stadt Adelaide in Australien wurde zu ihrer Ehre so genannt.
The big city of Adelaide in Australia was named in her honour.
ParaCrawl v7.1

Zu ihrer Ehre zeigen die Frauen bewundernswerte Stärke angesichts der Strafe.
To their credit, the women show admirable strength in the face of the punishment.
ParaCrawl v7.1

Diese Figur ist sehr beliebt, weil zu ihrer Ehre Gregorianische Gesänge jeden Tag unterschreiben werden.
This figure is very popular because in honour of her, Gregorian chants will be signing every day.
ParaCrawl v7.1

Was tut ihr denn überhaupt zu ihrer Ehre, was ihr nicht auch euren Verstorbenen widmet?
What do you do at all to honour them, which you do not also bestow on your dead?
ParaCrawl v7.1

Zu Ihrer Ehre muss ich sagen, dass Sie Ihre Aufgabe immer sowohl mit Bescheidenheit als auch mit Ehrgeiz ausfüllen.
To your credit, you have always played your role with both modesty and ambition.
Europarl v8

Die Jesuiten beteten an der Statue der Madonna und versprachen, als Schutz für sie eine Kirche zu ihrer Ehre zu errichten.
The Shanghai Jesuits prayed at the statue of the Madonna and pledged to build a church to her honor in return for her protection.
WikiMatrix v1

Meine Mutter, zu ihrer Ehre, sagte ihm, er soll abhauen und zu seiner ersten Familie zurückgehen.
My mom, to her credit, told him to get lost, to go back to his first family.
OpenSubtitles v2018

Bei der letzten Erscheinung am 13. Oktober mit derzeit etwa 70.000 Menschen, sagte die Dame zu ihnen, dass sie die " Frau vom Rosenkranz " und dass eine Kapelle zu Ihrer Ehre errichtet werden sollte.
At the last apparition, on October 13, with about 70,000 people present, the Lady said to them that she was the "Lady of the Rosary" and that a chapel was to be built there in her honor.
ParaCrawl v7.1

Zu ihrer Ehre unterstützt die kubanische Regierung das Anliegen von Mumia Abu-Jamal, Amerikas bekanntestem politischen Gefangenen in der Todeszelle.
To its credit, the Cuban government supports the cause of Mumia Abu-Jamal, America's foremost death row political prisoner.
ParaCrawl v7.1

Zu ihrer Ehre hatte die ILWU-Abteilung Inland Boatmen's Union, die Arbeiter von Fähren und Schleppschiffen organisiert, am 26. August auf San Franciscos Alamos Square und am nächsten Tag in Berkeley ein kleines Kontingent.
To their credit, the ILWU's Inland Boatmen's Union division, which organizes ferry and tug workers, had small contingents at SF's Alamo Square on August 26 and in Berkeley the next day.
ParaCrawl v7.1

Allerdings, und das sei zu ihrer Ehre gesagt, gibt es viele ernsthafte Christen, die glauben, der Geist Gottes sei eine Person und dann versuchen, biblische Gründe dafür anzuführen.
However, to their credit, there are many earnest Christians who believe that the spirit of God is a person, and they do try to give Biblical reasons.
ParaCrawl v7.1

Bei der letzten Erscheinung am 13. Oktober mit derzeit etwa 70.000 Menschen, sagte die Dame zu ihnen, dass sie die ” Frau vom Rosenkranz ” und dass eine Kapelle zu Ihrer Ehre errichtet werden sollte.
At the last apparition, on October 13, with about 70,000 people present, the Lady said to them that she was the “Lady of the Rosary” and that a chapel was to be built there in her honor.
ParaCrawl v7.1

Sie war eine wichtige Figur in der römischen Gesellschaft, viele Tempel wurden zu ihrer Ehre gebaut und sie erschien oft auf römischen Münzen, Schmuck und Architektur.
An important figure in Roman society, many temples were built in her honour and she often appeared on Roman coins, jewellery and architecture.
ParaCrawl v7.1

Während es die chauvinistische und die kautskyanische deutsche Sozialdemokratie in den zwei Jahren des Krieges nicht fertiggebracht hat, sich eine freie Presse zu schaffen, sondern knechtisch das Joch der Militärzensur trägt (nur die linksradikalen Elemente, zu ihrer Ehre sei es gesagt, haben nichtzensierte Broschüren und Flugschriften herausgebracht), beantwortet eine unterdrückte, kulturell hochstehende Nation das unerhörte Wüten der militärischen Unterdrückung mit der Schaffung eines Organs des revolutionären Protestes!
Whereas chauvinist and Kautskyite German Social-Democracy has failed to establish a free press for itself during the two years of war, and has meekly borne the yoke of military censorship (only the Left Radical elements, to their credit be it said, have published pamphlets and manifestos, in spite of the censorship)—an oppressed civilised nation has reacted to a military oppression unparalleled in ferocity by establishing an organ of revolutionary protest!
ParaCrawl v7.1

Zu Ihrer Ehre wird die Sektflasche entkorkt und der Einweihungsritus vollzogen, dessen Geheimnisse wir jetzt nicht preisgeben dürfen.
A bottle of champagne will be opened in your honor and initiation ceremony, the secrets of which we cannot reveal, will be organized.
ParaCrawl v7.1

Unverzüglich wurde den Ultimatisten ein Ultimatum gestellt, und die Petersburger Ultimatisten haben (zu ihrer Ehre muss man das sagen) auf das Ultimatum der Bolschewiki mit der Unterordnung unter die Partei, mit der Unterordnung unter die Bolschewiki und nicht mit dem Kampf gegen die Bolschewiki geantwortet (zumindest während der Wahlen,- ob sie den Kampf auch nach den Wahlen einstellen, das wissen wir noch nicht).
The ultimatumists were immediately presented with an ultimatum, and the St. Petersburg ultimatumists (to their honour be it said) replied to this ultimatum of the Bolsheviks by submitting to the Party, by submitting to the Bolsheviks, and not by waging a struggle against the Bolsheviks (at least, not at the election; whether they will refrain from a struggle after the election remains to be seen).
ParaCrawl v7.1

Andreas und Petrus waren sehr verschieden in Charakter und Temperament, aber es muss zu ihrer Ehre festgehalten werden, dass sie sich wunderbar vertrugen.
Andrew and Peter were very unlike in character and temperament, but it must be recorded everlastingly to their credit that they got along together splendidly.
ParaCrawl v7.1

Die amerikanische und westliche Allgemeinheit, als auch die Unterstützer der israelischen Regierung beschworen ihn, seine Stimme zu erheben, sich mit den Demonstranten zu identifizieren, eine grüne Krawatte zu ihrer Ehre zu tragen, die Ayatollahs und Ahmadinejad mit eindeutigen Worten zu verurteilen.
American and Western public opinion, as well as the supporters of the Israeli government, called upon him to raise his voice, identify with the protesters, wear a green tie in their honor, condemn the ayatollahs and Ahmadinejad in no uncertain terms.
ParaCrawl v7.1

Die Schwestern werden immer noch als Heldinnen betrachtet und zu ihrer Ehre wurde an der Thep Kasattri Road ein Denkmal errichtet.
The sisters are still thought of as heroines and a monument has been raised in their honor on Thep Kasattri Road.
ParaCrawl v7.1

Die Kosaken der Petrograder Garnison haben, zu ihrer Ehre sei es gesagt, die Hoffnungen der Volksfeinde nicht gerechtfertigt....
The Cossacks of the Petrograd garrison, to their honour, have not justified the hope of the People's enemies....
ParaCrawl v7.1

Diese Vollmacht wird ihnen im Zusammenhang mit ihrem missionarischen Auftrag verliehen, also nicht zu ihrer eigenen Ehre, sondern zur Bekräftigung ihrer Sendung.
The power to heal, therefore, is given within a missionary context, not for their own exaltation, but to confirm their mission.
ParaCrawl v7.1

Die amerikanische und westliche Allgemeinheit, als auch die UnterstÃ1?4tzer der israelischen Regierung beschworen ihn, seine Stimme zu erheben, sich mit den Demonstranten zu identifizieren, eine grÃ1?4ne Krawatte zu ihrer Ehre zu tragen, die Ayatollahs und Ahmadinejad mit eindeutigen Worten zu verurteilen.
American and Western public opinion, as well as the supporters of the Israeli government, called upon him to raise his voice, identify with the protesters, wear a green tie in their honor, condemn the ayatollahs and Ahmadinejad in no uncertain terms.
ParaCrawl v7.1

Ich bereitete mich nicht nur mit der allgemeinen Novene vor, die zusammen die ganze Gemeinschaft macht, sondern ich engagierte mich auch persönlich, für sie Tausend Mal pro Tag jeden Tag für neun Tage Tausend Ave Maria zu Ihrer Ehre aufsagend, zu grüßen.
I am not prepared only with the common novena, that ago together the whole community, but I am personally also busy to greet her/it thousand times a day, reciting every day for nine days thousand Ave Maria in Your honor.
ParaCrawl v7.1

Zwei Jahre nach dem Tod der Kaiserin Elisabeth – Ehefrau von Kaiser Franz Josef aus der österreichisch-ungarischen Monarchie – haben die Leute die Promenade auf dem Bergrücken südlich von Dealul Cetatuiei, nach dem Namen der Kaiserin benannt, und auch eine Statue zu ihrer Ehre errichtet (heute befindet sich dieses Denkmal in dem Botanischen Garten).
Two years after the death of the empress Elisabeth – Austro-Hungarian emperor Franz Josef`s wife – the inhabitants named the promenade of the southern ridge of Cetatii Hill after the empress, also placing here her statue (which is nowadays in the Botanical Garden).
ParaCrawl v7.1