Translation of "Zeitlichen verlauf" in English

Die historischen Kontrollen zeigten keine Veränderungen im zeitlichen Verlauf.
Historical controls did not show change over time.
ELRC_2682 v1

Abbildung 1 zeigt die Wirkprofile von Insulin glargin und NPH-Insulin im zeitlichen Verlauf.
Figure 1 above shows the activity profiles over time of insulin glargine and NPH insulin.
ELRC_2682 v1

Im zeitlichen Verlauf gab es keine signifikante Zunahme der Anzahl von schwerwiegenden Infektionen.
Over time, there was no significant increase in the rate of serious infections.
ELRC_2682 v1

Diese Wirkungen waren dosisabhängig, im zeitlichen Verlauf aber rückläufig.
These effects were dose-dependent but showed regression with time.
ELRC_2682 v1

Die Prävalenz erworbener Resistenzen einzelner Spezies kann geographisch und im zeitlichen Verlauf variieren.
The prevalence of acquired resistance may vary geographically and with time for selected species and local information on resistance is desirable, particularly when treating severe infections.
ELRC_2682 v1

Haben sich die Beschwerden im zeitlichen Verlauf verändert?
Have you seen borders change over time?
WikiMatrix v1

Zusätzlich eignen sie sich hervorragend zur Beobachtung der sozialen Entwicklungen im zeitlichen Verlauf.
In addition, they serve as a powerful tool for the monitoring of social developments over time.
EUbookshop v2

Die verfügbaren Daten zu Antibiotikaresistenzen lassen im zeitlichen Verlauf keinen eindeutigen Trend erkennen.
Analysis e data available on antibiotic resistance do not show any clear trend over time: in some countries the situation seems to be improving and in others it is deteriorating.
EUbookshop v2

Die genannten Spannungen und Taktimpulsspannungen sind in ihrem zeitlichen Verlauf in Fig.
The above voltages and clock pulse voltages are illustrated with respect to time t in FIG.
EuroPat v2

Die obengenannten Spannungen und Taktimpulsspannungen sind in ihrem zeitlichen Verlauf in Fig.
The above voltages and clock pulse voltages are illustrated with respect to time t in FIG.
EuroPat v2

Fig 6 zeigt zwei Diagramme zum zeitlichen Verlauf des Ladungssignals und des Ladungsflusses.
FIG. 6 shows two diagrams illustrating the variation in time of the charge signal and the charge flow.
EuroPat v2

Diese Größen charakteriseren wesentlich den zeitlichen Verlauf des Druck des Kraftstoffs.
These variables essentially characterize the variation of fuel pressure over time.
EuroPat v2

Figur 5 zeigt den zeitlichen Verlauf einer abrupten Anbremsung während einer Kurvenfahrt.
FIG. 5 shows the time curve of an abrupt brake application during travel around a curve.
EuroPat v2