Translation of "Zu dieser angelegenheit" in English
Wir
wollten
eine
vernünftige
Entscheidung
zu
dieser
Angelegenheit
in
der
ersten
Lesung
treffen.
We
wanted
to
adopt
a
sensible
decision
on
this
matter
in
the
first
reading.
Europarl v8
Präsident
Barroso
hat
auf
den
vorigen
Gipfeln
zu
einer
Lösung
dieser
Angelegenheit
gedrängt.
President
Barroso
called
at
the
previous
summits
for
a
resolution
of
this
matter.
Europarl v8
Das
ist
mein
letztes
Wort
zu
dieser
Angelegenheit.
That
is
my
last
word
on
the
exercise.
Europarl v8
Zu
dieser
Angelegenheit
möchte
ich
vier
Anmerkungen
machen.
I
have
four
observations
on
this
matter.
Europarl v8
Ich
werde
eine
offizielle
Erklärung
zu
dieser
Angelegenheit
abgeben.
I
will
make
an
official
statement
on
this
matter.
Europarl v8
Reichen
Sie
bitte
zu
dieser
Angelegenheit
einen
schriftlichen
Antrag
ein.
Please
submit
a
written
request
on
this
matter.
Europarl v8
Daher
nimmt
unsere
Fraktion
eine
klare
Position
zu
dieser
Angelegenheit
ein.
Therefore,
our
group
takes
a
clear
position
on
this
matter.
Europarl v8
Ich
kann
die
Diskussion
zu
dieser
Angelegenheit
nicht
wieder
eröffnen.
I
cannot
reopen
the
discussion
on
this
matter.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
seine
Auffassungen
zu
dieser
Angelegenheit
eindeutig
dargelegt.
The
European
Parliament
has
made
its
views
on
this
matter
very
clear.
Europarl v8
Daher
schlage
ich
eine
Dringlichkeitsdebatte
zu
dieser
Angelegenheit
vor.
This
is
why
I
propose
an
urgent
debate
on
this
matter.
Europarl v8
Dies
ist
nach
meiner
Ansicht
die
Position
des
Rates
zu
dieser
Angelegenheit.
I
believe
that
this
is
the
Council's
position
on
this
issue.
Europarl v8
Werden
wir
einen
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
zu
dieser
Angelegenheit
haben?
Are
we
going
to
have
a
common
position
of
the
Council
in
this
matter?
Europarl v8
Was
ist
Ihre
Auffassung
zu
dieser
Angelegenheit?
What
is
your
opinion
on
the
matter?
Tatoeba v2021-03-10
Die
Kommission
sammelte
alle
Informationen
zu
dieser
Angelegenheit
in
einem
einschlägigen
Aktenvermerk.
However,
it
was
not
possible
to
establish
whether
there
was
a
systemic
problem
with
the
declaration
of
the
product
concerned,
or
whether
the
issue
was
limited
to
this
particular
importer.
DGT v2019
Von
den
Beteiligten
gingen
keine
Stellungnahmen
zu
dieser
Angelegenheit
bei
der
Kommission
ein.
The
Commission
received
no
comments
on
the
matter
from
interested
parties.
DGT v2019
Hiermit
möchte
ich
die
allgemeinen
Ausführungen
zu
dieser
Angelegenheit
beenden.
Brain
research
and
neuroscience
have
made
spectacular
leaps
forward
in
the
last
ten
years.
EUbookshop v2
Zu
dieser
Angelegenheit
haben
wir
ja
auch
bereits
Anträge
formuliert
und
vorgelegt.
Every
time
the
Algerian
authorities
are
accused
of
human
rights
viola
tions,
they
react
with
indignation.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
mich
einige
Bemerkungen
zu
dieser
Angelegenheit
machen.
I
must
admit
however
that
President
Delors'
speech
managed
to
clear
up
some
of
these
doubts.
EUbookshop v2
Bisher
wurde
zu
dieser
Angelegenheit
noch
keine
formelle
Stellungnahme
abgegeben.
This
is
not
disputed
by
the
Irish
authorities,
who
carried
an
assessment.
EUbookshop v2
Ich
möchte
zu
dieser
Angelegenheit
in
eigener
Sache
sprechen.
We
consider
that
this
meets
point
3
of
your
motion
for
a
resolution.
EUbookshop v2
Ich
möchte
zu
dieser
Angelegenheit
noch
einige
An
merkungen
machen.
We
are
currently
working
at
the
following
levels.
EUbookshop v2
Dies
ist
die
Position
und
der
Standpunkt
der
Kommission
zu
dieser
Angelegenheit.
I
suggest
that
Mr
Waechter
waits
until
the
text
of
my
speech
is
available
and
that
he
reads
it
carefully
before
he
starts
making
accusations.
EUbookshop v2
Die
japanische
Regierung
nimmt
eine
neutrale
Haltung
zu
dieser
Angelegenheit
ein.
The
Japanese
government
takes
a
neutral
attitude
on
the
matter.
Tatoeba v2021-03-10
Am
7.Juni
2000
legte
die
Kommission
ihre
endgültige
Stellungnahme
zu
dieser
Angelegenheit
vor.
On
7
June
2000,the
Commission
sent
its
final
opinion
on
the
matter.
EUbookshop v2
Es
kam
zu
Meinungsverschiedenheit
in
dieser
Angelegenheit.
A
conflict
of
opinions
arose
over
the
matter.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
zu
dieser
Angelegenheit
nichts
Besonderes
zu
sagen.
I
have
nothing
particular
to
mention
with
regard
to
the
affair.
Tatoeba v2021-03-10