Translation of "Zu dieser zeitpunkt" in English

Dabei ist zu klären, zu welchem Zeitpunkt dieser Besuch stattfindet.
The timing of that visit should be clarified.
DGT v2019

Es ist wie dieser zu diesem Zeitpunkt o 'th' Jahr.
It does like this at this time o' th' year.
QED v2.0a

Es ist nicht möglich,dass der Taifun wieder zu dieser Zeitpunkt kommt.
There's no way that the typhoon's gonna come at that time again.
QED v2.0a

Selbstverständlich kann der Ratsvorsitz zu diesem Zeitpunkt dieser Entscheidung einer autonomen Regierungskonferenz nicht vorgreifen.
It goes without saying that the Presidency of the Council cannot, at this point, predict what an autonomous Intergovernmental Conference might decide.
Europarl v8

Hält der Rat in Anbetracht der unterschiedlichen Auffassungen innerhalb der EU zu dieser Frage den Zeitpunkt für eine eventuelle Freihandelsregelung mit Russland für günstig?
Does the Council consider that the idea of a free-trade regime with Russia is timely considering the disagreements within the EU on the issue?
Europarl v8

Vom Haushaltsvorentwurf waren wir deshalb nicht begeistert, weil dieser zu einem Zeitpunkt erstellt wurde, zu dem sich die Kommission noch nicht wirklich auf die finanzielle Vorausschau stützen konnte.
The reason this draft failed to impress us is that it was brought in at a time when the Commission was not really in a position to make sound financial forecasts.
Europarl v8

Abschließend möchte ich meine Begeisterung über die Teilnahme an einer Aussprache ausdrücken, in der absolut unterschiedliche Meinungen vertreten waren, die nur einen gemeinsamen Nenner hatten, nämlich den Leidensweg der Tausenden Patienten in Europa zu beenden, und dieser Zeitpunkt scheint endlich gekommen zu sein.
Lastly, I would like to stress my enthusiasm in taking part in a debate that has been conducted absolutely across the board with only one common denominator, namely, the priority of ending the ordeal of thousands of patients across Europe, and this moment seems at last to have arrived.
Europarl v8

Er ist auch bei An- und Abfahrvorgängen der Anlage einzusetzen, um zu gewährleisten, dass die Temperatur von 850 °C oder gegebenenfalls 1100 °C zu jedem Zeitpunkt dieser Betriebsvorgänge - und solange sich unverbrannter Abfall im Brennraum befindet - aufrechterhalten bleibt.
It shall also be used during plant start-up and shut-down operations in order to ensure that the temperature of 850 °C or 1100 °C as the case may be is maintained at all times during these operations and as long as unburned waste is in the combustion chamber.
JRC-Acquis v3.0

Der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel BARROSO, dankt dem EWSA und sei­nem Präsidenten für die Initiative zu dieser Konferenz, deren Zeitpunkt nicht besser hätte gewählt werden können.
The European Commission President, José Manuel Barroso, thanked the EESC and its President for taking the initiative to organise the conference, noting that the time could not have been better chosen.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Erfahrungen mit früheren Umstellungen wird empfohlen, die doppelte Preisauszeichnung zum 1. Januar 2016 zu beenden und dafür zu sorgen, dass dieser Zeitpunkt der Öffentlichkeit unmissverständlich mitgeteilt wird, damit der Zeitraum der doppelten Preisauszeichnung sinnvoll zur Einprägung der neuen Werteskala genutzt wird.
With a view to the experience made in previous changeovers, it is recommended to end the dual display of prices by 1 January 2016 and to ensure that this end date is clearly communicated to the public, so that it makes good use of the period of dual display of prices to learn the new scale of value.
TildeMODEL v2018

Er ist auch bei An- und Abfahrvorgängen der Anlage einzusetzen, um zu gewährleisten, dass die Temperatur von 850 °C zu jedem Zeitpunkt dieser Betriebsvorgänge - und solange sich unverbranntes Material im Brennraum befindet - aufrechterhalten bleibt.
It must also be used during plant start-up and shut down operations to ensure that the temperature of 850 °C is maintained at all times during this operations and as long as unburned material is in the combustion chamber.
TildeMODEL v2018

Ist die Leistung einer Sicherheit zwingend vorschrieben, so setzen die Zollbehörden den Betrag dieser Sicherheitsleistung in der Höhe des genauen Betrags der der Zollschuld entsprechenden Einfuhr- oder Ausfuhrabgaben und anderen Abgaben fest, sofern dieser zu dem Zeitpunkt, zu dem die Sicherheitsleistung verlangt wird, zweifelsfrei bemessen werden kann.
Where it is compulsory for a guarantee to be provided, the customs authorities shall fix the amount of such guarantee at a level equal to the precise amount of import or export duty corresponding to the customs debt and of other charges where that amount can be established with certainty at the time when the guarantee is required.
DGT v2019

Ist die Leistung einer Sicherheit zwingend vorschrieben, so setzen die Zollbehörden vorbehaltlich der nach Absatz 3 erlassenen Vorschriften den Betrag dieser Sicherheitsleistung in der Höhe des genauen Betrags der der Zollschuld entsprechenden Einfuhr- oder Ausfuhrabgaben und anderen Abgaben fest, sofern dieser zu dem Zeitpunkt, zu dem die Sicherheitsleistung verlangt wird, zweifelsfrei bemessen werden kann.
Where it is compulsory for a guarantee to be provided, and subject to the rules adopted pursuant to paragraph 3, the customs authorities shall fix the amount of such guarantee at a level equal to the precise amount of import or export duty corresponding to the customs debt and of other charges where that amount can be established with certainty at the time when the guarantee is required.
DGT v2019

Er ist auch während der Anlauf- und Abschaltphase der Anlage einzusetzen, um zu gewährleisten, dass die Temperatur von 850 °C bzw. 1100 °C zu jedem Zeitpunkt dieser Betriebsvorgänge – und solange sich unverbranntes Material in dem Brennraum befindet, in dem die Verbrennung bzw. Mitverbrennung stattfindet, – aufrechterhalten bleibt.
It must also be used during plant start-up and shut-down operations to ensure that the temperature of 850 °C or of 1100 °C, as applicable, is maintained at all times during these operations and as long as unburned material is in the chamber where the incineration or co-incineration is carried out.
DGT v2019

Er ist auch bei An- und Abfahrvorgängen der Anlage einzusetzen, um zu gewährleisten, dass diese Temperaturen zu jedem Zeitpunkt dieser Betriebsvorgänge — und solange sich unverbrannter Abfall im Brennraum befindet — aufrechterhalten bleiben.
It shall also be used during plant start-up and shut-down operations in order to ensure that those temperatures are maintained at all times during these operations and as long as unburned waste is in the combustion chamber.
DGT v2019

Mit seiner zweiten Frage begehrt das vorlegende Gericht im Kern Auskunft darüber, ob das Gemeinschaftsrecht einer Klausel eines Arbeitsvertrags entgegensteht, die eine Arbeitnehmerin, die ihre Absicht geäußert hat, ihren Mutterschaftsurlaub im Laufe der sechs Wochen vor der erwarteten Entbindungswoche anzutreten, und die sich wegen einer im Zusammenhang mit ihrer Schwangerschaft stehenden Krankheit unmittelbar vor diesem Zeitpunkt im Krankheitsurlaub befindet und während des Krankheitsurlaubs entbindet, verpflichtet, den Zeitpunkt des Beginns des bezahlten Mutterschaftsurlaubs auf den Beginn der sechsten Woche vor der erwarteten Entbindungswoche oder auf den Beginn des Krankheitsurlaubs zu verlegen, wenn dieser Zeitpunkt nach dem erstgenannten liegt.
By its second question, the national court essentially asks whether Community law precludes a clause in an employment contract from requiring an employee who has expressed her intention to commence her maternity leave during the six weeks preceding the expected week of childbirth, and is on sick leave with a pregnancy-related illness immediately before that date and gives birth during the period of sick leave, to bring forward the date on which her paid maternity leave commences either to the beginning of the sixth week preceding the expected week of childbirth or to the beginning of the period of sick leave, whichever is the later.
TildeMODEL v2018

Es wird empfohlen, mit Hilfe von Regulierungsmaßnahmen das Ende der doppelten Preisauszeichnung zum 1. Januar 2016 zu gewährleisten und dafür zu sorgen, dass dieser Zeitpunkt der Öffentlichkeit unmissverständlich mitgeteilt wird, damit der Zeitraum der doppelten Preisauszeichnung sinnvoll zur Einprägung der neuen Werteskala genutzt wird.
It is recommended to make sure by regulatory means that dual display of prices ends by 1 January 2016 and to ensure that this end date is clearly communicated to the public, so that it makes good use of the period of dual display of prices to learn the new scale of value.
TildeMODEL v2018

Sie sind auch während der An- und Abfahrvorgänge einzusetzen, um zu gewährleisten, daß die Temperatur von 850 Grad C zu jedem Zeitpunkt dieser Betriebsvorgänge - und solange sich unverbrannter Abfall im Brennraum befindet - aufrechterhalten bleibt.
They shall also be used during plant start?up and shut-down operations in order to ensure that the temperature of 850°C is maintained at all times during these operations and as long as unburned waste is in the combustion chamber.
TildeMODEL v2018

Hör zu, ich habe versucht, den richtigen Zeitpunkt zu finden, um das zu sagen, und... dieser Zeitpunkt scheint so gut wie jeder zu sein.
Listen, I've been trying to find the right time to say this, and... now seems to be as good a time as any.
OpenSubtitles v2018

Der Kollege Narjes hat bereits darauf hingewiesen, daß es möglich sein sollte, die Verhandlungen in den Institutionen der Gemeinschaft so zügig zu führen, daß dieser Zeitpunkt vor Beginn der Jungrobbenjagd eingehalten werden kann.
Mr Narjes already pointed out that it ought to be possible to speed up proceedings in the Community institutions in order to stick to this deadline before the hunt of young seals begins.
EUbookshop v2

Falls nicht, kann der Ratspräsident mitteilen, zu welchem Zeitpunkt dieser Jumbo-Rat denn erwartet werden kann?
It is therefore continuing in the usual way with the Treaty infringement procedure initiated on 5 February 1981.
EUbookshop v2

Sollten Sie zu irgendeinem Zeitpunkt dieser Anhörung eine Pause benötigen, lassen Sie uns dies bitte wissen.
Now, if any time during these proceedings... you feel the need for a break, please feel free to do so.
OpenSubtitles v2018

Die Aussetzung des Verfahrens wird zu dem in der Aussetzungsentscheidung oder dem Aussetzungsbeschluss angegebenen Zeitpunkt oder, wenn ein solcher nicht angegeben ist, zu dem Zeitpunkt dieser Entscheidung oder dieses Beschlusses wirksam.
Any decision ordering the resumption of proceedings before the end of the stay or as referred to in Article 43(3) shall be adopted in accordance with the same procedure.
DGT v2019

Er ist auch bei An- und Abfahrvorgängen der Anlage einzusetzen, um zu gewährleisten, dass die Temperatur von 850 °C oder gegebenenfalls 1100 °C zu jedem Zeitpunkt dieser Betriebsvorgänge — und solange sich unverbrannter Abfall im Brennraum befindet — aufrechterhalten bleibt.
It shall also be used during plant start-up and shut-down operations in order to ensure that the temperature of 850°C or 1 100°C as the case may be is maintained at all times during these operations and as long as unburned waste is in the combustion chamber.
EUbookshop v2

Durch seine Ehe mit Phyllis war Davenport zudem Schwager von Lionel Barrymore, da dieser zu diesem Zeitpunkt mit Phyllis’ Schwester Doris verheiratet war.
Through his marriage to Phyllis, he was the brother-in-law of Lionel Barrymore, who was married at the time to Phyllis' sister Doris.
WikiMatrix v1

Außerdem läßt sich anhand der Zeit, die seit der Aussendung des letzten Impulses verstrichen ist, die jeweilige Position des Fadenführers bestimmen, die dieser zu dem Zeitpunkt gerade einnimmt.
From the time that has elapsed since the emission of the most recent pulse it can also be determined what the particular position of the yarn guide is at precisely that instant.
EuroPat v2

Darüber hinaus werden die zu polymerisierenden Monomeren der Reaktionszone in vorteilhafter Weise so zugeführt, daß zu jedem Zeitpunkt dieser Zufuhr der Polymerisationsumsatz der bereits zuvor dem Polymerisationsgefäß zugeführten Monomeren wenigstens 90, besonders bevorzugt wenigstens 98 mol-% beträgt.
Moreover, the monomers to be polymerized are advantageously added to the reaction zone in such a way that at any time of this addition the polymerization conversion of the monomers already added previously to the polymerization vessel is at least 90 mol %, particularly preferably at least 98 mol %.
EuroPat v2

Die Führungsnuten 6.1 und 6.2 stellen beim Versetzen des Druckkopfes 1 eine Zwangsführung des Druckkopfes sicher, sodass sich dieser zu jedem Zeitpunkt, je nach dem Spiel zwischen Führungsstift und Führungsnut, in einer mehr oder weniger genau definierten Position befindet.
During the offsetting of the print head 1, the guide grooves 6 . 5 and 6 . 3 ensure positive guidance of the print head 1, so that the latter is located in a more or less accurately defined position at any time, depending on the play between guide pin and guide groove.
EuroPat v2