Translation of "Nach deutschland ziehen" in English
Können
Sie
mir
helfen,
nach
Deutschland
zu
ziehen?
Can
you
help
me
relocate
to
Germany?
CCAligned v1
War
es
einfach,
nach
Deutschland
zu
ziehen?
Was
it
easy
to
move
to
Germany?
CCAligned v1
Yehudit
Sasportas:
Nach
Deutschland
zu
ziehen,
war
eine
gute
Entscheidung.
Yehudit
Sasportas:
The
move
here
was
a
good
decision.
ParaCrawl v7.1
Dies
veranlasste
Herman
Nitsch
1968
nach
Deutschland
zu
ziehen.
This
prompted
Nitsch
Nitsch
to
relocate
to
Germany
in
1968.
ParaCrawl v7.1
Von
da
an
hatte
ich
drei
Monate,
um
nach
Deutschland
zu
ziehen.
From
then
I
had
three
months
to
move
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Und
in
drei
Jahren
werden
wir
zurück
nach
Deutschland
ziehen.
And
in
three
years,
we
will
move
back
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Meine
Frau
und
ich
planen
irgendwann
einmal
nach
Deutschland
zu
ziehen.
Me
and
my
wife
have
planned
to
move
to
Germany
some
day
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Können
wir
uns
auf
sein
Freizügigkeitsrecht
berufen
und
als
Familie
nach
Deutschland
ziehen?
Can
we
rely
on
his
right
of
free
movement
within
the
EU
and
move
to
Germany
as
a
family?
ParaCrawl v7.1
Wie
war
es
für
Sie,
für
die
Arbeit
nach
Deutschland
zu
ziehen?
What
was
it
like
moving
to
Germany
to
work?
ParaCrawl v7.1
Was
waren
die
Gründe
für
euch,
nach
Deutschland
zu
ziehen?
What
were
the
main
reasons
for
you
to
move
to
Germany?
ParaCrawl v7.1
Ziehst
du
es
in
Erwägung
wieder
nach
Deutschland
zu
ziehen?
Do
you
ever
consider
moving
back
to
Germany?
ParaCrawl v7.1
Wäre
es
eine
Option
für
dich,
nach
Deutschland
zu
ziehen?
Would
it
be
an
option
for
you
to
move
to
Germany?
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch,
wenn
Sie
zuvor
im
Ausland
gewohnt
haben
und
nach
Deutschland
ziehen.
This
also
applies
if
you
have
lived
abroad
and
are
moving
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
jetzt
bestätigen
dass
die
Spixaras
in
Qatar
nach
ACTP
in
Deutschland
ziehen.
I
can
confirm
that
the
Spix's
macaws
in
Qatar
are
moving
temporarily
to
ACTP
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Nun
haben
wir
uns
entschlossen,
noch
im
Laufe
dieses
Jahres
zurück
nach
Deutschland
zu
ziehen.
We
have
now
decided
to
move
back
to
Germany
in
the
course
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Für
alle,
die
zu
ihren
Ehepartnern
nach
Deutschland
ziehen
möchten,
bedeutet
dies
eine
Erleichterung.
This
simplifies
the
process
for
immigrants
wishing
to
move
to
Germany
to
join
their
spouses.
ParaCrawl v7.1
Nun
haben
sie
sich
entschieden,
auf
Ende
des
Jahres
definitiv
zurück
nach
Deutschland
zu
ziehen.
They
have
now
decided
to
move
back
to
Germany
at
the
end
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
nach
Deutschland
ziehen?
Are
you
planning
on
moving
to
Germany?
ParaCrawl v7.1
Ebenso
sind
zwei
ihrer
Alben
unter
diesem
Namen
erschienen,
welche
die
Aufmerksamkeit
der
internationalen
Darkwave-
und
Steampunk-Szene
auf
sich
zog
und
Reyne
anspornte,
2006
nach
Deutschland
zu
ziehen.
Two
of
her
CDs
were
also
recorded
under
this
title,
which
gained
her
attention
and
a
following
internationally
in
the
darkwave
and
steampunk
scenes,
and
prompted
a
move
to
Germany
in
2006.
Wikipedia v1.0
In
der
Sache,
bei
der
es
um
die
Übernahme
der
Gerling
Versicherungsgruppe
durch
die
Talanx
Aktiengesellschaft70
ging,
ergab
die
eingehende
Marktuntersuchung
der
Kommission,
dass
die
geplante
Übernahme
wahrscheinlich
eine
erhebliche
Einschränkung
des
Wettbewerbs
im
Bereich
Haftpflichtversicherung
für
Pharmaunternehmen
in
Deutschland
nach
sich
ziehen
würde.
In
the
case
involving
the
acquisition
of
Gerling
Versicherungsgruppe
by
Talanx
Aktiengesellschaft70,
the
Commission's
extensive
market
investigation
revealed
that
the
proposed
acquisition
was
likely
to
significantly
reduce
competition
as
regards
liability
insurance
for
pharmaceutical
companies
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Frau
Dogan,
die
türkische
Staatsangehörige
ist
und
in
der
Türkei
lebt,
möchte
seit
vier
Jahren
zu
ihrem
Ehemann
nach
Deutschland
ziehen.
Mrs
Dogan,
a
Turkish
national
residing
in
Turkey,
has
sought,
for
the
last
four
years,
to
join
her
husband
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Frau
Dogan,
die
türkische
Staatsangehörige
ist
und
in
der
Türkei
lebt,
möchte
zu
ihrem
Ehemann
nach
Deutschland
ziehen.
Mrs
Dogan,
a
Turkish
national
residing
in
Turkey,
wishes
to
join
her
husband
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
dieser
Fälle
wird
die
nachträgliche
Beitreibung
von
Zöllen
sowie
mögliche
strafrechtliche
Ermittlungen
durch
die
zuständigen
nationalen
Behörden
in
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
(Vereinigtes
Königreich,
Tschechische
Republik,
Litauen,
Italien,
Spanien
und
Deutschland)
nach
sich
ziehen.
The
investigation
of
these
cases
will
lead
to
the
recovery
of
duties
and
the
potential
criminal
investigation
by
the
national
authorities
of
offenders
in
the
Member
States
concerned,
namely
the
UK,
Czech
Republic,
Lithuania,
Italy,
Spain
and
Germany.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
nur...
viele
Franzosen
dazu
bringen,
nach
Deutschland
zu
ziehen,
dann
ist
alles
in
Butter.
All
we
need
to
do...
is
to
get
lots
of
French
people
to
move
to
Germany
and
then
we'll
be
fine.
OpenSubtitles v2018
In
der
Sache,
bei
der
es
um
die
Übernahme
der
Gerling
Versicherungsgruppe
durch
die
Talanx
Aktiengesellscha70
ging,
ergab
die
einge-
hende
Marktuntersuchung
der
Kommission,
dass
die
geplante
Übernahme
wahrscheinlich
eine
erhebliche
Einschränkung
des
Wettbewerbs
im
Bereich
Hapichtversiche-rung
für
Pharmaunternehmen
in
Deutschland
nach
sich
ziehen
würde.
In
the
case
involving
the
acquisition
of
Gerling
Versicherungsgruppe
by
Talanx
Aktiengesellscha70,
the
Commission’s
extensive
market
in-
vestigation
revealed
that
the
proposed
acquisition
was
likely
to
signicantly
reduce
competition
as
regards
liability
insurance
for
pharmaceutical
companies
in
Germany.
EUbookshop v2
Wir
haben
niemanden
im
Holocaust
verloren
–
da
war
es
vielleicht
einfacher,
mich
nach
Deutschland
ziehen
zu
lassen.
We
didn't
lose
anyone
in
the
Holocaust
–
so
perhaps
it
was
easier
for
me
to
move
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nach
Deutschland
ziehen
möchten
oder
neu
zugezogen
sind,
sind
für
Sie
die
Regeln
des
Aufenthaltsrechts
besonders
wichtig.
If
you
would
like
to
move
to
Germany
or
have
recently
moved
here,
the
provisions
contained
in
the
law
on
residence
are
particularly
important.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
ließ
die
Schweiz
den
Revolutionär
Lenin
von
Genf
aus
durch
Deutschland
nach
Russland
ziehen,
um
in
St.
Petersburg
die
Revolution
auszurufen,
und
die
Stadt
sollte
fortan
Leningrad
heissen.
Therefore
Switzerland
let
leave
revolutionary
Lenin
from
Geneva
passing
Germany
to
Russia
and
Lenin
was
initiating
the
revolution
in
Saint
Petersburg
and
thus
the
town
should
be
called
Leningrad.
ParaCrawl v7.1