Translation of "Zu etwas bekennen" in English

Aber wenn ich durften als nur eine gewöhnliche Nicht-Wissenschaftler reagieren und wenn man mir erlaubt, genau die gleichen Ablässe, dass alle anderen Nicht-Wissenschaftlern erlaubt wird, zu nehmen zu nehmen und das ist mir erlaubt, um die Ausbildung, die ich bekommen habe ablehnen als Wissenschaftler, die mich-, dass in meinen Kopf, nicht gebohrt, um alles zu akzeptieren, als Tatsache, die nicht wissenschaftlich nachgewiesen werden, sondern ich jetzt tun dürfen, was viele, viele andere tun gelehrt und ich bin jetzt bekennen-zu dürfen bekennen, etwas zu wissen und zu bekennen, zu der festen Überzeugung, es in völliger Abwesenheit von Fakten... dann werde ich muss sagen, dass meine sehr starken Glauben, meine sehr sehr starke Überzeugung ist, dass es keinen Gott gibt.
But if I were allowed to respond as just a regular non-scientist and if you allowed me to take the very same indulgences that all other non-scientists are allowed to take and that is I'm allowed to reject the training I've received as a scientist that taught me–that drilled into my head–not to accept anything as fact that can't be scientifically proven, but instead I'm now allowed to do what many many others do and profess–I'm allowed now to profess to know something and to profess to strongly believe it in the complete absence of facts…then I'm gonna have to say that my very strong faith, my very very strong belief is that there is no god.
ParaCrawl v7.1

Am Schluss habe ich das Bedürfnis, etwas zu bekennen, ein Gefühl, das ich bereits dem gegenwärtigen Klosterleiter von Deir Abu Makar, dem lieben Vater Epiphanius anvertraut habe.
To conclude I feel the need to add something, an idea which I have confided to the current father of the monastery, dear Anba Epiphanius.
ParaCrawl v7.1