Translation of "Zu hoch gegriffen" in English

Einige Parteien behaupteten, 7,7 % sei nicht realistisch und zu hoch gegriffen.
Certain parties claimed that 7,7 % was not realistic and was too high.
DGT v2019

Ich glaube, dieses Wort ist nicht zu hoch gegriffen.
And I believe that it's quite justified to call them that.
ParaCrawl v7.1

Darum ist der Begriff „Weltmusik“ auch nicht zu hoch gegriffen.
So the term “world music” is not too far-fetched in their case.
ParaCrawl v7.1

Das war für seine Nachfolger zu hoch gegriffen.
This was a highly accurate statement.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist der Zuschlag von 0,2 g zu hoch gegriffen.
However, at 0.2 g, the allowance is set too high.
ParaCrawl v7.1

Darum ist der Begriff "Weltmusik" auch nicht zu hoch gegriffen.
So the term "world music" is not too far-fetched in their case.
ParaCrawl v7.1

Der normale Verkaufspreis von 59,90 DM erscheint mir deshalb zu hoch gegriffen.
Therefore the normal price of 59,90 DM appears to me too high.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte internationale Gemeinschaft stimmt diesen Vorschlägen zu, die nicht zu hoch gegriffen sind.
The entire international community agrees with these proposals, which are not too far-reaching.
Europarl v8

Hören Sie, fünf ist ein bisschen zu hoch gegriffen, aber wenn Sie das auf...
But if you could bend on that... Marty...
OpenSubtitles v2018

Der Vergleich Jakobes mit Maria Stuart ist nicht völlig abwegig, aber wohl zu hoch gegriffen.
Comparing Jakobea to Mary Stuart is not entirely far-fetched; even so, it may be an exaggeration.
WikiMatrix v1

Die Angaben für die mögliche Personenzahl (8 Personen) fanden wir allerdings zu hoch gegriffen.
The data for the possible number of people (8 persons), however, we found too high.
ParaCrawl v7.1

Laut Aussagen von unzufriedenen (indischen) Betreibern sind diese Zahlen anscheinend deutlich zu hoch gegriffen.
Due to dissatified (Indian) operators are these values definitely to high!
ParaCrawl v7.1

Aber von einer Diktatur des Proletariats zu sprechen wäre wohl erheblich zu hoch gegriffen.
But to speak of a dictatorship of the proletariat would be quite an exaggeration.
ParaCrawl v7.1

Adam meint, dies sei zu hoch gegriffen und ein Grund für das Stocken der DDP-Regelwerks.
Adam thinks this is too broad and may be a reason for the DDP Policy being stalled.
ParaCrawl v7.1

Es ist zweifellos auch zu hoch gegriffen, von einer irgendwie koordinierten Fremdenverkehrspolitik in Europa zu reden.
It is certainly too ambitious to speak of any kind of coordinated policy on tourism in Europe.
Europarl v8

Ich glaube, dass der Ausschuss, was die Recyclingquote angeht, eine Nummer zu hoch gegriffen hat.
As far as the recycling target is concerned, I believe the committee has been somewhat over-ambitious.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang haben wir Wert darauf gelegt, dass eben auch die Interessen von kleinen Betrieben, die es versprengt in ganz Europa gibt, und die im Keramiksektor arbeiten und dort hoch geschätzte Verpackungen herstellen, zum Beispiel für Meaux-Senf oder ähnliches, - Industrie ist dafür viel zu hoch gegriffen, sie haben 30 bis 50 Mitarbeiter - auch in Zukunft in diesem großen Topf eine Überlebensmöglichkeit haben.
Where these are concerned we have stressed the need for this great pot to safeguard the interests, futures and chances of survival of the small firms, scattered throughout Europe, working in the ceramics sector and producing highly-prized packaging such as that for Meaux mustard and similar goods. To describe them as an industry would be an exaggeration, in that they have between 30 and 50 workers each.
Europarl v8

Ich glaube, dass es unanständig war - das ist vielleicht ein bisschen zu hoch gegriffen -, dass es nicht seriös war, das Parlament am 8. Februar um eine Stellungnahme zu den künftigen Zielen der Systeme der allgemeinen beruflichen Bildung zu ersuchen, die dem Rat genau vier Wochen später vorgelegt wurde.
I think it was indecent - perhaps that is too strong a word - improper to ask Parliament on 8 February for an opinion on the future objectives of general vocational training systems that was presented to the Council just four weeks later.
Europarl v8

Während die Wachstumsprognosen für 2005 und 2006 realistisch sind, scheint die Prognose für 2007 zu hoch gegriffen.
While the growth projections for 2005 and 2006 are plausible, the forecast for 2007 seems to on the high side.
TildeMODEL v2018

Die Erwartung, eine Bewerberländerorganisation könne innerhalb des Zeitrahmens eines einzigen Partnerschaftsprojekts voll funktionsfähig und zukunftsfähig sein sowie effizient arbeiten, hat sich als viel zu hoch gegriffen erwiesen.
It was too optimistic to expect that a fully functioning, efficient and sustainable Candidate Country organisation could be established within the timeframe of a single Twinning project.
TildeMODEL v2018