Translation of "Zentrale anliegen" in English

Dieses Problem ist zur Zeit das zentrale Anliegen in der Europäischen Union.
This problem is currently the main concern of the European Union.
Europarl v8

Die Sicherheit der Energieversorgung und das Funktionieren des Energiebinnenmarktes sind zentrale politische Anliegen.
The security of energy supply and the functioning of the internal energy market are key policy issues.
TildeMODEL v2018

Hinter dem Mitteilungsentwurf stehen zwei zentrale Anliegen:
The draft new notice has two key aims:
TildeMODEL v2018

Dieses zentrale Anliegen steht ganz oben auf der EU-Agenda für die langfristige Entwicklungszusammenarbeit.
This vital issue is high on the EU's long-term development cooperation agenda.
TildeMODEL v2018

Dies sei das zentrale Anliegen des Europäischen Beschäftigungspaktes.
This was the central theme of the European Employment Pact.
TildeMODEL v2018

Kollegialität und Kohärenz der Kommission sind für mich weiterhin zentrale Anliegen.
Collective responsibility and the consistency of the Commission's work remain central to my concerns.
TildeMODEL v2018

Zentrale Anliegen sind die Authenti­fizierung und die Rückverfolgbarkeit.
Authentication and tracking are the central issues.
TildeMODEL v2018

Zentrale Anliegen sind dabei Bildungs- und Schulungsmaßnahmen, qualitativ hochwertige Arbeitsplätze und Arbeitnehmerbeteiligung.
Central issues are training, good quality jobs and workers participation.
TildeMODEL v2018

Zentrale Anliegen sind die Authentifizierung und die Rückverfolgbarkeit.
Authentication and tracking are the central issues.
TildeMODEL v2018

Das zentrale Anliegen der Partei ist die Senkung der Lebenshaltungskosten in Israel.
The initial objective of the leaders of the protest movement focused on reducing the costs of housing in Israel.
WikiMatrix v1

Die Verlängerung des Arbeitslebens und die Erhöhung der Beschäftigungsquote sind dabei zentrale Anliegen.
In this regard, central concerns are the lengthening of working life and increasing the employment rate
ParaCrawl v7.1

Hoher Arbeitsplatzkomfort und Nutzerzufriedenheit sind zentrale Anliegen bei der Planung von Nichtwohngebäuden.
High workplace comfort and user satisfaction are key concerns in the design of non-residential buildings.
ParaCrawl v7.1

Das zentrale Anliegen ist eine menschengerechte Gestaltung der akustischen Umwelt.
The key objective is a humane design of the acoustic environment.
ParaCrawl v7.1

Dies ist das zentrale Anliegen der CIPRA zum Thema Bauen und Sanieren.
This is CIPRA's primary concern in the context of construction and refurbishment.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftung SET hat das zentrale Anliegen, Tierversuche einzuschränken und zu ersetzen.
The central aim of the SET Foundation is to reduce and replace animal experimentation.
ParaCrawl v7.1

Diese Unabhängigkeit war das zentrale Anliegen, das Professor Dr. h. c. mult.
This independence was the key objective pursued by Professor Dr. h. c. mult.
ParaCrawl v7.1

Fairness und Nachhaltigkeit sind zentrale Anliegen der SWAK EXPERIENCE UG.
Fairness and sustainabilty are the central concerns of SWAK EXPERIENCE UG.
ParaCrawl v7.1

Permanente Bewegung und Veränderung sind zentrale Anliegen seiner Kunst.
Permanent motion and change are the key concerns of his art.
ParaCrawl v7.1

Im Projektmanagement mit zahlreichen integrierten Zulieferern wurden zentrale Anliegen des Auftraggebers frühzeitig berücksichtigt.
Central requests by the client were taken into account early on in the project management with numerous integrated suppliers.
ParaCrawl v7.1

Die Förderung von Nachwuchskünstlern ist das zentrale Anliegen der Organisatoren.
The main concern of the organisers is the sponsoring of up and coming artists.
ParaCrawl v7.1