Translation of "Zentraler grund" in English

Ein zentraler Grund ist, dass sich die Beschaffenheit der Konjunkturerholungen in den USA verändert hat.
A central reason is that the nature of US economic recoveries has changed.
News-Commentary v14

Ein zweiter, zentraler Grund für eine effektivere Energieaußenpolitik der EU ist der unbestreitbare Klimawandel.
There is a second fundamental reason why the EU needs a more effective external energy policy and that is the incontrovertible reality of climate change.
TildeMODEL v2018

Die Invasion ist ein zentraler Grund für das heutige Chaos im Nahen und Mittleren Osten.
The invasion is a fundamental reason for the current chaos in the Middle East.
ParaCrawl v7.1

Ein zentraler Grund, warum die Auswirkungen des Preisrückgangs bisher unterschätzt werden, ist, dass niemand weiß, wie lange er anhalten wird.
A key reason why the price decline’s impact has so far been underestimated is that nobody knows how long it will last.
News-Commentary v14

Patrimonialismus mag durchaus die größte Hürde für Länder auf ihrem Weg hin zu einer Demokratie der Mittelschicht sein – und ein zentraler Grund für die Fragilität autokratischer Staaten – könnte aber auch ein allgemeineres Merkmal aller politischen und ökonomischen Systeme darstellen.
But, while patrimonialism may well be the main barrier to countries’ advance to middle-class democracy – and a key reason for autocratic states’ fragility – it may also be a more general feature of all political and economic systems.
News-Commentary v14

Tatsächlich war der Mangel an detaillierten Informationen über die Finanzen des Emirats ein zentraler Grund, warum der Zahlungsverzug von Dubai World ein solcher Schock war.
Indeed, lack of detailed information on the Emirates’ finances was a central reason why the Dubai World default came as such a shock.
News-Commentary v14

Ein zentraler Grund für die Existenz des GLAUBEN-Ressource ist, zu versuchen, die besten solche Informationen, die wir ansammeln könnten liefern .
A central reason for the existence of the BELIEVE resource is to try to provide the best such information that we could accumulate.
ParaCrawl v7.1

Dies wiederum könnte ein zentraler Grund dafür sein, dass die strukturelle Prekarisierung als tendenziell gesamtgesellschaftliches, neoliberal gouvernementales Phänomen, dem kaum eine freie Entscheidung zugrunde liegt, derart schwer gesehen werden kann.
Yet this, in turn, could be a central reason for why it is so difficult to recognize structural precarization as a neo-liberal governmental phenomenon that affects the entire society, and is hardly based on a free decision.
ParaCrawl v7.1

Diese Referenzen an diverse filmtheoretische Ansätze dürfte wohl ein zentraler Grund für das anhaltende Interesse von Festivals wie Oberhausen an seiner künstlerischen Entwicklung sein.
These references to diverse theoretical approaches to filmmaking surely count among the main reasons for the enduring interest of festivals like Oberhausen in von Wedemeyer's artistic development.
ParaCrawl v7.1

Becker weiter: "Den Atom-Deal mit dem Iran nicht zu gefährden war ein zentraler Grund dafür, warum der Westen dem iranischen Regime in Syrien freie Hand gab.
Becker continues: "To protect the nuclear deal with Iran was the central reason why the West gave the Iranian regime a free hand in Syria.
ParaCrawl v7.1

Ein zentraler Grund für die zunehmende Anfälligkeit von IT ist: "Viele Software- und Hardwareprodukte haben den Charakter einer Blackbox", so Jean-Pierre Seifert, Mitautor und Leiter des Instituts für Softwaretechnik und Theoretische Informatik an der TU Berlin.
A key reason for the increasing vulnerability of IT is that "many software and hardware products form a black box", as Jean-Pierre Seifert says, co-author and head of the group "Security in Telecommunications" at the Technical University of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Da die Mutterschaft ein zentraler Grund für die unterschiedlichen Karriereverläufe von Männern und Frauen ist, sollten Maßnahmen zur besseren Vereinbarkeit von Familie und Beruf weiterhin im Zentrum der politischen Debatte stehen.
Given that motherhood remains a central reason for the differing career paths of men and women, measures to improve the compatibility of a family and a career should remain at the centre of the political debate.
ParaCrawl v7.1

Formale Bildungsunterschiede dürften heutzutage nicht mehr als zentraler Grund für die Ungleichstellung von Frauen am Arbeitsmarkt in Frage kommen.
Differences in formal education should no longer be seen as one of the main reasons for the inequality among men and women in today's labour market.
ParaCrawl v7.1

Ein zentraler Grund für die überdurchschnittlich hohe Nachfrage nach Gebrauchtfahrzeugen der Marke Mercedes-Benz sind die anhaltend positiven Restwertbeurteilungen über alle Baureihen hinweg.
The continuing high residual values for all model series are a key reason for the higher-than-average demand for pre-owned Mercedes-Benz cars.
ParaCrawl v7.1

Das ist verständlich, war doch die Hoffnung auf eine Zinskonvergenz seinerzeit ein zentraler Grund für den Eurobeitritt.
This is understandable, given that the hope of interest-rate convergence was a decisive reason for these countries to join the euro in the first place.
ParaCrawl v7.1

Ein zentraler Grund für die zunehmende Anfälligkeit von IT ist: „Viele Software- und Hardwareprodukte haben den Charakter einer Blackbox“, so Jean-Pierre Seifert, Mitautor und Leiter des Instituts für Softwaretechnik und Theoretische Informatik an der TU Berlin.
A key reason for the increasing vulnerability of IT is that “many software and hardware products form a black box”, as Jean-Pierre Seifert says, co-author and head of the group “Security in Telecommunications” at the Technical University of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Das wiederum könnte ein zentraler Grund dafür sein, dass die strukturelle Prekarisierung als tendenziell gesamtgesellschaftliches, neoliberal gouvernementales Phänomen, dem kaum eine freie Entscheidung zugrunde liegt, derart schwer gesehen werden kann, Kritik daran noch kaum zu hören ist und Gegen-Verhalten weitgehend ausbleibt.
However, that could be a key reason why it is so difficult to see structural precarization as a neo-liberal, governmental phenomenon that affects society as a whole, and which is really not based on any free decision; why critique of it is still rare; and why a counter-behaviour is still largely absent.
ParaCrawl v7.1

Es ist davon auszugehen - zumal in dieser Zeitspanne demografiebedingte Ursachen des Bewerbermangels weitgehend auszuschließen sind -, dass diese Entwicklungen ein zentraler Grund für aktuelle Probleme von ostdeutschen Handwerksbetrieben bzw. Kleinstbetrieben bei der Besetzung ihrer Ausbildungsstellen sein könnten, da sich aufgrund dieser extrem verringerten Stellenangebote in den letzten Jahren Jugendliche in ihrem Berufswahlverhalten entsprechend umorientiert oder sich in den alten Ländern um eine Ausbildungsstelle beworben haben.
Particularly since demographic causes for the shortage of applicants can be largely ruled out for this period, it is to be assumed that these developments could be a key reason for the current problems that crafts enterprises and small firms in the eastern half of the country are experiencing when filling training places. This is because, faced with the much smaller number of training places being offered in recent years, youths have correspondingly shifted their focus in their choice of occupation or have applied for a training place in Germany's western states.
ParaCrawl v7.1

Ein zentraler Grund dafür, religiöse Studien im Blick auf den Klimawandel zu betreiben, liegt darin, die Vielfalt der Stimmen und unterschiedlichen Perspektiven über das Wetter, das Klima, die Natur, und die „gemeinsame Zukunft" zu steigern.
A central reason to develop Religious studies with regard to CC is to increase the manifold of voices and diverse perspectives about weather, climate, nature, and the "common future".
ParaCrawl v7.1

Ein zentraler Grund dafür ist, dass es einen wachsenden Anteil seiner Bevölkerung im Erwerbsalter in Arbeit gebracht hat: Die Arbeitslosigkeit liegt heute bei einem Rekordtiefststand von weniger als 3%, und fast 80% der erwerbsfähigen Personen haben einen Arbeitsplatz, verglichen mit etwa 70% in Europa und den USA.
A key reason is that it has put a growing proportion of its working-age population to work: unemployment is today at a record low of less than 3%, and almost 80% of those who could work have a job, compared to about 70% for Europe and the US.
News-Commentary v14

Denn der Ernährungszustand vieler Patienten wird nicht regelmäßig gescreent und Verlaufskontrollen gehören noch immer nicht zum Behandlungsstandard.“ Ein zentraler Grund ist für Pirlich die Unkenntnis vieler Kollegen um die hohe Prävalenz der Mangelernährung und die Bedeutung einer guten Körperzusammensetzung für den Krankheitsverlauf.
A central reason, said Pirlich, is that medical practitioners are not aware of the high prevalence of malnutrition and the significance of good body composition over the course of disease.
ParaCrawl v7.1

Der zentrale Grund entspricht der apokalyptischen Beschreibung des Lammes in seinen kleineren Einzelheiten.
The central reason answers in its least details the apocalyptic description of the Lamb.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte betonen, dass der zentrale Grund Sozialdumping sein sollte, und zu diesem Zweck setzen wir auch das Jahr 2014 als Datum für die völlige Kabotagefreiheit fest.
I would like to stress that the central reason should be social dumping; and for this purpose we are also establishing the date of 2014 for complete freedom of cabotage.
Europarl v8

In dem Umfang, in dem die Freizügigkeit der zentrale Grund für den Austritt aus der EU war, wäre das Norwegen-Modell gleichermaßen unannehmbar.
To the extent that freedom of movement was the key reason for leaving the EU, the Norway model would be equally unacceptable.
News-Commentary v14

Um dies zu erreichen, überwacht die zentrale Netzinstanz den Grund für die Auslösung eines Anrufs durch einen Server und schließt einen Server für einen bestimmten Zeitraum von dem Anrufverteilungsverfahren aus, wenn dieser einen zugeteilten Anruf mangels ausreichender Kapazität auslöst.
In order to achieve this, the central network authority monitors the reason for the cleardown of a call by a server and excludes a server from the call distribution procedure for a specific time span when this server clears an allocated calldown due to lack of adequate capacity.
EuroPat v2

Der zentrale Grund dafür ist, dass bei weitem nicht alle Personen im Erwerbsalter einen Arbeitsplatz haben:
The main reason for this is that by no means all people of working age have a job:
TildeMODEL v2018