Translation of "Zinsen erlassen" in English

Während des gesamten Untersuchungszeitraums wurden TV2 jedoch die Zinsen erlassen, und die Kredite wurden gestundet.
However, during the entire period under investigation it has been exempt from interest payments and enjoys a moratorium on servicing charges.
DGT v2019

Nach Auffassung Polens ist die Frage, ob solche Zinsen erlassen werden können, Gegenstand eines Rechtsstreits zwischen der Gdingener Werft und den zuständigen polnischen Behörden vor einem nationalen Gericht.
According to Poland, whether this interest should be written off is the object of a dispute between Gdynia Shipyard and the competent Polish authorities in the national courts.
DGT v2019

Der Kommission wird die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 210 zur Festlegung detaillierter Vorschriften über die Beträge aus Geldbußen, Vertragsstrafen und aufgelaufenen Zinsen zu erlassen.
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 210 concerning detailed rules on the amounts received by way of fines, penalties and accrued interest.
DGT v2019

Der BFH arbeitet insofern an der fraglichen Stelle der Urteilsbegründung nicht deutlich genug als entscheidenden Aspekt des Falles heraus, dass die aufgelaufenen Zinsen als erlassen gelten sollten, wenn der Erlös aus der Veräußerung des Containerschiffs nicht für die Zinszahlung ausreichten.
Insofar, the BFH does not make clear enough in the relevant section of its ruling that one crucial aspect of the case is that accrued interest was be deemed to be waived if the proceeds derived from the sale of the borrower's sole asset do not suffice for paying the interest accrued under the loan.
ParaCrawl v7.1

Sollte in Verbindung mit der Gründung eines Joint Ventures für das Projekt Magambazi das Darlehen nicht zugeteilt und die Zinsen nicht erlassen werden, ist LW 30 Tage nach Unterzeichnung des Darlehensvertrages berechtigt, die Darlehenssumme in Höhe von 2.000.000 CAD samt aufgelaufenen Zinsen in Einheiten von East Africa zu einem veranschlagten Preis von 0,26 $ pro Einheit umzuwandeln.
If the loan is not allocated and the interest forgiven in connection with the formation of a joint venture for the Magambazi project, at any time following 30 days after the execution of the loan agreement, LW shall have the right to convert the C $2,000,000 loan principal and accrued interest into units of East Africa at a deemed price of $0.26 per unit.
ParaCrawl v7.1

Die im Jahre 2007 fälligen Zinsen gelten als erlassen, falls ihre Gesamthöhe im Veranlagungszeitraum oder im Kalenderjahr bei Steuern, für die kein Veranlagungszeitraum bestimmt wurde, nicht den Betrag von 200 CZK übersteigt.
Interest due in 2007 shall be waived unless the total amount thereof exceeds CZK 200 for a taxation period or for a calendar year for one-time taxes that do not have the taxation period.
ParaCrawl v7.1

Damit wird eine Reihe innovativer Maßnahmen eingeführt, die es in diesem Bereich so bisher nicht gab, darunter eine bestimmte Zeitspanne für einen vereinbarten Schuldenrückzahlungsplan, die Herabsetzung oder das Einfrieren der Zinsen und der Erlass der Restschuld nach erfolgreicher Umsetzung des Rückzahlungsplans.
The scheme introduces a range of innovative features that are new to this jurisdiction such as a finite period for an agreed debt repayment programme, the freezing/reduction of interest and the write-off of residual debt on successful completion of the programme.
TildeMODEL v2018

In der Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens äußerte die Kommission Zweifel an diesem hybriden Instrument, das dem Begünstigten einen doppelten Vorteil gebracht hätte, indem es das beim Vorschuss gegebene Beihilfeelement der Risikoteilung mit einem garantierten Vorteil aufgrund der erlassenen Zinsen vereint hätte.
The Commission, in its decision to open proceedings, raised doubts regarding this hybrid instrument, which would give a double advantage to the beneficiary, combining the risk-sharing element of an advance with the certainty of an advantage in terms of interest not paid.
DGT v2019