Translation of "Ziehen nach" in English
Unregelmäßigkeiten
und
Betrugsfälle
ziehen
Konsequenzen
nach
sich.
Irregularities
and
fraud
have
consequences.
Europarl v8
Die
nunmehr
transparenten
Gebühren
für
grenzüberschreitende
Zahlungen
ziehen
zahlreiche
Beschwerden
nach
sich
.
The
transparency
of
the
charges
for
cross-border
transactions
led
to
numerous
complaints
.
ECB v1
Und
all
die
Möglichkeiten,
die
unbeantworteten
Fragen
ziehen
uns
nach
vorn.
And
it's
the
crazy
possibilities,
the
unanswered
questions,
that
pull
us
forward.
TED2020 v1
Sie
ziehen
zusammen
nach
New
York
City.
They
move
to
New
York
City.
TED2020 v1
Später
ziehen
sie
nach
Kalifornien,
wo
Amir
das
College
absolviert.
Soon
after,
the
Taheris
moved
to
California
to
flee
the
gossip
surrounding
them.
Wikipedia v1.0
Die
nördlichen
Populationen
ziehen
zum
Überwintern
nach
Südindien
und
Sri
Lanka.
They
migrate
to
all
parts
of
peninsular
India
and
Sri
Lanka
in
winter.
Wikipedia v1.0
Nat
und
seine
Freundin
ziehen
nach
Frankreich.
Nat
comes
to
visit,
and
he
and
Holly
reconnect.
Wikipedia v1.0
Jene,
die
rechts
ziehen,
ziehen
nach
rechts.
Those
pulling
on
the
right,
pull
right.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
ziehen
alle
nach
Buffalo.
And
we're
all
moving
to
Buffalo.
OpenSubtitles v2018
Die
nunmehr
transparenten
Gebühren
für
grenzüberschreitende
Zahlungen
ziehen
zahlreiche
Beschwerden
nach
sich.
The
transparency
of
the
charges
for
cross-border
transactions
led
to
numerous
complaints.
TildeMODEL v2018
Wir
ziehen
direkt
nach
Oklahoma
City.
We're
going
to
live
right
in
Oklahoma
City.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ziehen
wir
weiter
nach
Kairo.
All
right.
Let's
get
on
to
Cairo.
OpenSubtitles v2018
Die
Japaner
ziehen
nach
Süden,
um
Indochina
zu
besetzen.
The
Japanese
are
moving
south
to
occupy
French
lndo-China.
OpenSubtitles v2018
Doch
wir
ziehen
uns
nach
Wavre
zurück.
But
because
I
have
served
you
before.
-
OpenSubtitles v2018
Wir
heiraten
und
ziehen
nach
Frankreich.
We'll
marry
and
live
in
France.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
großen
Karawanenstraße
ziehen
wir
weiter
nach
Nordosten.
On
the
huge
caravan
road
we
move
on
to
the
Northeast.
OpenSubtitles v2018
Jordy
und
Juana
ziehen
nach
Vientecito.
Jordy
and
Juana
are
gonna
move
into
Vientecito.
OpenSubtitles v2018
Alle
sagen,
wir
ziehen
nach
Norden.
Everyone
says
we're
going
to
march
north.
OpenSubtitles v2018
Mutter,
wir
ziehen
nach
Gunnai!
Mother
we're
going
to
Gunnai.
OpenSubtitles v2018
Diesmal
unterstützen
wir
den
Shogun,
und
deshalb
ziehen
wir
nach
Edo.
Our
motto
now
is
"Save
the
shogunate."
We're
on
our
way
to
Edo.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Erfahrung
nach...
ziehen
kugelsichere
Westen
nur
Kugeln
an,
also...
Put
it
on.
In
my
experience,
bulletproof
vests
beget
bullets,
so...
OpenSubtitles v2018
Ryan
wollte
nicht
nach
England
ziehen,
er
musste
nach
England
ziehen.
Ryan
didn't
want
to
move
to
England,
he
had
to
move
to
England.
OpenSubtitles v2018