Translation of "Zu ihrer ehre" in English
Ein
Asteroid
wurde
zu
ihrer
Ehre
„Baerbel“
genannt.
There
is
an
asteroid
named
Binford
in
his
honor.
WikiMatrix v1
Wir
gratulieren
dieser
großen
Sportlerin
zu
Ihrer
großen
Ehre!
We
congratulate
this
great
athlete
for
this
huge
honor!
ParaCrawl v7.1
Das
gereicht
ganz
zu
Ihrer
Ehre.
That
is
much
to
your
credit.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
alles
zu
ihrer
Ehre...
And
that's
all
to
their
credit...
ParaCrawl v7.1
Die
große
Stadt
Adelaide
in
Australien
wurde
zu
ihrer
Ehre
so
genannt.
The
big
city
of
Adelaide
in
Australia
was
named
in
her
honour.
ParaCrawl v7.1
Zu
ihrer
Ehre
zeigen
die
Frauen
bewundernswerte
Stärke
angesichts
der
Strafe.
To
their
credit,
the
women
show
admirable
strength
in
the
face
of
the
punishment.
ParaCrawl v7.1
Diese
Figur
ist
sehr
beliebt,
weil
zu
ihrer
Ehre
Gregorianische
Gesänge
jeden
Tag
unterschreiben
werden.
This
figure
is
very
popular
because
in
honour
of
her,
Gregorian
chants
will
be
signing
every
day.
ParaCrawl v7.1
Was
tut
ihr
denn
überhaupt
zu
ihrer
Ehre,
was
ihr
nicht
auch
euren
Verstorbenen
widmet?
What
do
you
do
at
all
to
honour
them,
which
you
do
not
also
bestow
on
your
dead?
ParaCrawl v7.1
Zu
Ihrer
Ehre
muss
ich
sagen,
dass
Sie
Ihre
Aufgabe
immer
sowohl
mit
Bescheidenheit
als
auch
mit
Ehrgeiz
ausfüllen.
To
your
credit,
you
have
always
played
your
role
with
both
modesty
and
ambition.
Europarl v8
Die
Jesuiten
beteten
an
der
Statue
der
Madonna
und
versprachen,
als
Schutz
für
sie
eine
Kirche
zu
ihrer
Ehre
zu
errichten.
The
Shanghai
Jesuits
prayed
at
the
statue
of
the
Madonna
and
pledged
to
build
a
church
to
her
honor
in
return
for
her
protection.
WikiMatrix v1
Meine
Mutter,
zu
ihrer
Ehre,
sagte
ihm,
er
soll
abhauen
und
zu
seiner
ersten
Familie
zurückgehen.
My
mom,
to
her
credit,
told
him
to
get
lost,
to
go
back
to
his
first
family.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
letzten
Erscheinung
am
13.
Oktober
mit
derzeit
etwa
70.000
Menschen,
sagte
die
Dame
zu
ihnen,
dass
sie
die
"
Frau
vom
Rosenkranz
"
und
dass
eine
Kapelle
zu
Ihrer
Ehre
errichtet
werden
sollte.
At
the
last
apparition,
on
October
13,
with
about
70,000
people
present,
the
Lady
said
to
them
that
she
was
the
"Lady
of
the
Rosary"
and
that
a
chapel
was
to
be
built
there
in
her
honor.
ParaCrawl v7.1
Zu
ihrer
Ehre
unterstützt
die
kubanische
Regierung
das
Anliegen
von
Mumia
Abu-Jamal,
Amerikas
bekanntestem
politischen
Gefangenen
in
der
Todeszelle.
To
its
credit,
the
Cuban
government
supports
the
cause
of
Mumia
Abu-Jamal,
America's
foremost
death
row
political
prisoner.
ParaCrawl v7.1
Zu
ihrer
Ehre
hatte
die
ILWU-Abteilung
Inland
Boatmen's
Union,
die
Arbeiter
von
Fähren
und
Schleppschiffen
organisiert,
am
26.
August
auf
San
Franciscos
Alamos
Square
und
am
nächsten
Tag
in
Berkeley
ein
kleines
Kontingent.
To
their
credit,
the
ILWU's
Inland
Boatmen's
Union
division,
which
organizes
ferry
and
tug
workers,
had
small
contingents
at
SF's
Alamo
Square
on
August
26
and
in
Berkeley
the
next
day.
ParaCrawl v7.1
Allerdings,
und
das
sei
zu
ihrer
Ehre
gesagt,
gibt
es
viele
ernsthafte
Christen,
die
glauben,
der
Geist
Gottes
sei
eine
Person
und
dann
versuchen,
biblische
Gründe
dafür
anzuführen.
However,
to
their
credit,
there
are
many
earnest
Christians
who
believe
that
the
spirit
of
God
is
a
person,
and
they
do
try
to
give
Biblical
reasons.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
letzten
Erscheinung
am
13.
Oktober
mit
derzeit
etwa
70.000
Menschen,
sagte
die
Dame
zu
ihnen,
dass
sie
die
”
Frau
vom
Rosenkranz
”
und
dass
eine
Kapelle
zu
Ihrer
Ehre
errichtet
werden
sollte.
At
the
last
apparition,
on
October
13,
with
about
70,000
people
present,
the
Lady
said
to
them
that
she
was
the
“Lady
of
the
Rosary”
and
that
a
chapel
was
to
be
built
there
in
her
honor.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
eine
wichtige
Figur
in
der
römischen
Gesellschaft,
viele
Tempel
wurden
zu
ihrer
Ehre
gebaut
und
sie
erschien
oft
auf
römischen
Münzen,
Schmuck
und
Architektur.
An
important
figure
in
Roman
society,
many
temples
were
built
in
her
honour
and
she
often
appeared
on
Roman
coins,
jewellery
and
architecture.
ParaCrawl v7.1
Während
es
die
chauvinistische
und
die
kautskyanische
deutsche
Sozialdemokratie
in
den
zwei
Jahren
des
Krieges
nicht
fertiggebracht
hat,
sich
eine
freie
Presse
zu
schaffen,
sondern
knechtisch
das
Joch
der
Militärzensur
trägt
(nur
die
linksradikalen
Elemente,
zu
ihrer
Ehre
sei
es
gesagt,
haben
nichtzensierte
Broschüren
und
Flugschriften
herausgebracht),
beantwortet
eine
unterdrückte,
kulturell
hochstehende
Nation
das
unerhörte
Wüten
der
militärischen
Unterdrückung
mit
der
Schaffung
eines
Organs
des
revolutionären
Protestes!
Whereas
chauvinist
and
Kautskyite
German
Social-Democracy
has
failed
to
establish
a
free
press
for
itself
during
the
two
years
of
war,
and
has
meekly
borne
the
yoke
of
military
censorship
(only
the
Left
Radical
elements,
to
their
credit
be
it
said,
have
published
pamphlets
and
manifestos,
in
spite
of
the
censorship)—an
oppressed
civilised
nation
has
reacted
to
a
military
oppression
unparalleled
in
ferocity
by
establishing
an
organ
of
revolutionary
protest!
ParaCrawl v7.1
Zu
Ihrer
Ehre
wird
die
Sektflasche
entkorkt
und
der
Einweihungsritus
vollzogen,
dessen
Geheimnisse
wir
jetzt
nicht
preisgeben
dürfen.
A
bottle
of
champagne
will
be
opened
in
your
honor
and
initiation
ceremony,
the
secrets
of
which
we
cannot
reveal,
will
be
organized.
ParaCrawl v7.1
Unverzüglich
wurde
den
Ultimatisten
ein
Ultimatum
gestellt,
und
die
Petersburger
Ultimatisten
haben
(zu
ihrer
Ehre
muss
man
das
sagen)
auf
das
Ultimatum
der
Bolschewiki
mit
der
Unterordnung
unter
die
Partei,
mit
der
Unterordnung
unter
die
Bolschewiki
und
nicht
mit
dem
Kampf
gegen
die
Bolschewiki
geantwortet
(zumindest
während
der
Wahlen,-
ob
sie
den
Kampf
auch
nach
den
Wahlen
einstellen,
das
wissen
wir
noch
nicht).
The
ultimatumists
were
immediately
presented
with
an
ultimatum,
and
the
St.Â
Petersburg
ultimatumists
(to
their
honour
be
it
said)
replied
to
this
ultimatum
of
the
Bolsheviks
by
submitting
to
the
Party,
by
submitting
to
the
Bolsheviks,
and
not
by
waging
a
struggle
against
the
Bolsheviks
(at
least,
not
at
the
election;
whether
they
will
refrain
from
a
struggle
after
the
election
remains
to
be
seen).
ParaCrawl v7.1
Andreas
und
Petrus
waren
sehr
verschieden
in
Charakter
und
Temperament,
aber
es
muss
zu
ihrer
Ehre
festgehalten
werden,
dass
sie
sich
wunderbar
vertrugen.
Andrew
and
Peter
were
very
unlike
in
character
and
temperament,
but
it
must
be
recorded
everlastingly
to
their
credit
that
they
got
along
together
splendidly.
ParaCrawl v7.1
Die
amerikanische
und
westliche
Allgemeinheit,
als
auch
die
Unterstützer
der
israelischen
Regierung
beschworen
ihn,
seine
Stimme
zu
erheben,
sich
mit
den
Demonstranten
zu
identifizieren,
eine
grüne
Krawatte
zu
ihrer
Ehre
zu
tragen,
die
Ayatollahs
und
Ahmadinejad
mit
eindeutigen
Worten
zu
verurteilen.
American
and
Western
public
opinion,
as
well
as
the
supporters
of
the
Israeli
government,
called
upon
him
to
raise
his
voice,
identify
with
the
protesters,
wear
a
green
tie
in
their
honor,
condemn
the
ayatollahs
and
Ahmadinejad
in
no
uncertain
terms.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwestern
werden
immer
noch
als
Heldinnen
betrachtet
und
zu
ihrer
Ehre
wurde
an
der
Thep
Kasattri
Road
ein
Denkmal
errichtet.
The
sisters
are
still
thought
of
as
heroines
and
a
monument
has
been
raised
in
their
honor
on
Thep
Kasattri
Road.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosaken
der
Petrograder
Garnison
haben,
zu
ihrer
Ehre
sei
es
gesagt,
die
Hoffnungen
der
Volksfeinde
nicht
gerechtfertigt....
The
Cossacks
of
the
Petrograd
garrison,
to
their
honour,
have
not
justified
the
hope
of
the
People's
enemies....
ParaCrawl v7.1
Diese
Vollmacht
wird
ihnen
im
Zusammenhang
mit
ihrem
missionarischen
Auftrag
verliehen,
also
nicht
zu
ihrer
eigenen
Ehre,
sondern
zur
Bekräftigung
ihrer
Sendung.
The
power
to
heal,
therefore,
is
given
within
a
missionary
context,
not
for
their
own
exaltation,
but
to
confirm
their
mission.
ParaCrawl v7.1
Die
amerikanische
und
westliche
Allgemeinheit,
als
auch
die
UnterstÃ1?4tzer
der
israelischen
Regierung
beschworen
ihn,
seine
Stimme
zu
erheben,
sich
mit
den
Demonstranten
zu
identifizieren,
eine
grÃ1?4ne
Krawatte
zu
ihrer
Ehre
zu
tragen,
die
Ayatollahs
und
Ahmadinejad
mit
eindeutigen
Worten
zu
verurteilen.
American
and
Western
public
opinion,
as
well
as
the
supporters
of
the
Israeli
government,
called
upon
him
to
raise
his
voice,
identify
with
the
protesters,
wear
a
green
tie
in
their
honor,
condemn
the
ayatollahs
and
Ahmadinejad
in
no
uncertain
terms.
ParaCrawl v7.1
Ich
bereitete
mich
nicht
nur
mit
der
allgemeinen
Novene
vor,
die
zusammen
die
ganze
Gemeinschaft
macht,
sondern
ich
engagierte
mich
auch
persönlich,
für
sie
Tausend
Mal
pro
Tag
jeden
Tag
für
neun
Tage
Tausend
Ave
Maria
zu
Ihrer
Ehre
aufsagend,
zu
grüßen.
I
am
not
prepared
only
with
the
common
novena,
that
ago
together
the
whole
community,
but
I
am
personally
also
busy
to
greet
her/it
thousand
times
a
day,
reciting
every
day
for
nine
days
thousand
Ave
Maria
in
Your
honor.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Jahre
nach
dem
Tod
der
Kaiserin
Elisabeth
–
Ehefrau
von
Kaiser
Franz
Josef
aus
der
österreichisch-ungarischen
Monarchie
–
haben
die
Leute
die
Promenade
auf
dem
Bergrücken
südlich
von
Dealul
Cetatuiei,
nach
dem
Namen
der
Kaiserin
benannt,
und
auch
eine
Statue
zu
ihrer
Ehre
errichtet
(heute
befindet
sich
dieses
Denkmal
in
dem
Botanischen
Garten).
Two
years
after
the
death
of
the
empress
Elisabeth
–
Austro-Hungarian
emperor
Franz
Josef`s
wife
–
the
inhabitants
named
the
promenade
of
the
southern
ridge
of
Cetatii
Hill
after
the
empress,
also
placing
here
her
statue
(which
is
nowadays
in
the
Botanical
Garden).
ParaCrawl v7.1