Translation of "Zentrale probleme" in English
Ihre
erste
Anfrage
betrifft
zwei
zentrale
Probleme.
Your
first
question
concerns
two
central
problems.
Europarl v8
Es
wurden
drei
zentrale
Probleme
identifiziert:
3
key
problems
have
been
identified:
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
wurden
fünf
zentrale
Probleme
festgestellt:
In
this
context,
five
main
areas
for
concern
have
been
identified:
TildeMODEL v2018
Vertreter
verschiedener
Anti-Rassismus-Organisationen
diskutierten
zentrale
Probleme.
Representatives
of
anti-racist
organisations
discussed
key
racism
issues.
EUbookshop v2
Leider
gab
es
ein
paar
zentrale
Probleme
mit
der
Wohnung.
Unfortunately
there
were
a
few
key
issues
with
the
apartment.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
waren
einige
zentrale
Probleme,
wieetwa
die
Luftverschmutzung,
nicht
einmalin
den
ursprünglichen
Vorschlägen
enthalten.
Furthermore,
certain
key
issues,
such
as
air
pollution,
were
not
even
included
in
the
initial
proposals.
EUbookshop v2
Auch
Lösungen
für
zentrale
urbane
Probleme
können
nicht
mehr
sektoral
bzw.
disziplinär
entwickelt
werden.
Solutions
to
key
urban
problems
can
no
longer
be
developed
sectorally,
i.e.
in
discreet
academic
disciplines
alone.
ParaCrawl v7.1
Zentrale
Probleme
seien
eigentlich
die
Logistik,
unterschiedliche
Zahlungsarten,
Garantien
oder
nationale
Steuerregeln.
The
actual
key
problems
would
be
logistics,
different
methods
of
payment,
warranties
or
national
tax
rules.
ParaCrawl v7.1
In
zahlreichen
Ländern
müssen
zentrale
Probleme,
beispielsweise
betreffend
Nahrung
oder
Gesundheitsversorgung,
gelöst
werden.
In
a
certain
number
of
countries,
vital
issues,
such
as
food
or
health
care,
have
to
be
solved.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
jedoch
weder
die
von
Frau
Nedelcheva
vorgeschlagene
Strategie
unterstützen
noch
für
diese
stimmen,
weil
ich
die
Auffassung
vertrete,
dass
es
kein
angemessener
und
entscheidender
methodischer
Ansatz
ist,
die
zentrale
Rolle
der
Probleme,
unter
der
eine
einzige
ethnische
Gruppe
zu
leiden
hat,
in
den
Vordergrund
zu
stellen,
anstatt
mit
einer
systemischen
Analyse
aller
Optionen
zu
beginnen.
However,
I
cannot
support
or
vote
in
favour
of
the
strategy
proposed
by
Mrs
Nedelcheva
because
I
believe
that
starting
from
the
central
role
of
the
problems
experienced
by
a
single
ethnic
group,
rather
than
from
a
systemic
analysis
of
all
options,
is
not
a
methodological
approach
which
is
appropriate
and
decisive.
Europarl v8
Zentrale
Probleme
konnten
allerdings
noch
nicht
einvernehmlich
gelöst
werden
-
der
Kommissar
hat
diese
auch
angesprochen
-.
Agreement
has
yet
to
be
reached
on
a
solution
to
some
key
problems,
however,
which
the
Commissioner
has
also
mentioned.
Europarl v8
Weiteren
Anlass
zur
Sorge
bieten
das
offensichtlich
fehlende
Vertrauen
in
die
zentrale
Wahlkommission,
Probleme
mit
der
Genauigkeit
der
Wählerverzeichnisse,
Hinweise
auf
den
Missbrauch
von
Verwaltungsmitteln
durch
die
Behörden,
Kontrolle
der
öffentlichen
Medien
durch
die
herrschende
Partei
und
die
Regierung
sowie
die
Ausübung
von
Druck
auf
die
privaten
Medien.
Other
reasons
for
concern
include
also
the
apparent
lack
of
confidence
in
the
central
election
commission,
problems
with
the
accuracy
of
voter
registers,
reported
abuse
of
the
administrative
resources
by
the
authorities,
control
by
the
ruling
party
and
government
of
the
public
media,
and
pressure
on
the
private
media.
Europarl v8
Obwohl
verschiedene
präventive
Maßnahmen
möglich
wären,
sind
die
hohen
Kosten
und
die
fehlende
Infrastruktur
zwei
zentrale
Probleme,
mit
welchen
die
internationalen
Organisationen
zu
kämpfen
haben,
wenn
sie
die
Mutter-Kind-Übertragung
von
HIV
in
den
Entwicklungsländern
bekämpfen
wollen.
Although
several
preventative
measures
do
exist,
cost
and
infrastructure
are
two
central
problems
that
international
organizations
and
health
agencies
find
when
trying
to
implement
solutions
to
the
problem
of
mother-to-child
HIV
transmission
in
developing
countries.
Wikipedia v1.0
Russlands
zentrale
Probleme
–
das
Fehlen
von
echten
Eigentumsrechten,
Rechtstaatlichkeit
und
Demokratie
–
wurden
in
diesem
Jahr
insbesondere
von
dem
früheren
Finanzminister
Alexei
Kudrin
erwähnt,
aber
nur
leise
und
im
Vorübergehen.
Russia’s
key
problems
–
the
absence
of
real
property
rights,
rule
of
law,
and
democracy
–
were
mentioned
this
year,
notably
by
former
Finance
Minister
Alexei
Kudrin,
but
only
gently
and
in
passing.
News-Commentary v14
In
der
Außenpolitik
wird
sich
Trump
einer
Vielzahl
von
wichtigen
Themen
widmen
müssen,
doch
einige
zentrale
Probleme
dürften
dominieren:
nämlich
die
Großmachtbeziehungen
zu
China
und
Russland
und
die
Turbulenzen
im
Nahen
Osten.
Many
important
issues
will
crowd
Trump’s
foreign
policy
agenda,
but
a
few
key
issues
will
likely
dominate
–
namely
great
power
relations
with
China
and
Russia
and
the
turmoil
in
the
Middle
East.
News-Commentary v14
Wenn
Europa
einem
Herbst
und
einem
Winter
voller
Unzufriedenheit
entgegensteuert,
dann
nicht
so
sehr,
weil
französische
Fernfahrer
Ölraffinerien
in
Frankreich
blockieren,
sondern
weil
einige
zentrale
politische
Probleme
auf
der
europäischen
Agenda
scheinbar
nicht
mehr
handhabbar
sind
und
außer
Kontrolle
geraten,
besonders
in
Deutschland
und
Großbritannien.
If
Europe
is
moving
into
an
autumn
and
winter
of
discontent,
however,
it
is
not
so
much
because
French
truckers
are
blockading
oil
refineries
in
France,
as
because
some
key
political
issues
on
the
European
agenda
seem
to
be
getting
out
of
hand
and
out
of
control,
especially
in
Germany
and
Britain.
News-Commentary v14
Zum
ersten
Mal
in
der
jüngeren
Geschichte
Koreas
waren
zentrale
Probleme
des
Landes
Gegenstand
der
Diskussionen
im
Wahlkampf
und
nicht
Parteien
oder
deren
Vertreter.
For
the
first
time
in
modern
Korean
history,
the
presidential
campaign
actually
debated
the
central
issues
facing
the
country,
rather
than
focussing
on
parties
and
personalities.
News-Commentary v14
Die
Kooperation
der
Mitgliedsstaaten
und
die
Beziehung
zwischen
Frieden
und
Gerechtigkeit
sind
nur
zwei
zentrale
Probleme,
die
in
Kampala
und
darüber
hinaus
nachhaltige
Aufmerksamkeit
erfordern.
Cooperation
from
member
states
and
the
relationship
between
peace
and
justice
are
just
two
vital
issues
that
require
sustained
attention
at
Kampala
and
beyond.
News-Commentary v14
Die
fehlerhafte
Prämisse,
wonach
die
Herausforderungen
der
Nachkrisenwelt
nur
vorübergehender
Art
seien,
hat
eine
Politik
gestützt,
die
zu
einer
lediglich
schwachen
Erholung
geführt
hat,
ohne
dabei
zentrale
Probleme
wie
die
hohe
Arbeitslosigkeit
und
die
zunehmende
Ungleichheit
in
Angriff
zu
nehmen.
The
flawed
assumption
that
the
post-crisis
world's
challenges
were
only
temporary
has
underpinned
policies
that
have
yielded
only
lackluster
recoveries,
while
failing
to
address
key
problems
like
high
unemployment
and
rising
inequality.
News-Commentary v14
Im
Jahr
2017
wird
die
Kommission
spezifische,
auf
zentrale
Probleme
der
Schul-
und
Hochschulbildung
ausgerichtete
Initiativen
vorstellen.
In
2017,
the
Commission
will
present
specific
initiatives
addressing
key
issues
in
the
fields
of
school
and
higher
education.
TildeMODEL v2018
Die
Leitinitiativen
von
EuropeAid
sind
großangelegte
multidisziplinäre
Entwicklungsprogramme,
die
darauf
ausgerichtet
sind,
zentrale
globale
Probleme
anzugehen
und
durch
klare
erkennbare
Ziele
größtmögliche
Wirkung
zu
erzielen.
EuropeAid
flagship
initiatives
are
large,
multidisciplinary
development
programmes
designed
to
tackle
major
global
problems
and
maximise
impacts
through
setting
a
clear
objective
and
recognisable
goals.
TildeMODEL v2018
Die
Hochrangige
Gruppe
hat
den
Mangel
an
Transparenz
bei
den
Preisbildungsmechanismen
und
die
Ungleichgewichte
zwischen
den
Akteuren
als
zentrale
Probleme
innerhalb
der
Lebensmittelversorgungskette
ermittelt.
The
HLG
acknowledged
the
lack
of
transparency
in
price
formation
mechanisms
and
the
imbalances
between
actors
as
major
concerns
for
the
food
supply
chain.
TildeMODEL v2018
Die
Konzentration
der
Eigentumsverhältnisse
im
Mediensektor
auf
wenige
Geschäftsleute,
ein
weit
verbreiteter
politischer
Druck
auf
Medienorgane
und
die
Selbstzensur
von
Journalisten
wurden
von
den
Teilnehmern
als
zentrale
Probleme
benannt,
die
von
den
nationalen
Regierungen
mit
Unterstützung
der
EU
behandelt
werden
sollten.
The
issues
of
concentration
of
media
ownership
in
few
businessmen's
hands,
of
a
widespread
political
pressure
on
media
outlets
and
of
self-censorship
among
journalists
have
been
identified
by
the
participants
as
key
matters
of
concern
to
be
addressed
by
national
governments,
with
the
support
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Er
erläutert
den
Inhalt
des
Pakets
und
seine
Lösungswege
für
zentrale
Probleme
und
gibt
einen
Überblick
über
die
bislang
im
Rahmen
der
Initiative
"Chancen
für
junge
Menschen"
erzielten
Ergebnisse.
He
presented
the
contents
of
the
package
and
its
remedies
to
key
problems
and
gave
an
overview
of
the
results
achieved
so
far
within
the
framework
of
the
Youth
Opportunities
Initiative.
TildeMODEL v2018
Im
Bericht
wurden
drei
zentrale
Probleme
ausgemacht,
auf
die
in
der
Folgenabschätzung
im
Detail
eingegangen
wird.
The
report
identified
three
main
problems
as
concerns
the
Regulation,
which
are
discussed
in
detail
in
the
impact
assessment.
TildeMODEL v2018
Diese
alljährlich
stattfindende
Veranstaltung
bietet
Entscheidungsträgern,
Fachleuten
und
interessierten
Kreisen
die
wertvolle
Gelegenheit,
Meinungen
auszutauschen
und
darüber
zu
diskutieren,
wie
in
der
EU
zentrale
Probleme
im
Steuerbereich
gelöst
werden
können.
This
annual
event
is
an
important
opportunity
for
policy-makers,
stakeholders
and
experts
to
come
together,
exchange
views
and
discuss
solutions
on
key
issues
in
the
field
of
EU
taxation.
TildeMODEL v2018