Translation of "Ziel anstreben" in English

Das ist das Ziel, das wir anstreben.
This is the objective that we have.
Europarl v8

Wir müssen ein gleiches Ziel in Europa anstreben.
There is one goal in Europe towards which we must strive.
Europarl v8

Wird der Ratspräsident dieses Ziel anstreben?
We must all therefore do our best to stamp it out.
EUbookshop v2

Ich glaube, daß man in so kurzen Beiträgen ein Ziel anstreben muß.
The countries of Eastern Europe which have made rapid progress recently have done so at the cost of immense sacrifice by workers and underpriveleged people.
EUbookshop v2

Wie wäre es, wenn wir das Ziel "BESSER" anstreben würden:
What if we built this game around goal of better.
QED v2.0a

Begeisterte Kunden genau das ist das Ziel, welches wir anstreben!
Having enthusiastic customers is our aim!
ParaCrawl v7.1

Für uns zählt, dass wir mit Ihnen dasselbe Ziel anstreben.
For us, all that matters is that we’re both ambitious.
ParaCrawl v7.1

Gute Qualität, angemessenen Preis und aufmerksamen Service sind das Ziel wir anstreben.
Good quality, satisfactory price and attentive service are the aim we are striving for.
ParaCrawl v7.1

Damit nähern wir uns dem Ziel, das wir anstreben: einem einheitlichen, wiedervereinigten Europa.
In that way, we shall approach the objective towards which we have been striving, namely a single, reunified Europe.
Europarl v8

Wenn das so ist, sollten wir es nicht versuchen und ein schwierigeres Ziel anstreben?
If that's so, should we not try and achieve the more difficult goal?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir ein spirituelles Ziel anstreben, gibt es zwei Arten, darauf hinzuarbeiten:
There are two ways that we can work toward a spiritual goal:
ParaCrawl v7.1

Kann durch Drücken der linken Maustaste schießen, ziehen Sie die Maus auf das Ziel anstreben.
Can fire by pressing the left mouse button, drag the mouse can aim at the target.
ParaCrawl v7.1

Materieller Erfolg wäre eine Zugabe, aber nicht das Ziel, das Sie anstreben.
Material success would be a bonus, and not the goal toward which you need to aim.
ParaCrawl v7.1

Wir können die Selbstversorgung als politisches Ziel anstreben, aber wenn wir wissen, wovon wir reden, wäre es nicht angebracht, sie rechtsverbindlich zu machen.
As a political objective we should move towards self-sufficiency, but establishing a legal principle, if we realize what we are talking about, is unacceptable.
Europarl v8

Die Berichterstatterin hat den Wunsch geäußert, man sollte das noch ehrgeizigere Ziel von 1,5 % anstreben.
Even the rapporteur wanted to set a more ambitious objective of more than 1.5%.
Europarl v8

Wir sind immer noch weit davon entfernt, dass wir die Aufnahme Georgiens in die Europäische Union ernsthaft in Betracht ziehen könnten - was oft von Präsident Saakaschwili erwähnt wird -, da Georgien nicht die notwendigen Bedingungen erfüllt, um ein solches Ziel anstreben zu können.
We are still a long way from being able to consider the option of the country's accession to the European Union - repeatedly referred to by President Saakashvili - a realistic possibility, given that Georgia does not meet the objective requirements allowing it to aspire to such a desire.
Europarl v8

Denn der Anteil von Schmierfilm im Kraftstoff von 30 ppm ist immer noch ein Ziel, das wir anstreben sollten, wobei es die Entwicklung moderner Technologien sicherlich nicht behindern wird, wenn wir jetzt 50 ppm festgelegt haben.
A proportion of 30 ppm of lubricant film in fuel is still a target we should be aiming for, and our specifying 50 ppm at this stage will certainly not delay the development of modern technologies.
Europarl v8

So werden wir zum Beispiel weiterhin das Ziel anstreben, in unseren Mitgliedstaaten bis zum Jahr 2000 gemeinsame europäische Häuser zu haben.
For example, we will aim at the objective of having common European houses in our Member States by the year 2000.
Europarl v8

Ich bestätige, dass man dieses Ziel anstreben sollte, aber ich bin sicher, dass es zum jetzigen Zeitpunkt nicht erreichbar ist.
I confirm that this is a goal that one should have, but I am not sure that it is achievable at this stage.
Europarl v8

Sie haben sich dazu bekannt, dass Sie mit der Türkei Verhandlungen mit dem Ziel der Mitgliedschaft anstreben wollen.
You have revealed that you are seeking negotiations with Turkey with the aim of membership.
Europarl v8

Eine rauchfreie Umgebung ist ein Ziel, das wir anstreben sollten, aber wir werden künftig mehr darauf achten müssen, dass Maßnahmen, die wir ergreifen, vernünftig sind und dass die Einhaltung von Vorschriften überwacht werden kann.
A smoke-free environment is a goal we should strive for, but in future we will need to pay more attention to ensuring that the action we take is reasonable and that compliance with the law can be monitored.
Europarl v8

Es gibt Lösungen, zum Beispiel in Schweden und Finnland, aber jeder von uns, wir alle müssen das von Herrn Liikanen genannte Ziel anstreben.
There exist different solutions, for example, in Sweden and Finland, but everyone, ourselves included, must aspire to the Liikanen objective.
Europarl v8