Translation of "Zu herzen gehen" in English

Sie können sich köstlich kochen zu Ihrem Herzen gehen.
You can go to your heart itself delicious cooking.
ParaCrawl v7.1

Dieser begrüßt uns mit Worten, die zu Herzen gehen .
At the end, the Patriarch welcomes us with words that go straight to the heart .
ParaCrawl v7.1

Sollten sie sich das nicht einmal zu Herzen gehen lassen und darüber nachdenken?
Shouldn’t they just let that go to their hearts and think about it?
ParaCrawl v7.1

Bedenket das, meine Brüder, und laßt es euch zu Herzen gehen.
Consider this, my brethren, and lay it to heart.
ParaCrawl v7.1

Möge der Herr seine Berufung und seinen Aufruf uns zu Herzen gehen lassen.
May the Lord bring His call and challenge to our hearts.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte euch jetzt, lernt in eure Herzen zu gehen.
I ask of you, now, to learn to go into your hearts.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich das formulieren, damit es Ihnen vielleicht zu Herzen gehen könnte?
How can I put it in a manner which is close to your heart?
OpenSubtitles v2018

Erfahrungen ermöglichen, die zu Herzen gehen und eine Verbindung mit der Natur schaffen.
To promote experiences that touch the heart and establish a connection with Nature.
CCAligned v1

Wird jeder raten, dorthin zu gehen, aber mit meinem Herzen zu gehen.
Will advise everyone to go there but to go with my heart.
ParaCrawl v7.1

Ich empfehle es sich zu Herzen, versuchen zu gehen und du wirst es lieben.
I recommend it to heart, try to go and you'll love it.
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag aus dem Herzen zu gehen, ist ein aktiver Prozess und kein Gedankenkonstrukt.
To walk each day from our heart is an active process and not a mindset.
ParaCrawl v7.1

Und wenn sie Versicherungen abgeschlossen haben, würde eine Regulierungsbehörde, der die Stabilität des Systems zu Herzen liegt, sicher gehen wollen, dass der Versicherer im Schadensfall auszahlt.
And, if they bought insurance, a regulator concerned with systemic stability would want to be sure that the insurer pays in the event of a loss.
News-Commentary v14

Jesus litt und starb am Kreuz für uns... und wenn wir mit offenem Herzen zu ihm gehen, nimmt er all unsere Sünden auf sich.
Jesus suffered and died on the cross for us. If we go to him with open heart so he takes upon himself our sins.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich die Änderungsanträge betrachte, so scheint Punkt 18 des Entschließungsantrags vielen Mitgliedern zu Herzen zu gehen.
When looking at the amendments, paragraph 18 in the resolution seems to touch the hearts of many Members.
EUbookshop v2

Im Jahre 2009 engagiert sich in Chiapas, Mexiko, eine Versammlung von Frauen und fordert dazu auf, gemeinsam den Weg bis hin zur „vollständigen Entmilitarisierung unserer Gemeinden und unseres Lebens sowie unserer Herzen" zu gehen.
In 2009, in Chiapas, Mexico, a gathering of women committed to work together towards the "total demilitarization of our communities, ways of life, and hearts."
ParaCrawl v7.1

Dann wird seine Rede schlicht und einfach sein und jedem Menschen auch zu Herzen gehen, der eines guten Willens ist.
Then he will speak plainly and simply and thus touch everyone’s heart who is of good will.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass vor der Popularität der Intelligenz, Fernsehen ist keine billige Haushaltsgerät, verbrachte viel Geld, um einen guten Fernseher zu kaufen, aber nicht Intelligenz spielen können, müssen die Verbraucher nicht zu Herzen gehen.
We know that before the popularity of intelligence, television is not a cheap home appliance, spent a lot of money to buy a good TV, but can not play intelligence, consumers must not be willing to heart.
ParaCrawl v7.1

Einige, sehr wenige, die im Dienst-für-sich-selbst-Modus operieren, werden finden, daß ihnen die schwierigen Zeiten zu Herzen gehen, und sie werden sich in die unentschiedene Kategorie zurückbewegen.
Some, a very few, who are operating in the Service-to-Self mode, will find the troubled times pulling at their hearts, and will move back into the undecided category.
ParaCrawl v7.1

Versuchet es, lasset euch Meine Worte zu Herzen gehen, lasset euch rufen von Mir, und folget Mir nach.
Try it; let my words touch your heart; let yourselves be called by me, and follow me.
ParaCrawl v7.1

Die Granaten, im Traum der Engel, werden Oboen, deren romantische Melodien zu Herzen gehen.
The grenades, in the dream of the angels, become oboes whose romantic melodies go to the heart.
ParaCrawl v7.1

So sieht es auch der Geschlagene selbst: "Ich lasse es mir nicht zu Herzen gehen.
The beaten contestant himself said: "I'm not going to let it upset me.
ParaCrawl v7.1

Lasset Gott walten von neuem, und nehmt an, was Er euch sendet in klaren Worten, die euch zu Herzen gehen werden und die mehr eindringen werden in euch als das Buch der Väter.
Let God reign anew and accept what He sends to you in clear Words which will touch your hearts and which you will understand better than the Book of the Fathers.
ParaCrawl v7.1

Oder dass »Jesus Worte ausspricht, die zu Herzen gehen«, auch wenn »das dabei hilft, Gottes Weg zu gehen«.
Nor that “Jesus utters words that reach the heart”, even though “this helps us to go on God’s path”.
ParaCrawl v7.1