Translation of "Zu behalten" in English
Das
Bündnis
hat
sich
entschieden,
Nuklearwaffen
als
ultimative
Abschreckungsmittel
zu
behalten.
The
Alliance
has
decided
to
retain
nuclear
weapons
as
the
ultimate
deterrent
power.
Europarl v8
Es
ist
sogar
schwierig,
einen
Job
zu
finden
oder
zu
behalten.
It
is
even
difficult
to
find
or
keep
a
job.
Europarl v8
Dieser
Kompromiss
muss
darauf
hinauslaufen,
Japan
im
Boot
zu
behalten.
That
compromise
must
aim
to
keep
Japan
on
board.
Europarl v8
Wir
täten
gut
daran,
dies
im
Hinterkopf
zu
behalten.
We
would
do
well
to
keep
that
in
mind.
Europarl v8
Es
ist
immer
wieder
wichtig,
das
auch
entsprechend
im
Auge
zu
behalten.
It
is
always
important
to
bear
that
in
mind.
Europarl v8
Warum
verbietet
das
Strafvollzugsystem
in
den
USA
den
Frauen
ihre
Babies
zu
behalten?
Why
does
the
US
correctional
system
not
generally
allow
women
with
babies
to
keep
them?
GlobalVoices v2018q4
Tom
versprach,
für
sich
zu
behalten,
was
Maria
ihm
erzählt
hatte.
Tom
promised
to
keep
what
Mary
told
him
under
his
hat.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
riet
ihm,
das
Geheimnis
für
sich
zu
behalten.
I
advised
him
to
keep
the
secret.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
bat
Mary,
John
im
Auge
zu
behalten.
Tom
asked
Mary
to
keep
an
eye
on
John.
Tatoeba v2021-03-10
Versuche,
so
viel
zu
behalten,
wie
du
kannst.
Try
to
memorize
as
much
as
you
can.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
alternative
Lösung
könnte
darin
bestehen,
nur
einen
Produktionsstandort
zu
behalten.
An
alternative
solution
could
be
to
retain
only
one
production
site.
ELRC_2682 v1
Sie
beschließen,
das
Geld
zu
behalten.
As
it
is,
the
film
takes
too
long
to
become
truly
compelling.
Wikipedia v1.0
Diese
Datenpfade
sind
schwieriger
im
Auge
zu
behalten.
These
pathways
are
more
difficult
to
manage.
News-Commentary v14
Dem
Iran
und
Russland
geht
es
darum,
ihren
entscheidenden
Verbündeten
zu
behalten.
Iran
and
Russia
want
to
retain
their
crucial
ally.
News-Commentary v14
Die
Einwanderung
ist
ein
weiterer
Bereich,
der
im
Auge
zu
behalten
ist.
Another
area
to
watch
is
immigration.
News-Commentary v14
Es
war
in
ihrer
Familie
üblich,
Mädchen
im
Haus
zu
behalten.
It
was
customary
in
her
family
to
keep
girls
inside
the
homes.
TED2020 v1
Deshalb
versuche
ich
heute,
die
Mikroperspektive
im
Auge
zu
behalten.
So
today,
I
try
to
keep
the
MICRO
view
in
mind.
TED2020 v1
Ich
würde
alles
versuchen,
um
dich
noch
1
Tag
hier
zu
behalten.
I
guess
I'd
try
anything
to
keep
you
home
one
more
day.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mir
hilfst,
das
zu
behalten,
was
wir
haben.
That
is,
if
you'll
help
me
keep
what
we
have.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
versuchen,
dich
dort
zu
behalten,
zertrümmre
ich
Havanna.
If
they
try
to
keep
you
in
Havana,
I'll
bust
that
town...
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
versuchen,
das
zu
behalten,
wovon
wir
sprachen.
I
will
try
and
remember
what
we
spoke
of.
OpenSubtitles v2018