Translation of "Zu etwas bekennen" in English
Aber
wenn
ich
durften
als
nur
eine
gewöhnliche
Nicht-Wissenschaftler
reagieren
und
wenn
man
mir
erlaubt,
genau
die
gleichen
Ablässe,
dass
alle
anderen
Nicht-Wissenschaftlern
erlaubt
wird,
zu
nehmen
zu
nehmen
und
das
ist
mir
erlaubt,
um
die
Ausbildung,
die
ich
bekommen
habe
ablehnen
als
Wissenschaftler,
die
mich-,
dass
in
meinen
Kopf,
nicht
gebohrt,
um
alles
zu
akzeptieren,
als
Tatsache,
die
nicht
wissenschaftlich
nachgewiesen
werden,
sondern
ich
jetzt
tun
dürfen,
was
viele,
viele
andere
tun
gelehrt
und
ich
bin
jetzt
bekennen-zu
dürfen
bekennen,
etwas
zu
wissen
und
zu
bekennen,
zu
der
festen
Überzeugung,
es
in
völliger
Abwesenheit
von
Fakten...
dann
werde
ich
muss
sagen,
dass
meine
sehr
starken
Glauben,
meine
sehr
sehr
starke
Überzeugung
ist,
dass
es
keinen
Gott
gibt.
But
if
I
were
allowed
to
respond
as
just
a
regular
non-scientist
and
if
you
allowed
me
to
take
the
very
same
indulgences
that
all
other
non-scientists
are
allowed
to
take
and
that
is
I'm
allowed
to
reject
the
training
I've
received
as
a
scientist
that
taught
me–that
drilled
into
my
head–not
to
accept
anything
as
fact
that
can't
be
scientifically
proven,
but
instead
I'm
now
allowed
to
do
what
many
many
others
do
and
profess–I'm
allowed
now
to
profess
to
know
something
and
to
profess
to
strongly
believe
it
in
the
complete
absence
of
facts…then
I'm
gonna
have
to
say
that
my
very
strong
faith,
my
very
very
strong
belief
is
that
there
is
no
god.
ParaCrawl v7.1
Am
Schluss
habe
ich
das
Bedürfnis,
etwas
zu
bekennen,
ein
Gefühl,
das
ich
bereits
dem
gegenwärtigen
Klosterleiter
von
Deir
Abu
Makar,
dem
lieben
Vater
Epiphanius
anvertraut
habe.
To
conclude
I
feel
the
need
to
add
something,
an
idea
which
I
have
confided
to
the
current
father
of
the
monastery,
dear
Anba
Epiphanius.
ParaCrawl v7.1