Translation of "An land zu gehen" in English

Statt an Land zu gehen, blieben wir auf dem Schiff.
Instead of going ashore, we stayed on the ship.
Tatoeba v2021-03-10

Da brauchst du keinen Pass, um an Land zu gehen.
And you won't need a passport to get ashore.
OpenSubtitles v2018

Bitte, an Land gehen zu dürfen.
Request permission to go ashore, sir.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, es sei Ihnen verboten, an Land zu gehen.
He says it is forbidden for you to land.
OpenSubtitles v2018

Sie braucht keinen Pass, um in Honolulu an Land zu gehen.
She doesn't need a passport to go ashore in Honolulu.
OpenSubtitles v2018

Sie glauben, an Land zu gehen, wäre unser sicherer Tod.
They think whatever is on land will kill us.
OpenSubtitles v2018

Aber er hat anscheinend Probleme damit, an Land zu gehen.
But I hear he has a little thing about setting foot on land
OpenSubtitles v2018

Erlauben Sie uns, hier an Land zu gehen?
Will you grant us permission to come ashore?
OpenSubtitles v2018

Leider bietet KEINE von ihnen die Möglichkeit, an Land zu gehen.
Unfortunately they have no beaches for landing.
ParaCrawl v7.1

Dann wurde es wieder Zeit an Land zu gehen.
Then it was time to get back on land.
ParaCrawl v7.1

Aber eines Tages forderte er mich auf, mit ihm an Land zu gehen.
But then one day he asked me to go ashore with him.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, dass es auch mal Spaß macht, an Land zu gehen.
I thought it would be fun to go out on dry land for a change.
OpenSubtitles v2018

Sven und seine Männer brauchten daher ungewöhnlich lange, um an Land zu gehen.
It thus took Sven and his men a very long time to reach land.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur so, wir sprachen darüber, eventuell zusammen an Land zu gehen.
It's just that there was some talk last night of us all going ashore together.
OpenSubtitles v2018

Sie haben hier auch die Chance, auf dem Kontinent an Land zu gehen.
You have the chance to land on the Continent here too.
ParaCrawl v7.1

Das Bojenfeld bot uns Gelegenheit festzumachen und mit dem Zodiac an Land zu gehen.
The buoys enabled us to tie up and use our Zodiac dinghy to go ashore.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht auf privatem Land erlaubt das Boot zu befestigen und an Land zu gehen.
Boats are not permitted to moor or land in private areas.
ParaCrawl v7.1

Hier ist es verboten, an Land zu gehen oder sich in der näheren Umgebung aufzuhalten.
It is forbidden to land at bird sanctuaries or to linger in the vicinity.
ParaCrawl v7.1

Hiermit sei daran erinnert, dass es nicht gestattet ist, an Land zu gehen.
Remember that you are not allowed to disembark onto the islands.
ParaCrawl v7.1

Es macht auch deutlich, welche Hilfe Personen in Seenot geleistet werden sollte und wo es den geretteten Personen gestattet ist, an Land zu gehen.
It also clarifies what assistance should be provided to persons in danger at sea and where to disembark persons that are rescued.
Europarl v8

Es ist im Dunkeln genauso einfach, in Zypern und Malta an Land zu gehen, wie anderswo einen Berg zu überqueren.
I mean it is as easy getting to Malta and Cyprus in the dark from the sea as crossing a hill in the mountains.
Europarl v8

Kvitøya war bekannt als gutes Jagdrevier auf Walrosse und da der Nebel erstaunlich dünn war, nutzte ein Teil der Besatzung der "Bratvaag" die Gelegenheit, um auf der so genannten „unerreichbaren Insel“ an Land zu gehen.
As Kvitøya was known to be a prime hunting ground for walrus and the fogs over the island on that day were comparatively thin, some of the crew of the "Bratvaag" took this rare opportunity to land on what they called the "inaccessible island".
Wikipedia v1.0

Ihm gelang es aber nur, einen kleinen Teil der Engländer, etwa 300 Mann, daran zu hindern, Brouwershaven an Land zu gehen und sich mit ihren zeeländischen Verbündeten zu vereinigen.
Although he did succeed in catching a small part of the English force, consisting of 300 men, most of the English force made landfall at the port of Brouwershaven, where they rendezvoused with their Zeeland allies.
Wikipedia v1.0

Um die Schweden über den Ort der Landung so lange wie möglich im Unklaren zu lassen, plante man, die Flotte auf Palmer Ort zudrehen zu lassen und von dort den Kurs in nordöstlicher Richtung in Richtung Putbus zu ändern und dort an Land zu gehen.
In order to leave the Swedes as long as possible in the dark as to the landing site, the plan was to allow the fleet to turn around at Palmer Ort and, from there, to change course to a northeasterly direction toward Putbus where the troops would go ashore.
Wikipedia v1.0

Stellt ein Seemann eine Gefahr für die öffentliche Ordnung, die innere Sicherheit oder die öffentliche Gesundheit dar, so kann ihm die Erlaubnis, an Land zu gehen, verweigert werden.
If a seaman constitutes a threat to public policy, internal security or public health, he may be refused permission to go ashore.
DGT v2019

Er sagt, es gäbe keinen Vertrag, der Ihnen das Recht gibt, an Land zu gehen.
He denies any treaty is in force whereby you have the right to land.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich auch gebeten, an Land zu gehen, um mir die Unmenschlichkeit zwischen Menschen zu zeigen.
You also asked me ashore, to show me man's inhumanity to man.
OpenSubtitles v2018

Ich muss einen sicheren Hafen wählen, um an Land zu gehen in einem Gebiet fest unter der katholischen Kontrolle, so dass während ich meine kleine Kampfkraft bewege über die Landschaft, es nur anwächst.
I need to choose a safe harbor to land in a region firmly under Catholic control, so that as I move my small fighting force across the countryside, it only grows.
OpenSubtitles v2018