Translation of "Zu dieser tageszeit" in English
Fordern
Sie
mich
zu
dieser
Tageszeit
nicht
heraus,
Herr
Posselt!
Do
not
tempt
me
at
this
hour
of
the
day,
Mr
Posselt!
Europarl v8
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
Tom
zu
dieser
Tageszeit
beschäftigt
ist.
Tom
is
unlikely
to
be
busy
this
time
of
day.
Tatoeba v2021-03-10
Was
machst
du
zu
dieser
Tageszeit
hier?
Why,
Scarlett,
what
are
you
doing
downtown
at
this
time
of
day?
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
sich
wirklich
schämen,
zu
dieser
Tageszeit.
Aren't
you
ashamed
of
yourself?
OpenSubtitles v2018
Zu
dieser
Tageszeit
ein
schreckliches
Dilemma,
in
dem
man
sich
befindet.
Hell
of
a
predicament
to
find
oneself
in
this
time
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Zu
dieser
Tageszeit
wird
der
Verkehr
unmöglich
sein.
This
time
of
day,
the
traffic's
going
to
be
impossible.
OpenSubtitles v2018
Nun,
zu
dieser
Tageszeit
werden
die
meisten
von
denen
pennen.
Well,
this
time
of
day,
most
of
them
would
be
catching
z's.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
ruhig
zu
dieser
Tageszeit.
It's
always
quiet
this
time
of
day.
OpenSubtitles v2018
Zu
dieser
Tageszeit
ist
da
nicht
viel
los.
It
won't
be
busy
this
time
of
day.
OpenSubtitles v2018
Zu
dieser
Tageszeit
sollte
sie
nicht
trinken.
She
has
her
whole
life
ahead
of
her.
OpenSubtitles v2018
Was
trinkt
man
zu
dieser
Tageszeit?
I
don't
know.
What's
good
for
this
time
ofthe
day?
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
Palm
Beach
zu
dieser
Tageszeit.
I
love
Palm
Beach
at
this
time
of
year.
OpenSubtitles v2018
Der
riefe
mich
nie
zu
dieser
Tageszeit
an.
The
food
inspector
would
never
call
me
at
this
time
of
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht
das
zu
dieser
Tageszeit
schon
Leben
existiert.
I
didn't
realize
life
existed
at
this
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
zu
dieser
Tageszeit
die
405
meiden.
I
don't
want
to
have
to
deal
with
the
405
at
this
time
of
day.
OpenSubtitles v2018
Die
Straßen
sind
zu
dieser
Tageszeit
sehr
dicht
befahren.
The
roads
are
very
crowded
at
this
time
of
the
day.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sehe
niemanden
vom
Rat
hier,
was
zu
dieser
Tageszeit
auch
kein
Wunder
ist.
Not
surprisingly
-
looking
at
the
clock
-
no
one
from
the
Council
is
to
be
seen.
Europarl v8
Ich
bevorzuge
Salat
zum
Abendbrot
—
ich
habe
zu
dieser
Tageszeit
für
gewöhnlich
keinen
Hunger.
I
prefer
salad
for
supper;
I'm
usually
not
hungry
at
this
time
of
the
day.
Tatoeba v2021-03-10
Nein,
nein,
nein,
das
steigt
mir
nur
zu
Kopf
zu
dieser
Tageszeit.
Oh,
no,
no,
no,
no.
It
somewhat
dulls
my
senses
at
this
time
of
day.
OpenSubtitles v2018
Zu
dieser
Tageszeit
findest
du
ihn
wahrscheinlich
in
der
Boxhalle
auf
der
Main
Street.
About
this
time
of
day,
you
could
probably
find
him
over
at
the
gym
on,
uh,
Main
Street.
OpenSubtitles v2018
Später
erfuhren
wir,
dass
dieser
Mann
normalerweise
zu
dieser
Tageszeit
nicht
im
Büro
sei.
Later
we
were
told
that
he
usually
is
not
at
the
office
at
that
time
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Tageszeit
ist
es
unwahrscheinlich,
dass
die
Ornithologen
von
den
Altvögeln
erwischt
werden
werden.
At
this
time
of
the
day
it
is
unlikely
that
the
ornithologists
would
be
caught
out
by
the
adults.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
ja
nicht,
wer
so
schlau
war,
diese
Tagesordnung
aufzustellen,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
man
dem
Parlament
einen
Gefallen
damit
tut,
eine
Aussprache
über
die
Entlastung
der
EU-Organe
zu
dieser
Tageszeit
zu
führen.
I
do
not
know
who
had
the
wisdom
to
compile
this
agenda,
but
I
do
not
think
it
does
Parliament
any
favours
to
hold
a
discharge
debate
about
the
European
institutions
at
this
time
of
day.
Europarl v8
Aber
das
scheint
die
höhere
Ordnung
dieses
Parlaments
zu
sein,
dass
wir
das
trotzdem
an
diesem
Ort
und
zu
dieser
Tageszeit
machen
müssen.
It
seems,
though,
to
be
part
of
the
higher
purpose
of
this
Parliament
that
we
should
have
to
do
this
here,
and
at
this
time
of
the
day,
all
the
same.
Europarl v8
Im
Wohnzimmer
war,
wie
Gregor
durch
die
Türspalte
sah,
das
Gas
angezündet,
aber
während
sonst
zu
dieser
Tageszeit
der
Vater
seine
nachmittags
erscheinende
Zeitung
der
Mutter
und
manchmal
auch
der
Schwester
mit
erhobener
Stimme
vorzulesen
pflegte,
hörte
man
jetzt
keinen
Laut.
His
father
at
this
time
would
normally
be
sat
with
his
evening
paper,
reading
it
out
in
a
loud
voice
to
Gregor's
mother,
and
sometimes
to
his
sister,
but
there
was
now
not
a
sound
to
be
heard.
Books v1
Auf
dem
Eise
pflegten
an
diesem
Wochentage
und
zu
dieser
Tageszeit
Angehörige
eines
bestimmten
Gesellschaftskreises
zusammenzukommen,
die
alle
untereinander
bekannt
waren.
On
that
day
of
the
week
and
at
that
hour,
people
belonging
to
the
same
set
and
acquainted
with
one
another,
met
on
the
ice.
Books v1