Translation of "Zeitpunkt der entstehung" in English
Die
Liste
orientiert
sich
am
(vermuteten)
Zeitpunkt
der
Entstehung.
He
also
stated
that
the
fundamental
nature
of
the
world
is
aesthetic.
Wikipedia v1.0
Die
Mitgliedstaaten
wenden
die
zum
Zeitpunkt
der
Entstehung
des
Steueranspruchs
geltenden
Finanztransaktionssteuersätze
an.
Member
States
shall
apply
the
rates
of
FTT
in
force
at
the
time
when
the
tax
becomes
chargeable.
TildeMODEL v2018
Die
Steuerzeichen
müssen
im
Zeitpunkt
der
Entstehung
der
Steuer
verwendet
sein.
The
person
liable
is
the
proprietor
of
the
tax
warehouse
(warehousekeeper).
EUbookshop v2
Hierin
offenbart
sich
der
Zeitpunkt
der
Entstehung
des
polnischen
Volkes.
This
reveals
the
time
of
the
origins
of
the
Polish
people.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
der
Entstehung
dieses
Gemäldes
lebte
er
noch.
At
the
time
this
painting
came
into
being
he
was
still
alive.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
tritt
diese
künftigen
Forderungen
sicherheitshalber
zum
Zeitpunkt
der
Entstehung
ab.
The
customer
shall
assign
these
future
debts
at
the
time
they
arise
as
a
form
of
security.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Zeitpunkt
der
Entstehung
des
ägyptischen
Kalenders
gibt
es
keine
unmittelbaren
Zeugnisse.
There
is
no
evidence
of
when
the
Egyptian
calendar
was
established.
ParaCrawl v7.1
Der
Zeitpunkt
der
Entstehung
entspricht
dem
Datum
der
letzten
Bearbeitung
der
Unterlagen.
The
time
of
a
document’s
creation
is
determined
by
the
date
it
was
last
edited.
ParaCrawl v7.1
Zweitens,
der
Zeitpunkt
der
Entstehung
des
Dazit
ist
bekannt.
Second,
the
date
of
formation
of
the
dacite
is
known.
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
dachte
zum
Zeitpunkt
der
Entstehung
des
EU-Vertrags
noch
niemand
an
Umweltauflagen
und
Umweltabgaben.
Furthermore,
when
the
EU
Treaty
was
drawn
up,
environmental
taxes
and
charges
were
not
considered
at
all.
Europarl v8
Zum
Zeitpunkt
der
Entstehung
der
Datenverarbeitungsindustrie
und
der
ersten
Softwareentwicklungen
dachte
noch
niemand
an
Patentierung.
In
the
earliest
days
of
the
IT
industry
and
when
the
first
computer
software
was
developed,
no
one
ever
thought
of
patenting
it.
Europarl v8
Er
darf
jedoch
keinen
Zahlungstermin
bestimmen,
der
vor
dem
Zeitpunkt
der
Entstehung
der
Pflicht
liegt.
However,
he
shall
not
determine
a
date
of
payment
which
is
earlier
than
the
date
on
which
the
obligation
has
come
to
existence.
JRC-Acquis v3.0
Zum
Zeitpunkt
der
Entstehung
des
Papiers
liefen
in
der
Behörde
gerade
Bemühungen
um
eine
Verschlankung
an.
In
the
words
of
the
Company
Secretary:
'I
believe
we
have
got
rid
of
that
[prejudice]
completely.
EUbookshop v2
Im
übrigen
dachte
zum
Zeitpunkt
der
Entstehung
des
EU-Vertrags
noch
niemand
an
Umweltauflagen
und
Umwelt
abgaben.
You
have
emphasized
that
our
fellow
citizens
have
shown
a
growing
interest
and
a
growing
confidence
in
the
stability
of
the
euro.
EUbookshop v2
Freespins
sind
ab
dem
Zeitpunkt
der
Entstehung
fünf
Tage
lang
verfügbar,
danach
brennen
sie;
Freespins
are
available
for
five
days
from
the
moment
of
accrual,
after
which
they
burn;
CCAligned v1
Durch
eine
Weiterveräußerung
entstehende
Forderungen
gelten
als
im
Zeitpunkt
der
Entstehung
an
uns
abgetreten.
Any
receivables
created
by
resale
shall
be
deemed
assigned
to
us
on
their
creation.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
der
Entstehung
dieses
Textes
hat
der
Double
Challenge
progressive
Jackpot
$3.097
erreicht.
As
of
this
writing,
the
Double
Challenge
Progressive
Jackpot
has
hit
$3,097.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
der
Entstehung
dieses
Artikels
wird
die
neue
DanaBot-Version
auf
zwei
Wege
verbreitet:
At
the
time
of
writing,
the
new
version
is
being
distributed
under
two
scenarios:
ParaCrawl v7.1
Anhand
von
Genomdaten
kann
man
den
Zeitpunkt
der
Entstehung
neuer
Spezies
im
Stammbaum
abschätzen.
Based
on
genome
data,
the
time
of
emergence
of
new
species
in
the
tree
can
be
estimated.
ParaCrawl v7.1
Sofern
die
betreffenden
Staaten
nichts
anderes
vereinbart
haben,
kann
sich
ein
Staat
vor
einem
sonst
zuständigen
Gericht
eines
anderen
Staates
nicht
auf
Immunität
von
der
Gerichtsbarkeit
in
einem
Verfahren
berufen,
das
sich
auf
die
Beförderung
von
Ladung
an
Bord
eines
diesem
Staat
gehörenden
oder
von
ihm
eingesetzten
Schiffes
bezieht,
wenn
das
Schiff
zum
Zeitpunkt
der
Entstehung
des
Klagegrunds
zu
anderen
als
nicht
privatwirtschaftlichen
staatlichen
Zwecken
benutzt
wurde.
Unless
otherwise
agreed
between
the
States
concerned,
a
State
cannot
invoke
immunity
from
jurisdiction
before
a
court
of
another
State
which
is
otherwise
competent
in
a
proceeding
which
relates
to
the
carriage
of
cargo
on
board
a
ship
owned
or
operated
by
that
State
if,
at
the
time
the
cause
of
action
arose,
the
ship
was
used
for
other
than
government
non-commercial
purposes.
MultiUN v1
Der
Betreffende
verfügt
zur
Ausübung
seines
Verbleiberechts
über
eine
Frist
von
zwei
Jahren,
gerechnet
vom
Zeitpunkt
der
Entstehung
dieses
Rechts
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
a)
und
b)
und
Artikel
3
an.
The
person
entitled
to
the
right
to
remain
shall
be
allowed
to
exercise
it
within
two
years
from
the
time
of
becoming
entitled
to
such
right
pursuant
to
Article
2
(1)
(a)
and
(b)
and
Article
3.
During
such
period
he
may
leave
the
territory
of
the
Member
State
without
adversely
affecting
such
right.
JRC-Acquis v3.0
Auf
diese
Weise
würde
die
Aufrechnung
eine
Art
Garantiefunktion
aufgrund
von
Rechtsvorschriften
erhalten,
auf
die
sich
der
betreffende
Gläubiger
zum
Zeitpunkt
der
Entstehung
der
Forderung
verlassen
kann.
In
this
way,
set-off
will
acquire
a
kind
of
guarantee
function
based
on
legal
provisions
on
which
the
creditor
concerned
can
rely
at
the
time
when
the
claim
arises.
JRC-Acquis v3.0
Unter
"Normalwert"
bei
der
Einfuhr
eines
Gegenstands
ist
alles
zu
verstehen,
was
ein
Importeur
auf
der
Stufe,
auf
der
die
Einfuhr
bewirkt
wird,
an
einen
selbständigen
Lieferanten
im
Herkunftsland
des
Gegenstands
zum
Zeitpunkt
der
Entstehung
des
Steueranspruchs
unter
den
Bedingungen
des
freien
Wettbewerbs
zahlen
müsste,
um
den
gleichen
Gegenstand
zu
erhalten.
"Open
market
value"
of
imported
goods
shall
mean
the
amount
which
an
importer
at
the
marketing
stage
at
which
the
importation
takes
place
would
have
to
pay
to
a
supplier
at
arm's
length
in
the
country
from
which
the
goods
are
exported
at
the
time
when
the
tax
becomes
chargeable
under
conditions
of
fair
competition
to
obtain
the
goods
in
question.
JRC-Acquis v3.0
Als
Zeitpunkt
der
Entstehung
des
Steueranspruchs
ist
der
Zeitpunkt
festgelegt,
zu
dem
die
Finanztransaktion
durchgeführt
wird.
The
moment
of
chargeability
is
defined
as
the
moment
when
the
financial
transaction
occurs.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollte
der
Zeitpunkt
der
Entstehung
des
Steueranspruchs
für
den
innergemeinschaftlichen
Erwerb
geändert
werden,
damit
er
mit
dem
der
innergemeinschaftlichen
Lieferung
übereinstimmt.
Furthermore,
the
date
of
chargeability
of
the
tax
for
intra-Community
acquisitions
should
be
amended
so
as
to
correspond
with
the
intra-Community
supply.
TildeMODEL v2018