Translation of "Nach deutschland ziehen" in English

Können Sie mir helfen, nach Deutschland zu ziehen?
Can you help me relocate to Germany?
CCAligned v1

War es einfach, nach Deutschland zu ziehen?
Was it easy to move to Germany?
CCAligned v1

Yehudit Sasportas: Nach Deutschland zu ziehen, war eine gute Entscheidung.
Yehudit Sasportas: The move here was a good decision.
ParaCrawl v7.1

Dies veranlasste Herman Nitsch 1968 nach Deutschland zu ziehen.
This prompted Nitsch Nitsch to relocate to Germany in 1968.
ParaCrawl v7.1

Von da an hatte ich drei Monate, um nach Deutschland zu ziehen.
From then I had three months to move to Germany.
ParaCrawl v7.1

Und in drei Jahren werden wir zurück nach Deutschland ziehen.
And in three years, we will move back to Germany.
ParaCrawl v7.1

Meine Frau und ich planen irgendwann einmal nach Deutschland zu ziehen.
Me and my wife have planned to move to Germany some day in the future.
ParaCrawl v7.1

Können wir uns auf sein Freizügigkeitsrecht berufen und als Familie nach Deutschland ziehen?
Can we rely on his right of free movement within the EU and move to Germany as a family?
ParaCrawl v7.1

Wie war es für Sie, für die Arbeit nach Deutschland zu ziehen?
What was it like moving to Germany to work?
ParaCrawl v7.1

Was waren die Gründe für euch, nach Deutschland zu ziehen?
What were the main reasons for you to move to Germany?
ParaCrawl v7.1

Ziehst du es in Erwägung wieder nach Deutschland zu ziehen?
Do you ever consider moving back to Germany?
ParaCrawl v7.1

Wäre es eine Option für dich, nach Deutschland zu ziehen?
Would it be an option for you to move to Germany?
ParaCrawl v7.1

Das gilt auch, wenn Sie zuvor im Ausland gewohnt haben und nach Deutschland ziehen.
This also applies if you have lived abroad and are moving to Germany.
ParaCrawl v7.1

Ich kann jetzt bestätigen dass die Spixaras in Qatar nach ACTP in Deutschland ziehen.
I can confirm that the Spix's macaws in Qatar are moving temporarily to ACTP in Germany.
ParaCrawl v7.1

Nun haben wir uns entschlossen, noch im Laufe dieses Jahres zurück nach Deutschland zu ziehen.
We have now decided to move back to Germany in the course of this year.
ParaCrawl v7.1

Für alle, die zu ihren Ehepartnern nach Deutschland ziehen möchten, bedeutet dies eine Erleichterung.
This simplifies the process for immigrants wishing to move to Germany to join their spouses.
ParaCrawl v7.1

Nun haben sie sich entschieden, auf Ende des Jahres definitiv zurück nach Deutschland zu ziehen.
They have now decided to move back to Germany at the end of this year.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten nach Deutschland ziehen?
Are you planning on moving to Germany?
ParaCrawl v7.1

Ebenso sind zwei ihrer Alben unter diesem Namen erschienen, welche die Aufmerksamkeit der internationalen Darkwave- und Steampunk-Szene auf sich zog und Reyne anspornte, 2006 nach Deutschland zu ziehen.
Two of her CDs were also recorded under this title, which gained her attention and a following internationally in the darkwave and steampunk scenes, and prompted a move to Germany in 2006.
Wikipedia v1.0

In der Sache, bei der es um die Übernahme der Gerling Versicherungsgruppe durch die Talanx Aktiengesellschaft70 ging, ergab die eingehende Marktuntersuchung der Kommission, dass die geplante Übernahme wahrscheinlich eine erhebliche Einschränkung des Wettbewerbs im Bereich Haftpflichtversicherung für Pharmaunternehmen in Deutschland nach sich ziehen würde.
In the case involving the acquisition of Gerling Versicherungsgruppe by Talanx Aktiengesellschaft70, the Commission's extensive market investigation revealed that the proposed acquisition was likely to significantly reduce competition as regards liability insurance for pharmaceutical companies in Germany.
TildeMODEL v2018

Frau Dogan, die türkische Staatsangehörige ist und in der Türkei lebt, möchte seit vier Jahren zu ihrem Ehemann nach Deutschland ziehen.
Mrs Dogan, a Turkish national residing in Turkey, has sought, for the last four years, to join her husband in Germany.
TildeMODEL v2018

Frau Dogan, die türkische Staatsangehörige ist und in der Türkei lebt, möchte zu ihrem Ehemann nach Deutschland ziehen.
Mrs Dogan, a Turkish national residing in Turkey, wishes to join her husband in Germany.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchung dieser Fälle wird die nachträgliche Beitreibung von Zöllen sowie mögliche strafrechtliche Ermittlungen durch die zuständigen nationalen Behörden in den betroffenen Mitgliedstaaten (Vereinigtes Königreich, Tschechische Republik, Litauen, Italien, Spanien und Deutschland) nach sich ziehen.
The investigation of these cases will lead to the recovery of duties and the potential criminal investigation by the national authorities of offenders in the Member States concerned, namely the UK, Czech Republic, Lithuania, Italy, Spain and Germany.
TildeMODEL v2018

Wir müssen nur... viele Franzosen dazu bringen, nach Deutschland zu ziehen, dann ist alles in Butter.
All we need to do... is to get lots of French people to move to Germany and then we'll be fine.
OpenSubtitles v2018

In der Sache, bei der es um die Übernahme der Gerling Versicherungsgruppe durch die Talanx Aktiengesellscha70 ging, ergab die einge- hende Marktuntersuchung der Kommission, dass die geplante Übernahme wahrscheinlich eine erhebliche Einschränkung des Wettbewerbs im Bereich Hapichtversiche-rung für Pharmaunternehmen in Deutschland nach sich ziehen würde.
In the case involving the acquisition of Gerling Versicherungsgruppe by Talanx Aktiengesellscha70, the Commission’s extensive market in- vestigation revealed that the proposed acquisition was likely to signicantly reduce competition as regards liability insurance for pharmaceutical companies in Germany.
EUbookshop v2

Wir haben niemanden im Holocaust verloren – da war es vielleicht einfacher, mich nach Deutschland ziehen zu lassen.
We didn't lose anyone in the Holocaust – so perhaps it was easier for me to move to Germany.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nach Deutschland ziehen möchten oder neu zugezogen sind, sind für Sie die Regeln des Aufenthaltsrechts besonders wichtig.
If you would like to move to Germany or have recently moved here, the provisions contained in the law on residence are particularly important.
ParaCrawl v7.1

Deswegen ließ die Schweiz den Revolutionär Lenin von Genf aus durch Deutschland nach Russland ziehen, um in St. Petersburg die Revolution auszurufen, und die Stadt sollte fortan Leningrad heissen.
Therefore Switzerland let leave revolutionary Lenin from Geneva passing Germany to Russia and Lenin was initiating the revolution in Saint Petersburg and thus the town should be called Leningrad.
ParaCrawl v7.1