Translation of "An land zu gehen" in English
Statt
an
Land
zu
gehen,
blieben
wir
auf
dem
Schiff.
Instead
of
going
ashore,
we
stayed
on
the
ship.
Tatoeba v2021-03-10
Da
brauchst
du
keinen
Pass,
um
an
Land
zu
gehen.
And
you
won't
need
a
passport
to
get
ashore.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
an
Land
gehen
zu
dürfen.
Request
permission
to
go
ashore,
sir.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
es
sei
Ihnen
verboten,
an
Land
zu
gehen.
He
says
it
is
forbidden
for
you
to
land.
OpenSubtitles v2018
Sie
braucht
keinen
Pass,
um
in
Honolulu
an
Land
zu
gehen.
She
doesn't
need
a
passport
to
go
ashore
in
Honolulu.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben,
an
Land
zu
gehen,
wäre
unser
sicherer
Tod.
They
think
whatever
is
on
land
will
kill
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
hat
anscheinend
Probleme
damit,
an
Land
zu
gehen.
But
I
hear
he
has
a
little
thing
about
setting
foot
on
land
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
uns,
hier
an
Land
zu
gehen?
Will
you
grant
us
permission
to
come
ashore?
OpenSubtitles v2018
Leider
bietet
KEINE
von
ihnen
die
Möglichkeit,
an
Land
zu
gehen.
Unfortunately
they
have
no
beaches
for
landing.
ParaCrawl v7.1
Dann
wurde
es
wieder
Zeit
an
Land
zu
gehen.
Then
it
was
time
to
get
back
on
land.
ParaCrawl v7.1
Aber
eines
Tages
forderte
er
mich
auf,
mit
ihm
an
Land
zu
gehen.
But
then
one
day
he
asked
me
to
go
ashore
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
dass
es
auch
mal
Spaß
macht,
an
Land
zu
gehen.
I
thought
it
would
be
fun
to
go
out
on
dry
land
for
a
change.
OpenSubtitles v2018
Sven
und
seine
Männer
brauchten
daher
ungewöhnlich
lange,
um
an
Land
zu
gehen.
It
thus
took
Sven
and
his
men
a
very
long
time
to
reach
land.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
so,
wir
sprachen
darüber,
eventuell
zusammen
an
Land
zu
gehen.
It's
just
that
there
was
some
talk
last
night
of
us
all
going
ashore
together.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
hier
auch
die
Chance,
auf
dem
Kontinent
an
Land
zu
gehen.
You
have
the
chance
to
land
on
the
Continent
here
too.
ParaCrawl v7.1
Das
Bojenfeld
bot
uns
Gelegenheit
festzumachen
und
mit
dem
Zodiac
an
Land
zu
gehen.
The
buoys
enabled
us
to
tie
up
and
use
our
Zodiac
dinghy
to
go
ashore.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
auf
privatem
Land
erlaubt
das
Boot
zu
befestigen
und
an
Land
zu
gehen.
Boats
are
not
permitted
to
moor
or
land
in
private
areas.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
es
verboten,
an
Land
zu
gehen
oder
sich
in
der
näheren
Umgebung
aufzuhalten.
It
is
forbidden
to
land
at
bird
sanctuaries
or
to
linger
in
the
vicinity.
ParaCrawl v7.1
Hiermit
sei
daran
erinnert,
dass
es
nicht
gestattet
ist,
an
Land
zu
gehen.
Remember
that
you
are
not
allowed
to
disembark
onto
the
islands.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
auch
deutlich,
welche
Hilfe
Personen
in
Seenot
geleistet
werden
sollte
und
wo
es
den
geretteten
Personen
gestattet
ist,
an
Land
zu
gehen.
It
also
clarifies
what
assistance
should
be
provided
to
persons
in
danger
at
sea
and
where
to
disembark
persons
that
are
rescued.
Europarl v8
Es
ist
im
Dunkeln
genauso
einfach,
in
Zypern
und
Malta
an
Land
zu
gehen,
wie
anderswo
einen
Berg
zu
überqueren.
I
mean
it
is
as
easy
getting
to
Malta
and
Cyprus
in
the
dark
from
the
sea
as
crossing
a
hill
in
the
mountains.
Europarl v8
Kvitøya
war
bekannt
als
gutes
Jagdrevier
auf
Walrosse
und
da
der
Nebel
erstaunlich
dünn
war,
nutzte
ein
Teil
der
Besatzung
der
"Bratvaag"
die
Gelegenheit,
um
auf
der
so
genannten
„unerreichbaren
Insel“
an
Land
zu
gehen.
As
Kvitøya
was
known
to
be
a
prime
hunting
ground
for
walrus
and
the
fogs
over
the
island
on
that
day
were
comparatively
thin,
some
of
the
crew
of
the
"Bratvaag"
took
this
rare
opportunity
to
land
on
what
they
called
the
"inaccessible
island".
Wikipedia v1.0
Ihm
gelang
es
aber
nur,
einen
kleinen
Teil
der
Engländer,
etwa
300
Mann,
daran
zu
hindern,
Brouwershaven
an
Land
zu
gehen
und
sich
mit
ihren
zeeländischen
Verbündeten
zu
vereinigen.
Although
he
did
succeed
in
catching
a
small
part
of
the
English
force,
consisting
of
300
men,
most
of
the
English
force
made
landfall
at
the
port
of
Brouwershaven,
where
they
rendezvoused
with
their
Zeeland
allies.
Wikipedia v1.0
Um
die
Schweden
über
den
Ort
der
Landung
so
lange
wie
möglich
im
Unklaren
zu
lassen,
plante
man,
die
Flotte
auf
Palmer
Ort
zudrehen
zu
lassen
und
von
dort
den
Kurs
in
nordöstlicher
Richtung
in
Richtung
Putbus
zu
ändern
und
dort
an
Land
zu
gehen.
In
order
to
leave
the
Swedes
as
long
as
possible
in
the
dark
as
to
the
landing
site,
the
plan
was
to
allow
the
fleet
to
turn
around
at
Palmer
Ort
and,
from
there,
to
change
course
to
a
northeasterly
direction
toward
Putbus
where
the
troops
would
go
ashore.
Wikipedia v1.0
Stellt
ein
Seemann
eine
Gefahr
für
die
öffentliche
Ordnung,
die
innere
Sicherheit
oder
die
öffentliche
Gesundheit
dar,
so
kann
ihm
die
Erlaubnis,
an
Land
zu
gehen,
verweigert
werden.
If
a
seaman
constitutes
a
threat
to
public
policy,
internal
security
or
public
health,
he
may
be
refused
permission
to
go
ashore.
DGT v2019
Er
sagt,
es
gäbe
keinen
Vertrag,
der
Ihnen
das
Recht
gibt,
an
Land
zu
gehen.
He
denies
any
treaty
is
in
force
whereby
you
have
the
right
to
land.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mich
auch
gebeten,
an
Land
zu
gehen,
um
mir
die
Unmenschlichkeit
zwischen
Menschen
zu
zeigen.
You
also
asked
me
ashore,
to
show
me
man's
inhumanity
to
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
einen
sicheren
Hafen
wählen,
um
an
Land
zu
gehen
in
einem
Gebiet
fest
unter
der
katholischen
Kontrolle,
so
dass
während
ich
meine
kleine
Kampfkraft
bewege
über
die
Landschaft,
es
nur
anwächst.
I
need
to
choose
a
safe
harbor
to
land
in
a
region
firmly
under
Catholic
control,
so
that
as
I
move
my
small
fighting
force
across
the
countryside,
it
only
grows.
OpenSubtitles v2018