Translation of "Im blick zu behalten" in English
Um
alle
im
blick
zu
behalten,
auch
unsere
Leute.
Mostly
to
keep
track
of
what
everybody
else
is
doing
and,
hell,
we
might
need
a
little
of
our
own
from
time
to
time.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
ist
es
wichtig,
immer
beide
Gesichtspunkte
im
Blick
zu
behalten.
It
is
therefore
important
always
to
keep
both
perspectives
in
view.
Europarl v8
Eine
gläserne
Vase
ist
praktisch,
um
den
Wasserstand
im
Blick
zu
behalten.
A
glass
vase
is
useful
for
monitoring
the
water
level.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gilt
es
im
Blick
zu
behalten,
dass
Exklusivrechte
erworben
werden.
However,
it
has
to
be
borne
in
mind
that
exclusive
rights
are
acquired.
ParaCrawl v7.1
Dies
hilft
dem
Taucher,
unter
Wasser
die
Zeit
im
Blick
zu
behalten.
This
helps
divers
easily
keep
track
of
their
time
underwater.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
Vollzugsdefizite
stets
im
Blick
zu
behalten.
In
this
process
an
eye
should
be
kept
on
implementation
deficits.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
sind
auch
die
gesamten
Randbedingungen
im
Blick
zu
behalten:
It
is
also
important
to
keep
an
eye
on
all
boundary
conditions:
CCAligned v1
Mit
diesen
Tools
helfen
wir
dir,
dein
Spielverhalten
im
Blick
zu
behalten.
With
these
tools,
we
help
you
keep
track
of
your
gaming
habits.
CCAligned v1
Auch
dabei
ist
es
wichtig,
die
Logistikkosten
im
Blick
zu
behalten.
In
the
process,
constant
monitoring
of
logistics
costs
remains
essential.
ParaCrawl v7.1
Als
Büroeinrichter
tun
wir
gut
daran,
solche
Themen
im
Blick
zu
behalten.
We
would
do
well
as
furniture
makers
to
keep
these
things
in
mind.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
dafür
zuständig
das
Meereis
im
Blick
zu
behalten.
I
am
responsible
for
keeping
an
eye
on
the
see
ice
in
our
study
area.
ParaCrawl v7.1
Dabei
im
Blick
zu
behalten,
wie
die
Aktivitäten
zusammenhängen
ist
nicht
einfach.
To
keep
an
eye
on
how
these
various
activities
link
together
is
not
easy.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
beschloss,
diese
Frage
weiterhin
im
Blick
zu
behalten.
The
Council
agreed
that
it
would
keep
the
matter
under
review.
ParaCrawl v7.1
Der
internationale
Kirchenleiter
forderte
seine
Mitapostel
dazu
auf,
Veränderungen
und
Entwicklungen
im
Blick
zu
behalten.
The
international
Church
leader
called
upon
his
fellow
Apostles
to
keep
an
eye
on
the
various
changes
and
developments.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
bis
zu
drei
Kameras
anschließen,
um
alles
im
Blick
zu
behalten.
You
can
connect
up
to
three
cameras
to
have
everything
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Es
war
somit
gut
möglich
seine
Vor-
und
Hinterläufer
immer
im
Blick
zu
behalten.
Therefore
it
was
easy
to
see
the
front
and
the
following
runner
easily.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
es
Ihnen
leicht,
die
Performance
Ihrer
Prozesse
im
Alltag
im
Blick
zu
behalten.
We
make
it
easy
to
see
how
your
processes
are
performing
day-to-day
ParaCrawl v7.1
Das
Paket
debian-security-support
hilft
Ihnen
dabei,
den
Sicherheitsstatus
der
installierten
Pakete
im
Blick
zu
behalten.
Note
that
the
package
debian-security-support
helps
to
track
the
security
support
status
of
installed
packages.
ParaCrawl v7.1
Das
macht
es
für
Polizisten
und
Geheimdienstler
schwerer,
die
Szene
im
Blick
zu
behalten.
This
makes
it
harder
for
police
and
intelligence
officers
to
keep
an
eye
on
the
scene.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwickler
versuchen,
diese
Lücken
im
Blick
zu
behalten
und
schließen
entstandene
Schlupflöcher
umgehend.
The
developers
try
to
keep
an
eye
on
these
gaps
and
immediately
close
any
loopholes.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
vívosmart
4
ist
es
einfach,
deine
Aktivitäten
und
Leistungen
im
Blick
zu
behalten.
Keeping
an
eye
on
your
activities
and
achievements
is
easy
with
vívosmart
4.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Motorleistung
besser
im
Blick
zu
behalten,
bekam
der
Käfer
ein
paar
Zusatzinstrumente.
In
order
to
keep
an
eye
on
the
engine
performance,
the
beetle
received
a
few
additional
instruments.
CCAligned v1
Und
dabei
immer
die
eigenen
Kapazitäten
sowie
das
oft
knapp
bemessene
Kundenbudget
im
Blick
zu
behalten.
While
always
keeping
an
eye
on
the
own
capacities
as
well
as
the
often
tight
customer
budget.
ParaCrawl v7.1
Kehren
Sie
regelmäßig
zur
Hauptseite
zurück,
um
den
Status
im
Blick
zu
behalten.
To
track
the
status,
return
to
the
main
page.
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschen
verlieren
sich
im
Alltag
und
vergessen,
das
große
Ganze
im
Blick
zu
behalten.
People
often
get
caught
up
in
the
day
to
day,
and
forget
to
focus
on
the
big
picture.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Trend
im
Blick
zu
behalten,
stellen
wir
bestickte
Kaftane
für
alle
her.
Keeping
this
trend
in
view,
we
manufacture
embroidered
caftans
for
all.
ParaCrawl v7.1
Aubert
de
Villaine
stellte
sich
auf
die
Mauer
um
alles
genau
im
Blick
zu
behalten.
Aubert
de
Villaine
stood
on
the
wall
in
order
to
have
an
eye
on
everything.
ParaCrawl v7.1