Translation of "Zentralen ziel" in English
Das
Gemeinwohl
zu
verstärken
wurde
zum
zentralen
Ziel.
Enhancing
the
public
good
becomes
a
primary
objective.
TED2020 v1
Zu
Beginn
der
Zweiten
Intifada
wurde
die
Gruppe
zum
zentralen
Ziel
Israels.
At
the
beginning
of
the
Second
Intifada,
the
group
became
a
central
target
of
Israel.
Wikipedia v1.0
Die
dauerhafte
Schwächung
Frankreichs
entwickelte
sich
zu
einem
zentralen
Ziel
der
Bismarckschen
Außenpolitik.
The
goal
was
to
end
the
pope's
control
over
the
bishops
in
a
given
state,
but
the
project
went
nowhere.
Wikipedia v1.0
Die
Demokratie
ist
zu
einem
zentralen
Ziel
der
Beschwerden
der
europäischen
Elite
geworden.
Democracy
has
become
a
central
target
of
complaints
by
the
European
elite.
News-Commentary v14
Das
führt
uns
zum
zentralen
Ziel
der
Wettbewerbsfähigkeit.
This
leads
us
to
point
at
competitiveness
as
the
central
objective.
TildeMODEL v2018
Das
führt
zum
zentralen
Ziel
der
Wettbewerbsfähigkeit.
This
leads
us
to
point
at
competitiveness
as
the
central
objective.
TildeMODEL v2018
Vollbeschäftigung
muß
wieder
zu
einem
zentralen
politischen
Ziel
werden.
Full
employment
must
be
restored
as
a
major
policy
objective.
TildeMODEL v2018
Die
EG
bleibt
daher
diesem
zentralen
Ziel
treu.
The
EC
thus
remains
true
to
this
central
objective.
TildeMODEL v2018
Spiritualität
wird
zum
zentralen
Ziel
und
Fokus
ihres
Lebens.
Spirituality
becomes
the
central
purpose
and
focus
of
their
life.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
zentralen
Ziel
des
iranischen
Regimes
hat
sich
seitdem
nichts
geändert.
To
this
day,
this
central
aim
of
the
regime
has
not
changed.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Inkrafttreten
des
Amsterdamer
Vertrags
wurde
die
nachhaltige
Entwicklung
zu
einem
zentralen
Ziel
der
EU-Zusammenarbeit.
With
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Amsterdam,
sustainable
development
has
become
a
central
objective
of
EU
cooperation.
Europarl v8
Wenn
das
BIP-Wachstum
zum
zentralen
politischen
Ziel
wird,
dann
führt
dies
zu
schwerwiegenden
Verzerrungen.
Making
the
growth
of
GDP
the
central
policy
goal
produces
serious
distortions.
TildeMODEL v2018
Alle
großen
Rampen
führen
letztendlich
zum
zentralen
Ziel,
sodass
der
Richtungsverlauf
leicht
erkennbar
ist.
All
large
ramps
ultimately
lead
towards
the
central
goal,
which
makes
routing
very
obvious.
ParaCrawl v7.1
Diesem
zentralen
strategischen
Ziel
sind
wir
im
Jahr
2013
einen
wichtigen
Schritt
näher
gekommen.
2013
saw
us
take
an
important
step
towards
this
key
strategic
goal.
ParaCrawl v7.1
Die
Profitabilität,
gemessen
an
der
EBT-Marge,
ist
eine
der
zentralen
Ziel-
und
Messgrößen.
Profitability,
measured
as
the
EBT
margin,
is
among
our
key
targets
and
parameters.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltiges
Planen
und
Bauen
ist
zu
einem
zentralen
Ziel
mit
immer
internationalerer
Bedeutung
geworden.
Sustainable
planning
and
construction
have
become
a
key
objective
with
ever-increasing
international
significance.
ParaCrawl v7.1
Beide
Aspekte
gehen
Hand
in
Hand,
und
die
Entwicklung
dieser
Transportinfrastrukturen
ist
eine
hochpolitische,
symbolische
und
reale
Frage,
die
zu
einem
zentralen
Ziel
für
das
Europa
des
21.
Jahrhunderts
wird.
The
two
things
go
hand
in
hand,
and
developing
these
transport
infrastructures
is
a
strongly
political,
symbolic
and
real
issue,
which
is
becoming
a
central
objective
for
21st
century
Europe.
Europarl v8
Schlussendlich
-
ich
komme
zum
Schluss,
Herr
Präsident
-
möchte
ich
erwähnen,
dass
wir
auf
die
Anwendung
und
Umsetzung
der
Maßnahmen
bestehen,
die
bereits
angekündigt
wurden,
sei
es
das
Institut
für
Gleichstellung,
das
Zentrum
für
Gewalt
oder
die
vollständige
Umsetzung
bestehender
Richtlinien,
sodass
wir
die
Emanzipierung
der
Frauen
und
ihre
persönliche
und
berufliche
Verwirklichung
zum
zentralen
Ziel
unserer
Initiative
und
unserer
Strategie
selbst
machen
können.
Finally
-
I
am
about
to
conclude,
Mr
President
-
I
would
like
to
mention
our
insistence
on
the
application
and
implementation
of
measures
that
have
already
been
announced,
be
it
the
Institute
for
Equality,
the
Centre
on
Violence
or
the
full
application
of
existing
directives,
so
that
we
can
make
the
emancipation
of
women
and
their
personal
and
professional
fulfilment
the
central
goal
of
our
initiative
and
the
strategy
itself.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Ratspräsident,
zu
Recht
haben
Sie
und
hat
die
Bundesregierung
die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
zum
zentralen
Ziel
der
deutschen
Präsidentschaft
erklärt.
Mr
President,
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
you
and
the
German
Government
rightly
declared
that
fighting
unemployment
was
the
central
aim
of
the
German
Presidency.
Europarl v8
Die
Einschätzung
der
sozialökonomischen
Situation
bestätigt,
daß
nicht
nur
die
Beschäftigung
insgesamt
nicht
gestiegen
ist,
daß
nicht
nur
die
Arbeitslosigkeit
nicht
gesunken
ist,
sondern
daß
die
Aufteilung
der
Arbeitslosigkeit
nunmehr
offiziell
zum
zentralen
Ziel
der
Politik
gemacht
wurde.
An
assessment
of
the
socio-economic
situation
confirms
that
not
only
has
overall
employment
increased,
and
not
only
has
unemployment
not
fallen,
but
the
distribution
of
unemployment
has
officially
become
the
main
objective
of
the
policies
pursued.
Europarl v8
Dies
ist
von
großer
Bedeutung,
da
auch
der
Kraftstoffverbrauch
sinkt,
wenn
der
Schwefelgehalt
abnimmt,
und
gleichzeitig
ist
die
Klimapolitik
zu
einem
zentralen
Ziel
in
der
Europäischen
Union
geworden.
This
is
of
essential
importance,
since
it
has
been
observed
that
the
consumption
of
fuels
also
falls
when
the
sulphur
content
is
reduced,
and,
in
the
meantime,
climate
policy
has
become
a
central
objective
in
the
European
Union.
Europarl v8
Mit
großer
Befriedigung
stelle
ich
fest,
dass
wir
uns
in
dem
zentralen
Ziel
der
Aussprache,
die
wir
geführt
haben,
einig
sind
und
dass
wir
gemeinsam
daran
arbeiten
werden,
dass
es
verwirklicht
werden
kann.
I
am
of
course
pleased
to
see
that
we
are
united
on
the
central
objective
of
the
debate
we
have
had
and
that
we
shall
be
working
together
to
make
it
possible.
Europarl v8
Wir
sind
aus
Doha
zurückgekehrt
mit
einer
WTO,
die
sowohl
stärker
als
auch
ausgeglichener
ist,
was
dem
zentralen
Ziel
des
Mandats
entspricht,
das
der
Rat
und
Ihr
Hohes
Haus
den
Verhandlungsführern
erteilt
hatten.
We
came
back
from
Doha
with
a
WTO
that
was
both
stronger
and
more
balanced,
which
was
the
key
objective
of
the
mandate
that
the
Council
and
your
Parliament
had
given
to
the
negotiators.
Europarl v8
Darum
bekräftigen
wir,
dass
der
Gemeinschaftsetat
aufgestockt
werden
muss,
sodass
die
Förderung
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
in
der
Europäischen
Union
zum
zentralen
und
eigentlichen
Ziel
wird.
We
therefore
reiterate
the
need
to
increase
the
Community
budget,
making
the
promotion
of
economic
and
social
cohesion
in
the
European
Union
the
central
and
primordial
objective.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
hat
sich
die
Konfliktprävention
allmählich
von
einer
Priorität
von
und
für
Pazifisten
über
eine
Art
amüsante
Nebentätigkeit
-
parallel
zu
militärischen
Aktivitäten
-
zu
einem,
wie
ich
es
zu
nennen
wage,
derzeit
von
vielen
anerkannten
zentralen
Ziel
der
Europäischen
Union
entwickelt.
In
that
way,
conflict
prevention
slowly
developed
from
a
priority
of
and
for
pacifists,
via
a
kind
of
interesting
subsidiary
activity
alongside
military
activities,
to
what
I
would
call
one
the
European
Union'
s
central
ambitions,
currently
recognised
by
many.
Europarl v8
Dies
wird
uns
dem
zentralen
Ziel
der
Sicherheitsstrategie
der
EU
einen
Schritt
näher
bringen,
die
vorsieht,
„dass
…
an
den
Mittelmeergrenzen
ein
Ring
verantwortungsvoll
regierter
Staaten
entsteht,
mit
denen
wir
enge,
auf
Zusammenarbeit
gegründete
Beziehungen
pflegen
können“.
It
will
take
us
another
step
down
the
road
towards
a
central
objective
of
the
EU’s
Security
Strategy,
namely:
'to
promote
a
ring
of
well-governed
countries
…
on
the
borders
of
the
Mediterranean
with
whom
we
can
enjoy
close
and
cooperative
relations'.
Europarl v8