Translation of "Zu hoch gegriffen" in English
Einige
Parteien
behaupteten,
7,7
%
sei
nicht
realistisch
und
zu
hoch
gegriffen.
Certain
parties
claimed
that
7,7
%
was
not
realistic
and
was
too
high.
DGT v2019
Ich
glaube,
dieses
Wort
ist
nicht
zu
hoch
gegriffen.
And
I
believe
that
it's
quite
justified
to
call
them
that.
ParaCrawl v7.1
Darum
ist
der
Begriff
„Weltmusik“
auch
nicht
zu
hoch
gegriffen.
So
the
term
“world
music”
is
not
too
far-fetched
in
their
case.
ParaCrawl v7.1
Das
war
für
seine
Nachfolger
zu
hoch
gegriffen.
This
was
a
highly
accurate
statement.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
der
Zuschlag
von
0,2
g
zu
hoch
gegriffen.
However,
at
0.2
g,
the
allowance
is
set
too
high.
ParaCrawl v7.1
Darum
ist
der
Begriff
"Weltmusik"
auch
nicht
zu
hoch
gegriffen.
So
the
term
"world
music"
is
not
too
far-fetched
in
their
case.
ParaCrawl v7.1
Der
normale
Verkaufspreis
von
59,90
DM
erscheint
mir
deshalb
zu
hoch
gegriffen.
Therefore
the
normal
price
of
59,90
DM
appears
to
me
too
high.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
internationale
Gemeinschaft
stimmt
diesen
Vorschlägen
zu,
die
nicht
zu
hoch
gegriffen
sind.
The
entire
international
community
agrees
with
these
proposals,
which
are
not
too
far-reaching.
Europarl v8
Hören
Sie,
fünf
ist
ein
bisschen
zu
hoch
gegriffen,
aber
wenn
Sie
das
auf...
But
if
you
could
bend
on
that...
Marty...
OpenSubtitles v2018
Der
Vergleich
Jakobes
mit
Maria
Stuart
ist
nicht
völlig
abwegig,
aber
wohl
zu
hoch
gegriffen.
Comparing
Jakobea
to
Mary
Stuart
is
not
entirely
far-fetched;
even
so,
it
may
be
an
exaggeration.
WikiMatrix v1
Die
Angaben
für
die
mögliche
Personenzahl
(8
Personen)
fanden
wir
allerdings
zu
hoch
gegriffen.
The
data
for
the
possible
number
of
people
(8
persons),
however,
we
found
too
high.
ParaCrawl v7.1
Laut
Aussagen
von
unzufriedenen
(indischen)
Betreibern
sind
diese
Zahlen
anscheinend
deutlich
zu
hoch
gegriffen.
Due
to
dissatified
(Indian)
operators
are
these
values
definitely
to
high!
ParaCrawl v7.1
Aber
von
einer
Diktatur
des
Proletariats
zu
sprechen
wäre
wohl
erheblich
zu
hoch
gegriffen.
But
to
speak
of
a
dictatorship
of
the
proletariat
would
be
quite
an
exaggeration.
ParaCrawl v7.1
Adam
meint,
dies
sei
zu
hoch
gegriffen
und
ein
Grund
für
das
Stocken
der
DDP-Regelwerks.
Adam
thinks
this
is
too
broad
and
may
be
a
reason
for
the
DDP
Policy
being
stalled.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zweifellos
auch
zu
hoch
gegriffen,
von
einer
irgendwie
koordinierten
Fremdenverkehrspolitik
in
Europa
zu
reden.
It
is
certainly
too
ambitious
to
speak
of
any
kind
of
coordinated
policy
on
tourism
in
Europe.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
der
Ausschuss,
was
die
Recyclingquote
angeht,
eine
Nummer
zu
hoch
gegriffen
hat.
As
far
as
the
recycling
target
is
concerned,
I
believe
the
committee
has
been
somewhat
over-ambitious.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
haben
wir
Wert
darauf
gelegt,
dass
eben
auch
die
Interessen
von
kleinen
Betrieben,
die
es
versprengt
in
ganz
Europa
gibt,
und
die
im
Keramiksektor
arbeiten
und
dort
hoch
geschätzte
Verpackungen
herstellen,
zum
Beispiel
für
Meaux-Senf
oder
ähnliches,
-
Industrie
ist
dafür
viel
zu
hoch
gegriffen,
sie
haben
30
bis
50
Mitarbeiter
-
auch
in
Zukunft
in
diesem
großen
Topf
eine
Überlebensmöglichkeit
haben.
Where
these
are
concerned
we
have
stressed
the
need
for
this
great
pot
to
safeguard
the
interests,
futures
and
chances
of
survival
of
the
small
firms,
scattered
throughout
Europe,
working
in
the
ceramics
sector
and
producing
highly-prized
packaging
such
as
that
for
Meaux
mustard
and
similar
goods.
To
describe
them
as
an
industry
would
be
an
exaggeration,
in
that
they
have
between
30
and
50
workers
each.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
es
unanständig
war
-
das
ist
vielleicht
ein
bisschen
zu
hoch
gegriffen
-,
dass
es
nicht
seriös
war,
das
Parlament
am
8.
Februar
um
eine
Stellungnahme
zu
den
künftigen
Zielen
der
Systeme
der
allgemeinen
beruflichen
Bildung
zu
ersuchen,
die
dem
Rat
genau
vier
Wochen
später
vorgelegt
wurde.
I
think
it
was
indecent
-
perhaps
that
is
too
strong
a
word
-
improper
to
ask
Parliament
on
8
February
for
an
opinion
on
the
future
objectives
of
general
vocational
training
systems
that
was
presented
to
the
Council
just
four
weeks
later.
Europarl v8
Während
die
Wachstumsprognosen
für
2005
und
2006
realistisch
sind,
scheint
die
Prognose
für
2007
zu
hoch
gegriffen.
While
the
growth
projections
for
2005
and
2006
are
plausible,
the
forecast
for
2007
seems
to
on
the
high
side.
TildeMODEL v2018
Die
Erwartung,
eine
Bewerberländerorganisation
könne
innerhalb
des
Zeitrahmens
eines
einzigen
Partnerschaftsprojekts
voll
funktionsfähig
und
zukunftsfähig
sein
sowie
effizient
arbeiten,
hat
sich
als
viel
zu
hoch
gegriffen
erwiesen.
It
was
too
optimistic
to
expect
that
a
fully
functioning,
efficient
and
sustainable
Candidate
Country
organisation
could
be
established
within
the
timeframe
of
a
single
Twinning
project.
TildeMODEL v2018