Translation of "Nicht zu ändern" in English
Der
gegenwärtige
Vorschlag
versucht
nicht,
diese
Aufgabenverteilung
zu
ändern.
The
current
proposal
does
not
try
to
change
this
allocation
of
responsibilities.
Europarl v8
Es
geht
nicht
darum,
sie
zu
ändern.
We
do
not
need
to
change
it.
Europarl v8
Das
brauchen
wir
nicht
zu
ändern.
We
do
not
need
to
change
those.
Europarl v8
Wir
beabsichtigen
jedoch
nicht,
die
Ausnahmeliste
zu
ändern.
However,
we
do
not
intend
to
amend
the
catalogue
of
exceptions.
Europarl v8
Die
Leitlinien
nicht
zu
ändern
ist
eine
Sache.
Not
altering
the
guidelines
is
one
thing.
Europarl v8
Das
ist
Europa,
und
Europa
hat
sich
nicht
zu
ändern.
This
is
Europe,
and
Europe
should
not
have
to
change.
Europarl v8
Uns
obliegt
es
nicht,
sie
zu
ändern.
We
do
not
have
the
role
of
changing
them.
Europarl v8
Sollten
jedoch
Umstrukturierungsmaßnahmen
erforderlich
werden,
dann
wäre
das
eben
nicht
zu
ändern.
But
if
some
sort
of
reconstruction
is
necessary,
this
is
a
phase
they
may
have
to
go
through.
Europarl v8
Bitte
versuchen
Sie
nicht,
dieses
System
zu
ändern.
Please
do
not
try
to
mend
this
system.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
die
Tagesordnung
heute
nicht
zu
ändern.
I
would
suggest
that
we
do
not
change
the
agenda
today.
Europarl v8
Meine
Fraktion
versucht
nicht,
dies
zu
ändern.
My
group
does
not
seek
to
change
that.
Europarl v8
Es
wäre
nicht
einfach,
das
zu
ändern.
This
would
not
be
easy
to
change.
News-Commentary v14
Die
Kommission
plant
nicht,
diesen
Rahmen
zu
ändern.
The
Commission
does
not
foresee
any
changes
to
this
framework.
TildeMODEL v2018
Versuch
nicht,
sie
zu
ändern.
Don't
try
to
change
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
beabsichtigt
auch
nicht,
daran
etwas
zu
ändern.
The
commission
is
not
contemplating
any
change
in
this
basic
approach.
TildeMODEL v2018
Ich
bitte
dich
nicht,
deine
Meinung
zu
ändern.
I'm
not
asking
you
to
change
your
mind
about
anything.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
beabsichtigt
nicht,
diesen
Grundsatz
zu
ändern.
The
Commission
has
no
intention
to
modify
this
principle.
TildeMODEL v2018
Es
ist
doch
jetzt
auch
nicht
mehr
zu
ändern,
Georg!
But
it
is
now
too
late
to
change
all
that,
Georg!
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
sogar
sterben
willst,
ist
es
nicht
zu
ändern.
Don't
throw
away
your
life.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
unsere
Kräfte
nicht
einsetzen,
um
zu
ändern,
was
passiert.
You
cannot
use
our
powers
to
change
what
is
happening.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
vor,
es
zu
ändern.
Don't
expect
any
change
at
all.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
dich
nicht
bemühen,
dich
zu
ändern?
You're
not
gonna
make
any
effort
to
change?
OpenSubtitles v2018
Vor
diesem
Hintergrund
wurde
beschlossen,
diese
Regel
nicht
zu
ändern.
Against
this
background,
it
was
decided
not
to
change
this
rule.
TildeMODEL v2018
Versuchen
Sie
nicht,
Ihre
Dosis
zu
ändern,
während
Sie
sich
spritzen.
Do
not
try
to
change
your
dose
while
injecting.
TildeMODEL v2018
Die
EU
beabsichtigt
nicht,
ihre
Rechtsvorschriften
zu
ändern.
The
EU
has
no
intention
to
amend
its
legislation.
TildeMODEL v2018
Sie
forderten,
die
Rechtsvorschriften
nicht
zu
ändern,
sondern
vielmehr
wirksamer
durchzusetzen.
The
IRU
and
the
ETF
called
for
the
rules
not
to
be
changed
but
to
be
enforced
more
effectively
instead.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
alle
im
Stich
gelassen,
das
ist
nicht
zu
ändern.
I've
let
everybody
down
and
I
can't
fix
this.
OpenSubtitles v2018