Translation of "Zu ändern" in English

Künftige Neuwahlen in Griechenland können nichts tun, um die Lage zu ändern.
There is nothing that a future general election can do in Greece to change anything.
Europarl v8

Wir müssen uns bemühen, diese Situation zu ändern.
We must strive to change this situation.
Europarl v8

Der gegenwärtige Vorschlag versucht nicht, diese Aufgabenverteilung zu ändern.
The current proposal does not try to change this allocation of responsibilities.
Europarl v8

Nach dem gegenwärtigen Vertrag wäre es möglich, dies 2014 zu ändern.
Under the present Treaty, it would be possible to change this in 2014.
Europarl v8

Jetzt verlangt man von Herrn Papandreou, alles in drei Monaten zu ändern.
Now, Mr Papandreou is being asked to change everything in three months.
Europarl v8

Das ist kein Grund, das Mandat zu ändern.
That is not the reason to change the mandate.
Europarl v8

Trotzdem sind wir bereits dabei, den Vertrag zum zweiten Mal zu ändern.
Nevertheless, we are already in the process of making a second amendment to the Treaty.
Europarl v8

Es gibt keinen Grund, dies erneut zu ändern.
There is no justification for changing this again.
Europarl v8

Es ist noch nicht zu spät, die Dinge zu ändern.
It is not yet too late to make changes.
Europarl v8

Wir müssen alles daransetzen, dies zu ändern.
We must do everything in our power to change this.
Europarl v8

Es ist ungebracht und taktlos, die Interpretation während der Abstimmung zu ändern.
It is inappropriate and insensitive to change the interpretation during the vote.
Europarl v8

Eine Menge kann jetzt entschieden werden, ohne gleich Verträge zu ändern.
There is a lot that can be decided now, without having to amend the Treaties.
Europarl v8

Um dies zu ändern, ist allerdings ein neuer Verhaltenskodex nicht ausreichend.
In order to put things right though, Mr President, we will need more than a new Code of Conduct.
Europarl v8

Und sie anhören heißt, die WTO von Grund auf zu ändern.
Listening to them would involve changing the WTO radically.
Europarl v8

Der Zoll-Unterausschuss kann beschließen, die Bestimmungen dieses Protokolls zu ändern.
Amendments to the Protocol
DGT v2019

Die Entscheidung 2000/572/EG ist daher entsprechend zu ändern.
Decision 2000/572/EC should be amended accordingly.
DGT v2019

Deshalb ist Anhang II des Beschlusses 2003/893/EG zu ändern
Therefore, Annex II to Council Decision 2003/893/EC should be amended,
DGT v2019

Die Richtlinie 2001/32/EG ist daher entsprechend zu ändern.
Directive 2001/32/EC should, therefore, be amended accordingly.
DGT v2019

Die Entscheidung 97/467/EG ist daher entsprechend zu ändern.
Decision 97/467/EC should therefore be amended accordingly.
DGT v2019

Die Richtlinie 90/642/EWG ist daher entsprechend zu ändern.
Directive 90/642/EEC should therefore be amended accordingly.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 2320/2002 ist entsprechend zu ändern
Regulation (EC) No 2320/2002 should be amended accordingly,
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 753/2002 ist entsprechend zu ändern.
Regulation (EC) No 753/2002 should be amended accordingly.
DGT v2019

Die Verordnung (EWG) Nr. 1722/93 ist entsprechend zu ändern.
Regulation (EC) No 1722/93 should be amended accordingly.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 ist entsprechend zu ändern.
Regulation (EC) No 1623/2000 should consequently be amended.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 639/2003 ist entsprechend zu ändern
Regulation (EC) No 639/2003 should therefore be amended accordingly,
DGT v2019