Translation of "Zu herzen gehen" in English
Sie
können
sich
köstlich
kochen
zu
Ihrem
Herzen
gehen.
You
can
go
to
your
heart
itself
delicious
cooking.
ParaCrawl v7.1
Dieser
begrüßt
uns
mit
Worten,
die
zu
Herzen
gehen
.
At
the
end,
the
Patriarch
welcomes
us
with
words
that
go
straight
to
the
heart
.
ParaCrawl v7.1
Sollten
sie
sich
das
nicht
einmal
zu
Herzen
gehen
lassen
und
darüber
nachdenken?
Shouldn’t
they
just
let
that
go
to
their
hearts
and
think
about
it?
ParaCrawl v7.1
Bedenket
das,
meine
Brüder,
und
laßt
es
euch
zu
Herzen
gehen.
Consider
this,
my
brethren,
and
lay
it
to
heart.
ParaCrawl v7.1
Möge
der
Herr
seine
Berufung
und
seinen
Aufruf
uns
zu
Herzen
gehen
lassen.
May
the
Lord
bring
His
call
and
challenge
to
our
hearts.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
euch
jetzt,
lernt
in
eure
Herzen
zu
gehen.
I
ask
of
you,
now,
to
learn
to
go
into
your
hearts.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
das
formulieren,
damit
es
Ihnen
vielleicht
zu
Herzen
gehen
könnte?
How
can
I
put
it
in
a
manner
which
is
close
to
your
heart?
OpenSubtitles v2018
Erfahrungen
ermöglichen,
die
zu
Herzen
gehen
und
eine
Verbindung
mit
der
Natur
schaffen.
To
promote
experiences
that
touch
the
heart
and
establish
a
connection
with
Nature.
CCAligned v1
Wird
jeder
raten,
dorthin
zu
gehen,
aber
mit
meinem
Herzen
zu
gehen.
Will
advise
everyone
to
go
there
but
to
go
with
my
heart.
ParaCrawl v7.1
Ich
empfehle
es
sich
zu
Herzen,
versuchen
zu
gehen
und
du
wirst
es
lieben.
I
recommend
it
to
heart,
try
to
go
and
you'll
love
it.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag
aus
dem
Herzen
zu
gehen,
ist
ein
aktiver
Prozess
und
kein
Gedankenkonstrukt.
To
walk
each
day
from
our
heart
is
an
active
process
and
not
a
mindset.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
sie
Versicherungen
abgeschlossen
haben,
würde
eine
Regulierungsbehörde,
der
die
Stabilität
des
Systems
zu
Herzen
liegt,
sicher
gehen
wollen,
dass
der
Versicherer
im
Schadensfall
auszahlt.
And,
if
they
bought
insurance,
a
regulator
concerned
with
systemic
stability
would
want
to
be
sure
that
the
insurer
pays
in
the
event
of
a
loss.
News-Commentary v14
Jesus
litt
und
starb
am
Kreuz
für
uns...
und
wenn
wir
mit
offenem
Herzen
zu
ihm
gehen,
nimmt
er
all
unsere
Sünden
auf
sich.
Jesus
suffered
and
died
on
the
cross
for
us.
If
we
go
to
him
with
open
heart
so
he
takes
upon
himself
our
sins.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
die
Änderungsanträge
betrachte,
so
scheint
Punkt
18
des
Entschließungsantrags
vielen
Mitgliedern
zu
Herzen
zu
gehen.
When
looking
at
the
amendments,
paragraph
18
in
the
resolution
seems
to
touch
the
hearts
of
many
Members.
EUbookshop v2
Im
Jahre
2009
engagiert
sich
in
Chiapas,
Mexiko,
eine
Versammlung
von
Frauen
und
fordert
dazu
auf,
gemeinsam
den
Weg
bis
hin
zur
„vollständigen
Entmilitarisierung
unserer
Gemeinden
und
unseres
Lebens
sowie
unserer
Herzen"
zu
gehen.
In
2009,
in
Chiapas,
Mexico,
a
gathering
of
women
committed
to
work
together
towards
the
"total
demilitarization
of
our
communities,
ways
of
life,
and
hearts."
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
seine
Rede
schlicht
und
einfach
sein
und
jedem
Menschen
auch
zu
Herzen
gehen,
der
eines
guten
Willens
ist.
Then
he
will
speak
plainly
and
simply
and
thus
touch
everyone’s
heart
who
is
of
good
will.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
vor
der
Popularität
der
Intelligenz,
Fernsehen
ist
keine
billige
Haushaltsgerät,
verbrachte
viel
Geld,
um
einen
guten
Fernseher
zu
kaufen,
aber
nicht
Intelligenz
spielen
können,
müssen
die
Verbraucher
nicht
zu
Herzen
gehen.
We
know
that
before
the
popularity
of
intelligence,
television
is
not
a
cheap
home
appliance,
spent
a
lot
of
money
to
buy
a
good
TV,
but
can
not
play
intelligence,
consumers
must
not
be
willing
to
heart.
ParaCrawl v7.1
Einige,
sehr
wenige,
die
im
Dienst-für-sich-selbst-Modus
operieren,
werden
finden,
daß
ihnen
die
schwierigen
Zeiten
zu
Herzen
gehen,
und
sie
werden
sich
in
die
unentschiedene
Kategorie
zurückbewegen.
Some,
a
very
few,
who
are
operating
in
the
Service-to-Self
mode,
will
find
the
troubled
times
pulling
at
their
hearts,
and
will
move
back
into
the
undecided
category.
ParaCrawl v7.1
Versuchet
es,
lasset
euch
Meine
Worte
zu
Herzen
gehen,
lasset
euch
rufen
von
Mir,
und
folget
Mir
nach.
Try
it;
let
my
words
touch
your
heart;
let
yourselves
be
called
by
me,
and
follow
me.
ParaCrawl v7.1
Die
Granaten,
im
Traum
der
Engel,
werden
Oboen,
deren
romantische
Melodien
zu
Herzen
gehen.
The
grenades,
in
the
dream
of
the
angels,
become
oboes
whose
romantic
melodies
go
to
the
heart.
ParaCrawl v7.1
So
sieht
es
auch
der
Geschlagene
selbst:
"Ich
lasse
es
mir
nicht
zu
Herzen
gehen.
The
beaten
contestant
himself
said:
"I'm
not
going
to
let
it
upset
me.
ParaCrawl v7.1
Lasset
Gott
walten
von
neuem,
und
nehmt
an,
was
Er
euch
sendet
in
klaren
Worten,
die
euch
zu
Herzen
gehen
werden
und
die
mehr
eindringen
werden
in
euch
als
das
Buch
der
Väter.
Let
God
reign
anew
and
accept
what
He
sends
to
you
in
clear
Words
which
will
touch
your
hearts
and
which
you
will
understand
better
than
the
Book
of
the
Fathers.
ParaCrawl v7.1
Oder
dass
»Jesus
Worte
ausspricht,
die
zu
Herzen
gehen«,
auch
wenn
»das
dabei
hilft,
Gottes
Weg
zu
gehen«.
Nor
that
“Jesus
utters
words
that
reach
the
heart”,
even
though
“this
helps
us
to
go
on
God’s
path”.
ParaCrawl v7.1