Translation of "Zeitlichen verlauf" in English
Die
historischen
Kontrollen
zeigten
keine
Veränderungen
im
zeitlichen
Verlauf.
Historical
controls
did
not
show
change
over
time.
ELRC_2682 v1
Abbildung
1
zeigt
die
Wirkprofile
von
Insulin
glargin
und
NPH-Insulin
im
zeitlichen
Verlauf.
Figure
1
above
shows
the
activity
profiles
over
time
of
insulin
glargine
and
NPH
insulin.
ELRC_2682 v1
Im
zeitlichen
Verlauf
gab
es
keine
signifikante
Zunahme
der
Anzahl
von
schwerwiegenden
Infektionen.
Over
time,
there
was
no
significant
increase
in
the
rate
of
serious
infections.
ELRC_2682 v1
Diese
Wirkungen
waren
dosisabhängig,
im
zeitlichen
Verlauf
aber
rückläufig.
These
effects
were
dose-dependent
but
showed
regression
with
time.
ELRC_2682 v1
Die
Prävalenz
erworbener
Resistenzen
einzelner
Spezies
kann
geographisch
und
im
zeitlichen
Verlauf
variieren.
The
prevalence
of
acquired
resistance
may
vary
geographically
and
with
time
for
selected
species
and
local
information
on
resistance
is
desirable,
particularly
when
treating
severe
infections.
ELRC_2682 v1
Haben
sich
die
Beschwerden
im
zeitlichen
Verlauf
verändert?
Have
you
seen
borders
change
over
time?
WikiMatrix v1
Zusätzlich
eignen
sie
sich
hervorragend
zur
Beobachtung
der
sozialen
Entwicklungen
im
zeitlichen
Verlauf.
In
addition,
they
serve
as
a
powerful
tool
for
the
monitoring
of
social
developments
over
time.
EUbookshop v2
Die
verfügbaren
Daten
zu
Antibiotikaresistenzen
lassen
im
zeitlichen
Verlauf
keinen
eindeutigen
Trend
erkennen.
Analysis
e
data
available
on
antibiotic
resistance
do
not
show
any
clear
trend
over
time:
in
some
countries
the
situation
seems
to
be
improving
and
in
others
it
is
deteriorating.
EUbookshop v2
Die
genannten
Spannungen
und
Taktimpulsspannungen
sind
in
ihrem
zeitlichen
Verlauf
in
Fig.
The
above
voltages
and
clock
pulse
voltages
are
illustrated
with
respect
to
time
t
in
FIG.
EuroPat v2
Die
obengenannten
Spannungen
und
Taktimpulsspannungen
sind
in
ihrem
zeitlichen
Verlauf
in
Fig.
The
above
voltages
and
clock
pulse
voltages
are
illustrated
with
respect
to
time
t
in
FIG.
EuroPat v2
Fig
6
zeigt
zwei
Diagramme
zum
zeitlichen
Verlauf
des
Ladungssignals
und
des
Ladungsflusses.
FIG.
6
shows
two
diagrams
illustrating
the
variation
in
time
of
the
charge
signal
and
the
charge
flow.
EuroPat v2
Diese
Größen
charakteriseren
wesentlich
den
zeitlichen
Verlauf
des
Druck
des
Kraftstoffs.
These
variables
essentially
characterize
the
variation
of
fuel
pressure
over
time.
EuroPat v2
Figur
5
zeigt
den
zeitlichen
Verlauf
einer
abrupten
Anbremsung
während
einer
Kurvenfahrt.
FIG.
5
shows
the
time
curve
of
an
abrupt
brake
application
during
travel
around
a
curve.
EuroPat v2