Translation of "Zeitspanne von" in English
Beispielsweise
setzt
die
Verhinderung
der
Klimaveränderung
eine
Zeitspanne
von
mehreren
Jahrzehnten
voraus.
For
example,
preventing
climate
change
will
require
a
time
perspective
of
decades.
Europarl v8
Das
steht
für
eine
Zeitspanne
von
acht
Jahren.
This
represents
an
eight-year
time
span.
TED2013 v1.1
Lutathera
sollte
über
eine
Zeitspanne
von
20
bis
30
Minuten
verabreicht
werden.
Lutathera
should
be
administered
over
20
to
30
minute
time
span.
ELRC_2682 v1
Die
Aminosäurenlösung
sollte
über
eine
Zeitspanne
von
4
Stunden
verabreicht
werden.
Amino
acid
solution
should
be
administered
over
4
hour
time
span.
ELRC_2682 v1
Die
Strategie
ist
auf
eine
Zeitspanne
von
25
Jahren
(2006?2030)
angelegt.
The
strategy
has
a
time
span
of
25
years
(2006-2030).
TildeMODEL v2018
Dies
dauerte
eine
Zeitspanne
von
etwa
fünf
Jahren.
This
continued
for
a
period
of
roughly
five
years.
OpenSubtitles v2018
Heutzutage
kann
also
Evolution
in
der
Zeitspanne
von
Mikrosekunden
geschehen.
So
now,
evolution
can
take
place
on
a
scale
of
microseconds.
TED2020 v1
Als
Erwachsene
schrieb
sie
ihr
erstes
Buch
in
einer
Zeitspanne
von
zwei
Jahren.
As
an
adult,
she
wrote
her
first
book
in
a
two-year
span.
WikiMatrix v1
Die
Informationen
aus
dieser
Zeitspanne
stammen
hauptsächlich
von
Daniel
Horn.
The
information
regarding
this
period
is
mainly
based
on
Daniel
Horn's
studies.
WikiMatrix v1
Als
Kompromiß
wird
eine
Zeitspanne
von
etwa
t2
=
9
ms
gewählt.
As
a
compromise,
a
time
span
of
approximately
nine
milliseconds
(t2=9
ms)
is
selected.
EuroPat v2
Dieses
Unternehmen
bestand
für
eine
Zeitspanne
von
13
Jahren.
This
firm
continued
for
a
period
of
thirteen
years.
WikiMatrix v1
Die
Flugschriften
wurden
über
eine
Zeitspanne
von
ca.
dreißig
Jahren
herausgegeben.
The
novels
are
set
over
the
course
of
about
thirty
years.
WikiMatrix v1
Zwischen
Aufladen
und
Belichten
liegt
im
allgemeinen
eine
Zeitspanne
von
höchstens
10
Sekunden.
Preferably,
the
time
between
charging
and
exposure
is
not
more
than
10
seconds.
EuroPat v2
Die
Aktion
wird
über
eine
Zeitspanne
von
vier
Jahren
geplant.
In
support
of
research
in
this
area,
some
of
the
following
concrete
actions
may
be
undertaken:
EUbookshop v2
Diese
maximale
Stromstärke
I
max
wird
über
eine
Zeitspanne
von
60
s
beibehalten.
The
maximum
current
intensity
Imax
is
maintained
over
a
time
period
of
60
s.
EuroPat v2
Diese
maximale
Stromstärke
wird
nun
über
eine
Zeitspanne
von
etwa
60s
beibehalten.
That
maximum
current
is
then
maintained
over
a
time
period
of
about
60
s.
EuroPat v2
Gute
Servosysteme
können
durchaus
innerhalb
der
vorgenannten
Zeitspanne
von
400
ms
reagieren.
High-quality
servo
systems
are
indeed
able
to
react
within
the
aforementioned
time
period
of
400
ms.
EuroPat v2
Die
Information
zur
aktuellen
Zeitspanne
T_GA
wird
von
einem
Block
bl
geliefert.
The
information
for
the
actual
time
span
T--
GA
is
supplied
from
a
block
b1.
EuroPat v2
Dafür
besteht
zur
dritten
Zeitspanne
eine
Differenz
von
zwei
Zeitspannen.
Therefore,
there
is
a
difference
of
two
time
periods
to
the
third
time
period.
EuroPat v2
Für
den
Softwarevergleich
der
Interruptanforderungen
wird
eine
Zeitspanne
von
etwa
einer
Millisekunde
benötigt.
To
compare
the
interrupt
requests
in
terms
of
software,
a
time
span
of
about
one
millisecond
is
necessary.
EuroPat v2
Ich
habe
jeden
Frame
der
fraglichen
Zeitspanne
von
Überwachungskameras
in
der
unmittelbaren
Nähe.
I
grabbed
every
frame
around
the
time
you
asked
from
surveillance
cameras
in
the
immediate
area.
OpenSubtitles v2018
Das
BUSY-Modell
liefert
über
eine
Zeitspanne
von
einem
Jahr
sehr
zufriedenstellende
Vorausschätzungen.
A
country's
exports
are
mainly
determined
on
the
basis
of
the
other
member
countries'
domestic
demand.
EUbookshop v2
Die
Zeitspanne
von
einer
Regenerierungsphase
zur
anderen
wird
als
Regenerierungsintervall
bezeichnet.
The
period
of
time
from
one
regeneration
phase
to
the
other
is
known
as
the
regeneration
interval.
EuroPat v2