Translation of "Zu behalten" in English

Das Bündnis hat sich entschieden, Nuklearwaffen als ultimative Abschreckungsmittel zu behalten.
The Alliance has decided to retain nuclear weapons as the ultimate deterrent power.
Europarl v8

Es ist sogar schwierig, einen Job zu finden oder zu behalten.
It is even difficult to find or keep a job.
Europarl v8

Dieser Kompromiss muss darauf hinauslaufen, Japan im Boot zu behalten.
That compromise must aim to keep Japan on board.
Europarl v8

Wir täten gut daran, dies im Hinterkopf zu behalten.
We would do well to keep that in mind.
Europarl v8

Es ist immer wieder wichtig, das auch entsprechend im Auge zu behalten.
It is always important to bear that in mind.
Europarl v8

Warum verbietet das Strafvollzugsystem in den USA den Frauen ihre Babies zu behalten?
Why does the US correctional system not generally allow women with babies to keep them?
GlobalVoices v2018q4

Tom versprach, für sich zu behalten, was Maria ihm erzählt hatte.
Tom promised to keep what Mary told him under his hat.
Tatoeba v2021-03-10

Ich riet ihm, das Geheimnis für sich zu behalten.
I advised him to keep the secret.
Tatoeba v2021-03-10

Tom bat Mary, John im Auge zu behalten.
Tom asked Mary to keep an eye on John.
Tatoeba v2021-03-10

Versuche, so viel zu behalten, wie du kannst.
Try to memorize as much as you can.
Tatoeba v2021-03-10

Eine alternative Lösung könnte darin bestehen, nur einen Produktionsstandort zu behalten.
An alternative solution could be to retain only one production site.
ELRC_2682 v1

Sie beschließen, das Geld zu behalten.
As it is, the film takes too long to become truly compelling.
Wikipedia v1.0

Diese Datenpfade sind schwieriger im Auge zu behalten.
These pathways are more difficult to manage.
News-Commentary v14

Dem Iran und Russland geht es darum, ihren entscheidenden Verbündeten zu behalten.
Iran and Russia want to retain their crucial ally.
News-Commentary v14

Die Einwanderung ist ein weiterer Bereich, der im Auge zu behalten ist.
Another area to watch is immigration.
News-Commentary v14

Es war in ihrer Familie üblich, Mädchen im Haus zu behalten.
It was customary in her family to keep girls inside the homes.
TED2020 v1

Deshalb versuche ich heute, die Mikroperspektive im Auge zu behalten.
So today, I try to keep the MICRO view in mind.
TED2020 v1

Ich würde alles versuchen, um dich noch 1 Tag hier zu behalten.
I guess I'd try anything to keep you home one more day.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mir hilfst, das zu behalten, was wir haben.
That is, if you'll help me keep what we have.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie versuchen, dich dort zu behalten, zertrümmre ich Havanna.
If they try to keep you in Havana, I'll bust that town...
OpenSubtitles v2018

Ich werde versuchen, das zu behalten, wovon wir sprachen.
I will try and remember what we spoke of.
OpenSubtitles v2018