Translation of "Zeitlichen reihenfolge" in English

In ihrer zeitlichen Reihenfolge sind es folgende: Tunesien, Israel und Marokko.
In chronological order they are: Tunisia, Israel and Morocco.
Europarl v8

Die Ziehungsanträge werden in der zeitlichen Reihenfolge der Annahme der Anmeldungen bearbeitet.
Priority shall be established in accordance with the chronological order of these dates.
JRC-Acquis v3.0

Jeder separierten Durchsage wird entsprechend der zeitlichen Reihenfolge eine Identifikationszahl ID gegeben.
Each separate announcement is given an ID number according to the time sequence.
EuroPat v2

Sie werden in einer zeitlichen Reihenfolge von verschiedenen Lichtquellen emittiert.
They are emitted in a time sequence from different light sources.
EuroPat v2

Die Vergabe der freien Wohnplätze erfolgt nach der zeitlichen Reihenfolge der eingegangenen Bewerbungen.
The allocation of free dorm rooms is based on the chronological order of the received applications.
ParaCrawl v7.1

Diese Entleerung der verschiedenen Kolonnenböden findet vorzugsweise in einer vorgegebenen zeitlichen Reihenfolge statt.
This drainage of the various column plates preferably occurs in a predetermined chronological sequence.
EuroPat v2

Die obige Reihenfolge der Verfahrensschritte entspricht dabei nicht einer zeitlichen Reihenfolge.
The above-mentioned order of the method steps does not correspond here to a time sequence.
EuroPat v2

Die Fahrtdatenvektoren folgen damit einer festen zeitlichen Reihenfolge.
The journey data vectors therefore follow a fixed sequence in time.
EuroPat v2

Dabei werden dann verschiedene Schaltkontakte und Widerstandskontakte in einer bestimmten zeitlichen Reihenfolge betätigt.
In that case, different switch contacts and resistance contacts are then actuated in a specific time sequence.
EuroPat v2

Hinsichtlich der zeitlichen Reihenfolge der Applizierung des Vakuums gibt es folgende Möglichkeiten:
With regard to the time sequence of application of the vacuum, there are the following possibilities:
EuroPat v2

Die Wertepaare werden in Ihrer zeitlichen Reihenfolge nummeriert.
The value pairs are numbered in the chronological order thereof.
EuroPat v2

Die Ergebnislisten sind nach Jahren und in der zeitlichen Reihenfolge geordnet.
The result lists are classified by years and temporal sequencing.
ParaCrawl v7.1

Chronologische Reihenfolge wird verwendet, um Ereignisse nach der zeitlichen Reihenfolge zu ordnen.
Chronological order is used to arrange events according to time order.
ParaCrawl v7.1

Die Datenpakete sind aufgelistet in der zeitlichen Reihenfolge und die Informationen werden in Kategorien gruppiert.
The information packets are listed in time sequence and the information is grouped into categories.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird die Stabilität des Berechnungsprozesses vollständig unabhängig von der zeitlichen Reihenfolge der Messdaten-Erfassung.
The stability of the calculation process is thus entirely independent of the chronological order of the measurement data acquisition.
EuroPat v2

Daraufhin empfängt die Überprüfungsinstanz vom Authentifizierungstoken in der beschriebenen zeitlichen Reihenfolge die Datenintegritätsprüfsumme sowie die Response.
The verifying entity then receives the data integrity checksum and the response from the authentication token within the described chronological sequence.
EuroPat v2

Die obigen Schritte a) bis d) werden dabei bevorzugt in dieser zeitlichen Reihenfolge durchgeführt.
The above steps a) to d) are preferably carried out in the stated chronological order.
EuroPat v2

Beispielsweise kann somit ein sendendes Modul festlegen, in welcher zeitlichen Reihenfolge Anfragen abgesandt werden.
For example, a transmitting module can determine the time sequence in which the requests are transmitted.
EuroPat v2

Insbesondere erfolgt für mindestens zwei Antennen die Umordnung der zeitlichen Reihenfolge nach einem gemeinsamen Muster.
In particular the re-arrangement of the timing sequence occurs for at least two antennas in accordance with a common pattern.
EuroPat v2

Dies ermöglicht, alle Projekte einer Kategorie in der zeitlichen Reihenfolge ihrer Entstehung anzuordnen.
This allows all the projects in one category to be put in order of the time they emerged.
ParaCrawl v7.1

Damit eine ständige Kontrolle möglich ist, müssen die Arbeiten, die unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen verrichtet werden, unverzüglich in der zeitlichen Reihenfolge aufgezeichnet werden.
In order to make constant supervision possible, work performed under the conditions defined in paragraph 1 must be recorded promptly and in chronological order.
DGT v2019

Die folgenden Zahlen werden den anderen Ländern, die dem Übereinkommen über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung beigetreten sind, nach der zeitlichen Reihenfolge ihrer Ratifikation oder ihres Beitritts zugeteilt, und die so zugeteilten Zahlen werden den Vertragsparteien des Übereinkommens vom Generalsekretär der Vereinten Nationen mitgeteilt.
Subsequent numbers shall be assigned to other countries in the chronological order in which they ratify or accede to the Agreement Concerning the Adoption of Uniform Technical Prescriptions for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts which can be Fitted and/or be Used on Wheeled Vehicles and the Conditions for Reciprocal Recognition of Approvals Granted on the Basis of these Prescriptions, and the numbers thus assigned shall be communicated by the Secretary?General of the United Nations to the Contracting Parties to the Agreement.
DGT v2019

Die Ziehungen werden von der Kommission entsprechend der zeitlichen Reihenfolge gewährt, in der die Zollbehörden des betreffenden Mitgliedstaats die Anmeldung zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angenommen haben, soweit die Restmenge ausreicht.
Drawings shall be granted by the Commission in chronological order of the dates on which the customs authorities of the Member States concerned accepted the entries for release for free circulation, to the extent that the available balance so permits.
JRC-Acquis v3.0

Die Ziehungen werden von der Kommission entsprechend der zeitlichen Reihenfolge gewährt, in der die Zollbehörden des betreffenden Mitgliedstaats die Anmeldungen zur Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr angenommen haben, soweit die Restmenge ausreicht.
The drawings are granted by the Commission on the basis of the date of acceptance of the declaration of entry into free circulation by the customs authorities of the Member States concerned, to the extent that the available balance so permits.
JRC-Acquis v3.0

Die Ziehungen werden von der Kommission entsprechend der zeitlichen Reihenfolge gewährt, in der die Zollbehörden des jeweiligen Mitgliedstaats die Anmeldungen zum zollrechtlich freien Verkehr angenommen haben, soweit die Restmenge ausreicht.
Drawings shall be allowed by the Commission based on the date of acceptance of the declaration of release for free circulation by the customs authorities of the Member State concerned, where the available balance allows.
JRC-Acquis v3.0

Erhält eine Registrierstelle mehrere Registrierungsanträge für den gleichen Domänennamen, leitet sie diese Anträge in der zeitlichen Reihenfolge ihres Eingangs an das Register weiter.
A registrar who receives more than one registration request for the same name shall forward those requests to the Registry in the chronological order in which they were received.
JRC-Acquis v3.0

Besonders in Kombination mit einer Bestrahlungstherapie der Lunge und/oder Gemcitabin kann Paclitaxel, unabhängig von der zeitlichen Reihenfolge, zu der Entwicklung einer interstitiellen Pneumonitis beitragen.
Paclitaxel, particularly in combination with radiation of the lung and/ or gemcitabine, irrespective of their chronological order, may contribute to the development of interstitial pneumonitis.
EMEA v3