Translation of "Zentraler grund" in English
Ein
zentraler
Grund
ist,
dass
sich
die
Beschaffenheit
der
Konjunkturerholungen
in
den
USA
verändert
hat.
A
central
reason
is
that
the
nature
of
US
economic
recoveries
has
changed.
News-Commentary v14
Ein
zweiter,
zentraler
Grund
für
eine
effektivere
Energieaußenpolitik
der
EU
ist
der
unbestreitbare
Klimawandel.
There
is
a
second
fundamental
reason
why
the
EU
needs
a
more
effective
external
energy
policy
and
that
is
the
incontrovertible
reality
of
climate
change.
TildeMODEL v2018
Die
Invasion
ist
ein
zentraler
Grund
für
das
heutige
Chaos
im
Nahen
und
Mittleren
Osten.
The
invasion
is
a
fundamental
reason
for
the
current
chaos
in
the
Middle
East.
ParaCrawl v7.1
Ein
zentraler
Grund,
warum
die
Auswirkungen
des
Preisrückgangs
bisher
unterschätzt
werden,
ist,
dass
niemand
weiß,
wie
lange
er
anhalten
wird.
A
key
reason
why
the
price
decline’s
impact
has
so
far
been
underestimated
is
that
nobody
knows
how
long
it
will
last.
News-Commentary v14
Patrimonialismus
mag
durchaus
die
größte
Hürde
für
Länder
auf
ihrem
Weg
hin
zu
einer
Demokratie
der
Mittelschicht
sein
–
und
ein
zentraler
Grund
für
die
Fragilität
autokratischer
Staaten
–
könnte
aber
auch
ein
allgemeineres
Merkmal
aller
politischen
und
ökonomischen
Systeme
darstellen.
But,
while
patrimonialism
may
well
be
the
main
barrier
to
countries’
advance
to
middle-class
democracy
–
and
a
key
reason
for
autocratic
states’
fragility
–
it
may
also
be
a
more
general
feature
of
all
political
and
economic
systems.
News-Commentary v14
Tatsächlich
war
der
Mangel
an
detaillierten
Informationen
über
die
Finanzen
des
Emirats
ein
zentraler
Grund,
warum
der
Zahlungsverzug
von
Dubai
World
ein
solcher
Schock
war.
Indeed,
lack
of
detailed
information
on
the
Emirates’
finances
was
a
central
reason
why
the
Dubai
World
default
came
as
such
a
shock.
News-Commentary v14
Ein
zentraler
Grund
für
die
Existenz
des
GLAUBEN-Ressource
ist,
zu
versuchen,
die
besten
solche
Informationen,
die
wir
ansammeln
könnten
liefern
.
A
central
reason
for
the
existence
of
the
BELIEVE
resource
is
to
try
to
provide
the
best
such
information
that
we
could
accumulate.
ParaCrawl v7.1
Dies
wiederum
könnte
ein
zentraler
Grund
dafür
sein,
dass
die
strukturelle
Prekarisierung
als
tendenziell
gesamtgesellschaftliches,
neoliberal
gouvernementales
Phänomen,
dem
kaum
eine
freie
Entscheidung
zugrunde
liegt,
derart
schwer
gesehen
werden
kann.
Yet
this,
in
turn,
could
be
a
central
reason
for
why
it
is
so
difficult
to
recognize
structural
precarization
as
a
neo-liberal
governmental
phenomenon
that
affects
the
entire
society,
and
is
hardly
based
on
a
free
decision.
ParaCrawl v7.1
Diese
Referenzen
an
diverse
filmtheoretische
Ansätze
dürfte
wohl
ein
zentraler
Grund
für
das
anhaltende
Interesse
von
Festivals
wie
Oberhausen
an
seiner
künstlerischen
Entwicklung
sein.
These
references
to
diverse
theoretical
approaches
to
filmmaking
surely
count
among
the
main
reasons
for
the
enduring
interest
of
festivals
like
Oberhausen
in
von
Wedemeyer's
artistic
development.
ParaCrawl v7.1
Becker
weiter:
"Den
Atom-Deal
mit
dem
Iran
nicht
zu
gefährden
war
ein
zentraler
Grund
dafür,
warum
der
Westen
dem
iranischen
Regime
in
Syrien
freie
Hand
gab.
Becker
continues:
"To
protect
the
nuclear
deal
with
Iran
was
the
central
reason
why
the
West
gave
the
Iranian
regime
a
free
hand
in
Syria.
ParaCrawl v7.1
Ein
zentraler
Grund
für
die
zunehmende
Anfälligkeit
von
IT
ist:
"Viele
Software-
und
Hardwareprodukte
haben
den
Charakter
einer
Blackbox",
so
Jean-Pierre
Seifert,
Mitautor
und
Leiter
des
Instituts
für
Softwaretechnik
und
Theoretische
Informatik
an
der
TU
Berlin.
A
key
reason
for
the
increasing
vulnerability
of
IT
is
that
"many
software
and
hardware
products
form
a
black
box",
as
Jean-Pierre
Seifert
says,
co-author
and
head
of
the
group
"Security
in
Telecommunications"
at
the
Technical
University
of
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Mutterschaft
ein
zentraler
Grund
für
die
unterschiedlichen
Karriereverläufe
von
Männern
und
Frauen
ist,
sollten
Maßnahmen
zur
besseren
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf
weiterhin
im
Zentrum
der
politischen
Debatte
stehen.
Given
that
motherhood
remains
a
central
reason
for
the
differing
career
paths
of
men
and
women,
measures
to
improve
the
compatibility
of
a
family
and
a
career
should
remain
at
the
centre
of
the
political
debate.
ParaCrawl v7.1
Formale
Bildungsunterschiede
dürften
heutzutage
nicht
mehr
als
zentraler
Grund
für
die
Ungleichstellung
von
Frauen
am
Arbeitsmarkt
in
Frage
kommen.
Differences
in
formal
education
should
no
longer
be
seen
as
one
of
the
main
reasons
for
the
inequality
among
men
and
women
in
today's
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Ein
zentraler
Grund
für
die
überdurchschnittlich
hohe
Nachfrage
nach
Gebrauchtfahrzeugen
der
Marke
Mercedes-Benz
sind
die
anhaltend
positiven
Restwertbeurteilungen
über
alle
Baureihen
hinweg.
The
continuing
high
residual
values
for
all
model
series
are
a
key
reason
for
the
higher-than-average
demand
for
pre-owned
Mercedes-Benz
cars.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
verständlich,
war
doch
die
Hoffnung
auf
eine
Zinskonvergenz
seinerzeit
ein
zentraler
Grund
für
den
Eurobeitritt.
This
is
understandable,
given
that
the
hope
of
interest-rate
convergence
was
a
decisive
reason
for
these
countries
to
join
the
euro
in
the
first
place.
ParaCrawl v7.1
Ein
zentraler
Grund
für
die
zunehmende
Anfälligkeit
von
IT
ist:
„Viele
Software-
und
Hardwareprodukte
haben
den
Charakter
einer
Blackbox“,
so
Jean-Pierre
Seifert,
Mitautor
und
Leiter
des
Instituts
für
Softwaretechnik
und
Theoretische
Informatik
an
der
TU
Berlin.
A
key
reason
for
the
increasing
vulnerability
of
IT
is
that
“many
software
and
hardware
products
form
a
black
box”,
as
Jean-Pierre
Seifert
says,
co-author
and
head
of
the
group
“Security
in
Telecommunications”
at
the
Technical
University
of
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Das
wiederum
könnte
ein
zentraler
Grund
dafür
sein,
dass
die
strukturelle
Prekarisierung
als
tendenziell
gesamtgesellschaftliches,
neoliberal
gouvernementales
Phänomen,
dem
kaum
eine
freie
Entscheidung
zugrunde
liegt,
derart
schwer
gesehen
werden
kann,
Kritik
daran
noch
kaum
zu
hören
ist
und
Gegen-Verhalten
weitgehend
ausbleibt.
However,
that
could
be
a
key
reason
why
it
is
so
difficult
to
see
structural
precarization
as
a
neo-liberal,
governmental
phenomenon
that
affects
society
as
a
whole,
and
which
is
really
not
based
on
any
free
decision;
why
critique
of
it
is
still
rare;
and
why
a
counter-behaviour
is
still
largely
absent.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
davon
auszugehen
-
zumal
in
dieser
Zeitspanne
demografiebedingte
Ursachen
des
Bewerbermangels
weitgehend
auszuschließen
sind
-,
dass
diese
Entwicklungen
ein
zentraler
Grund
für
aktuelle
Probleme
von
ostdeutschen
Handwerksbetrieben
bzw.
Kleinstbetrieben
bei
der
Besetzung
ihrer
Ausbildungsstellen
sein
könnten,
da
sich
aufgrund
dieser
extrem
verringerten
Stellenangebote
in
den
letzten
Jahren
Jugendliche
in
ihrem
Berufswahlverhalten
entsprechend
umorientiert
oder
sich
in
den
alten
Ländern
um
eine
Ausbildungsstelle
beworben
haben.
Particularly
since
demographic
causes
for
the
shortage
of
applicants
can
be
largely
ruled
out
for
this
period,
it
is
to
be
assumed
that
these
developments
could
be
a
key
reason
for
the
current
problems
that
crafts
enterprises
and
small
firms
in
the
eastern
half
of
the
country
are
experiencing
when
filling
training
places.
This
is
because,
faced
with
the
much
smaller
number
of
training
places
being
offered
in
recent
years,
youths
have
correspondingly
shifted
their
focus
in
their
choice
of
occupation
or
have
applied
for
a
training
place
in
Germany's
western
states.
ParaCrawl v7.1
Ein
zentraler
Grund
dafür,
religiöse
Studien
im
Blick
auf
den
Klimawandel
zu
betreiben,
liegt
darin,
die
Vielfalt
der
Stimmen
und
unterschiedlichen
Perspektiven
über
das
Wetter,
das
Klima,
die
Natur,
und
die
„gemeinsame
Zukunft"
zu
steigern.
A
central
reason
to
develop
Religious
studies
with
regard
to
CC
is
to
increase
the
manifold
of
voices
and
diverse
perspectives
about
weather,
climate,
nature,
and
the
"common
future".
ParaCrawl v7.1
Ein
zentraler
Grund
dafür
ist,
dass
es
einen
wachsenden
Anteil
seiner
Bevölkerung
im
Erwerbsalter
in
Arbeit
gebracht
hat:
Die
Arbeitslosigkeit
liegt
heute
bei
einem
Rekordtiefststand
von
weniger
als
3%,
und
fast
80%
der
erwerbsfähigen
Personen
haben
einen
Arbeitsplatz,
verglichen
mit
etwa
70%
in
Europa
und
den
USA.
A
key
reason
is
that
it
has
put
a
growing
proportion
of
its
working-age
population
to
work:
unemployment
is
today
at
a
record
low
of
less
than
3%,
and
almost
80%
of
those
who
could
work
have
a
job,
compared
to
about
70%
for
Europe
and
the
US.
News-Commentary v14
Denn
der
Ernährungszustand
vieler
Patienten
wird
nicht
regelmäßig
gescreent
und
Verlaufskontrollen
gehören
noch
immer
nicht
zum
Behandlungsstandard.“
Ein
zentraler
Grund
ist
für
Pirlich
die
Unkenntnis
vieler
Kollegen
um
die
hohe
Prävalenz
der
Mangelernährung
und
die
Bedeutung
einer
guten
Körperzusammensetzung
für
den
Krankheitsverlauf.
A
central
reason,
said
Pirlich,
is
that
medical
practitioners
are
not
aware
of
the
high
prevalence
of
malnutrition
and
the
significance
of
good
body
composition
over
the
course
of
disease.
ParaCrawl v7.1
Der
zentrale
Grund
entspricht
der
apokalyptischen
Beschreibung
des
Lammes
in
seinen
kleineren
Einzelheiten.
The
central
reason
answers
in
its
least
details
the
apocalyptic
description
of
the
Lamb.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
betonen,
dass
der
zentrale
Grund
Sozialdumping
sein
sollte,
und
zu
diesem
Zweck
setzen
wir
auch
das
Jahr
2014
als
Datum
für
die
völlige
Kabotagefreiheit
fest.
I
would
like
to
stress
that
the
central
reason
should
be
social
dumping;
and
for
this
purpose
we
are
also
establishing
the
date
of
2014
for
complete
freedom
of
cabotage.
Europarl v8
In
dem
Umfang,
in
dem
die
Freizügigkeit
der
zentrale
Grund
für
den
Austritt
aus
der
EU
war,
wäre
das
Norwegen-Modell
gleichermaßen
unannehmbar.
To
the
extent
that
freedom
of
movement
was
the
key
reason
for
leaving
the
EU,
the
Norway
model
would
be
equally
unacceptable.
News-Commentary v14
Um
dies
zu
erreichen,
überwacht
die
zentrale
Netzinstanz
den
Grund
für
die
Auslösung
eines
Anrufs
durch
einen
Server
und
schließt
einen
Server
für
einen
bestimmten
Zeitraum
von
dem
Anrufverteilungsverfahren
aus,
wenn
dieser
einen
zugeteilten
Anruf
mangels
ausreichender
Kapazität
auslöst.
In
order
to
achieve
this,
the
central
network
authority
monitors
the
reason
for
the
cleardown
of
a
call
by
a
server
and
excludes
a
server
from
the
call
distribution
procedure
for
a
specific
time
span
when
this
server
clears
an
allocated
calldown
due
to
lack
of
adequate
capacity.
EuroPat v2
Der
zentrale
Grund
dafür
ist,
dass
bei
weitem
nicht
alle
Personen
im
Erwerbsalter
einen
Arbeitsplatz
haben:
The
main
reason
for
this
is
that
by
no
means
all
people
of
working
age
have
a
job:
TildeMODEL v2018