Translation of "Zentrale anliegen" in English
Dieses
Problem
ist
zur
Zeit
das
zentrale
Anliegen
in
der
Europäischen
Union.
This
problem
is
currently
the
main
concern
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Sicherheit
der
Energieversorgung
und
das
Funktionieren
des
Energiebinnenmarktes
sind
zentrale
politische
Anliegen.
The
security
of
energy
supply
and
the
functioning
of
the
internal
energy
market
are
key
policy
issues.
TildeMODEL v2018
Hinter
dem
Mitteilungsentwurf
stehen
zwei
zentrale
Anliegen:
The
draft
new
notice
has
two
key
aims:
TildeMODEL v2018
Dieses
zentrale
Anliegen
steht
ganz
oben
auf
der
EU-Agenda
für
die
langfristige
Entwicklungszusammenarbeit.
This
vital
issue
is
high
on
the
EU's
long-term
development
cooperation
agenda.
TildeMODEL v2018
Dies
sei
das
zentrale
Anliegen
des
Europäischen
Beschäftigungspaktes.
This
was
the
central
theme
of
the
European
Employment
Pact.
TildeMODEL v2018
Kollegialität
und
Kohärenz
der
Kommission
sind
für
mich
weiterhin
zentrale
Anliegen.
Collective
responsibility
and
the
consistency
of
the
Commission's
work
remain
central
to
my
concerns.
TildeMODEL v2018
Zentrale
Anliegen
sind
die
Authentifizierung
und
die
Rückverfolgbarkeit.
Authentication
and
tracking
are
the
central
issues.
TildeMODEL v2018
Zentrale
Anliegen
sind
dabei
Bildungs-
und
Schulungsmaßnahmen,
qualitativ
hochwertige
Arbeitsplätze
und
Arbeitnehmerbeteiligung.
Central
issues
are
training,
good
quality
jobs
and
workers
participation.
TildeMODEL v2018
Zentrale
Anliegen
sind
die
Authentifizierung
und
die
Rückverfolgbarkeit.
Authentication
and
tracking
are
the
central
issues.
TildeMODEL v2018
Das
zentrale
Anliegen
der
Partei
ist
die
Senkung
der
Lebenshaltungskosten
in
Israel.
The
initial
objective
of
the
leaders
of
the
protest
movement
focused
on
reducing
the
costs
of
housing
in
Israel.
WikiMatrix v1
Die
Verlängerung
des
Arbeitslebens
und
die
Erhöhung
der
Beschäftigungsquote
sind
dabei
zentrale
Anliegen.
In
this
regard,
central
concerns
are
the
lengthening
of
working
life
and
increasing
the
employment
rate
ParaCrawl v7.1
Hoher
Arbeitsplatzkomfort
und
Nutzerzufriedenheit
sind
zentrale
Anliegen
bei
der
Planung
von
Nichtwohngebäuden.
High
workplace
comfort
and
user
satisfaction
are
key
concerns
in
the
design
of
non-residential
buildings.
ParaCrawl v7.1
Das
zentrale
Anliegen
ist
eine
menschengerechte
Gestaltung
der
akustischen
Umwelt.
The
key
objective
is
a
humane
design
of
the
acoustic
environment.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
das
zentrale
Anliegen
der
CIPRA
zum
Thema
Bauen
und
Sanieren.
This
is
CIPRA's
primary
concern
in
the
context
of
construction
and
refurbishment.
ParaCrawl v7.1
Die
Stiftung
SET
hat
das
zentrale
Anliegen,
Tierversuche
einzuschränken
und
zu
ersetzen.
The
central
aim
of
the
SET
Foundation
is
to
reduce
and
replace
animal
experimentation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unabhängigkeit
war
das
zentrale
Anliegen,
das
Professor
Dr.
h.
c.
mult.
This
independence
was
the
key
objective
pursued
by
Professor
Dr.
h.
c.
mult.
ParaCrawl v7.1
Fairness
und
Nachhaltigkeit
sind
zentrale
Anliegen
der
SWAK
EXPERIENCE
UG.
Fairness
and
sustainabilty
are
the
central
concerns
of
SWAK
EXPERIENCE
UG.
ParaCrawl v7.1
Permanente
Bewegung
und
Veränderung
sind
zentrale
Anliegen
seiner
Kunst.
Permanent
motion
and
change
are
the
key
concerns
of
his
art.
ParaCrawl v7.1
Im
Projektmanagement
mit
zahlreichen
integrierten
Zulieferern
wurden
zentrale
Anliegen
des
Auftraggebers
frühzeitig
berücksichtigt.
Central
requests
by
the
client
were
taken
into
account
early
on
in
the
project
management
with
numerous
integrated
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderung
von
Nachwuchskünstlern
ist
das
zentrale
Anliegen
der
Organisatoren.
The
main
concern
of
the
organisers
is
the
sponsoring
of
up
and
coming
artists.
ParaCrawl v7.1