Translation of "Zu bekennen" in English
Wir
müssen
uns
zu
Europa
bekennen,
und
wir
müssen
dies
schnell
tun.
We
must
pledge
our
commitment
to
Europe
and
do
it
quickly.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
bekennen
zu
dem
neuen
Vertrag.
We
must
declare
our
commitment
to
the
new
Treaty.
Europarl v8
Wagen
wir
es,
uns
zur
Wahrheit
zu
bekennen!
Let
us
dare
to
stand
up
for
truth.
Europarl v8
In
unserem
Fall
wurden
wir
schließlich
dazu
bracht,
uns
schuldig
zu
bekennen.
In
our
case,
finally
we
were
made
to
plead
guilty.
GlobalVoices v2018q4
Nunmehr
begann
sich
auch
die
Scuderia
offiziell
zu
den
Einsätzen
zu
bekennen.
As
part
of
the
deal
with
Acer,
it
is
allowed
to
sell
Ferrari-badged
laptops.
Wikipedia v1.0
Wir
können
sie
nicht
zwingen,
Farbe
zu
bekennen.
We
can't
call
their
bluff.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
können
sie
nicht
auffordern,
Farbe
zu
bekennen.
We
can't
call
their
bluff.
Tatoeba v2021-03-10
Die
wichtigsten
Entwicklungsländer
werden
sich
ebenso
zu
angemessenen
Abhilfemaßnahmen
zu
bekennen
haben.
Major
developing
countries
must
also
commit
to
nationally
appropriate
mitigation
actions.
News-Commentary v14
Zeit,
Farbe
zu
bekennen:
die
Anti-Rassismus-Kampagne
„Regardless
of
Race“.
Take
the
pledge.
'Regardless
of
Race'
campaign.
GlobalVoices v2018q4
Ich
habe
dir
nichts
zu
bekennen!
I
don't
have
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Schuld
zu
bekennen,
mein
König.
I
have
no
guilt
to
defend,
sire.
OpenSubtitles v2018
Es
bedarf
Größe,
Farbe
zu
bekennen.
Takes
a
big
man
to
come
clean.
OpenSubtitles v2018
Ich
regte
an,
sich
schuldig
zu
bekennen.
I
encouraged
him
to
plead
guilty.
OpenSubtitles v2018
Er
geht
einen
Deal
ein,
um
sich
wegen
Betruges
schuldig
zu
bekennen.
He's
cutting
a
deal
to
plead
guilty
to
fraud.
OpenSubtitles v2018
Sogar
dieses
Angebot,
sich
eines
Verbrechens
schuldig
zu
bekennen.
Even
that
offer
to
plead
guilty
to
a
felony.
OpenSubtitles v2018
Das
war
im
Grunde
sein
ganzer
Antrieb,
sich
schuldig
zu
bekennen!
That
was
his
whole
impetus
for
pleading
guilty
in
the
first
place!
OpenSubtitles v2018
Weil
dieses
Mädchen
sich
zu
niemandem
bekennen
wird.
Because
that
girl
does
not
want
to
commit
to
anybody.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
die
Chinesen
zu
Jia
Sidao
bekennen,
bleibt
nichts
übrig.
There
will
be
nothing
left
to
rule
when
Chinese
loyalty
returns
to
Jia
Sidao.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bereit,
mich
der
Verbrüderung
schuldig
zu
bekennen.
So,
yes,
I'm
ready
to
plead
guilty
to
fraternization.
OpenSubtitles v2018