Translation of "Zeitliche umsetzung" in English
Der
zeitliche
Verlauf
der
Umsetzung
kann
beispielsweise
durch
Messung
der
IR-Spektren
verfolgt
werden.
The
progress
of
the
reaction
can
be
monitored,
for
example,
by
measurement
of
the
IR
spectra.
EuroPat v2
Das
Konjunkturprogramm
brachte
einen
zusätzlichen
„Drive“
in
die
schnellere
zeitliche
Umsetzung.
The
stimulus
programme
brought
about
an
additional
“drive”
with
the
faster
implementation
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Konjunkturprogramm
brachte
einen
zusätzlichen
"Drive"
in
die
schnellere
zeitliche
Umsetzung.
The
stimulus
programme
brought
about
an
additional
"drive"
with
the
faster
implementation
time.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
zeitliche
Umsetzung
der
Einführung
wird
nicht
klar
definiert.
The
schedule
for
implementation
is
also
often
not
clearly
defined.
ParaCrawl v7.1
Die
genaue
Bedeutung
und
zeitliche
Umsetzung
der
Resolution
wurde
von
Anfang
an
heftig
diskutiert.
The
exact
meaning
and
timing
of
enforcement
of
the
resolution
were
disputed
from
the
beginning.
WikiMatrix v1
Der
zeitliche
Massengradient
der
Umsetzung
entspricht
wiederum
dem
Produkt
aus
jeweiliger
Abbrandgeschwindigkeit,
Treibmitteloberfläche
und
Treibmitteldichte.
The
mass
gradient
in
time
of
the
reaction
corresponds
again
to
the
product
of
the
respective
melting
rate,
propellent
surface
and
propellent
density.
EuroPat v2
Der
zeitliche
Massengradient
der
Umsetzung
entspricht
wiederum
dem
Produkt
aus
jeweiliger
Abbrandgeschwindigkeit,
Treibmitteloberflöche
und
Treibmitteldichte.
The
mass
gradient
in
time
of
the
reaction
corresponds
again
to
the
product
of
the
respective
melting
rate,
propellent
surface
and
propellent
density.
EuroPat v2
Die
KKS
koordiniert
die
Abwicklung
der
Aufträge
sowie
die
zeitliche
Umsetzung
und
den
Ressourceneinsatz.
The
KKS
coordinates
the
execution
of
the
contracts,
the
schedule
and
the
implementation
of
resources.
ParaCrawl v7.1
Die
Änderungsanträge
12,
14,
15,
16,
17,
19,
20,
32
und
34,
mit
denen
die
zeitliche
Umsetzung
geändert
werden
soll,
können
ebenfalls
nicht
angenommen
werden.
Amendments
Nos
12,
14,
15,
16,
17,
19,
20,
32
and
34,
which
are
designed
to
change
the
timeframe
for
implementation,
also
cannot
be
accepted.
Europarl v8
Der
Ausschuß
vermerkt
positiv,
daß
sich
die
Kommission
dazu
entschlossen
hat,
die
Verabschiedung
der
Bekanntmachung
im
Hinblick
auf
die
zeitliche
Abstimmung
ihrer
Umsetzung
und
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie
zu
verschieben,
die
sie
zur
Stellungnahme
vorgelegt
hat.
The
Section
is
pleased
that
the
Commission
has
decided
to
postpone
adoption
of
the
Notice
so
that
its
implementation
coincides
with
the
entry
into
force
of
the
Directive,
and
that
the
Commission
has
submitted
it
for
an
Opinion.
TildeMODEL v2018
Dabei
können
die
aktuellen
Turbulenzen
auf
den
Finanzmärkten
sich
auf
die
genaue
Ausgestaltung
und
die
zeitliche
Umsetzung
der
erforderlichen
Umstrukturierungsmaßnahmen
auswirken.
It
being
understood
that
the
exact
nature
and
timing
of
the
restructuring
to
be
carried
out
may
be
affected
by
the
present
turmoil
in
the
financial
markets.
DGT v2019
Griechenland
wird
aufgefordert,
über
die
in
Reaktion
auf
diese
Empfehlung
getroffenen
Maßnahmen
und
über
die
zeitliche
Umsetzung
der
in
der
Stabilitätsprogrammaktualisierung
vom
Januar
2010
skizzierten
strukturellen
Maßnahmen
in
den
vierteljährlichen
Berichten
nach
Artikel
4
Absatz
2
des
Ratsbeschlusses
vom
16.
Februar
2010
zu
berichten.
Greece
is
invited
to
report
on
measures
taken
in
response
to
this
Recommendation,
and
on
the
calendar
of
the
implementation
of
the
structural
measures,
outlined
in
the
January
2010
update
of
the
stability
programme,
in
the
context
of
the
quarterly
reports
established
by
Article
4(2)
of
the
Council
Decision
of
16
February
2010.
DGT v2019
Die
zeitliche
Umsetzung
der
Liberalisierung
des
Eisenbahnwesens
muß
dem
Umstrukturierungsprozeß
uneingeschränkt
Rechnung
tragen
und
die
Gefahr
einer
Wettbewerbsverzerrung
vermeiden.
The
timing
of
rail
liberalization
must
take
full
account
of
the
restructuring
process
and
avoid
the
risk
of
distorting
competition.
TildeMODEL v2018
Im
Gegenteil
zielt
er
darauf
ab,
sich
in
die
politische
und
zeitliche
Dynamik
der
Umsetzung
des
Friedensplans
einzufügen,
und
dies
insbesondere
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
der
für
Anfang
Juni
geplanten
Konferenz
zur
Halbzeitüberprüfung.
On
the
contrary,
it
is
designed
to
fit
in
with
the
political
and
time
framework
of
the
peace
plan's
implementation,
on
the
basis
in
particular
of
the
outcome
of
the
mid-term
review
conference
at
the
beginning
of
June.
TildeMODEL v2018
Die
allgemeine
Ansicht,
dass
harmonisierte
Referenzwerte
bereitgestellt
werden
müssen,
hat
auch
Folgen
für
die
zeitliche
Planung
der
Umsetzung.
The
common
understanding
of
the
need
to
provide
harmonised
reference
values
has
some
implications
also
as
regards
the
timing
of
implementation.
TildeMODEL v2018
Um
das
Wachstumspotenzial
zu
steigern
und
den
wirtschaftlichen,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalt
zu
festigen,
sind
zügigere
Fortschritte
bei
der
Annahme
von
Reformen
im
Einklang
mit
den
an
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
gerichteten
länderspezifischen
Empfehlungen
sowie
deren
geeignete
zeitliche
Staffelung
und
Umsetzung
erforderlich.
Faster
progress
on
the
adoption
of
reforms
in
line
with
the
country-specific
recommendations
addressed
to
each
Member
State,
together
with
an
appropriate
sequencing
and
implementation,
is
necessary
to
raise
growth
potential
and
foster
economic,
social
and
territorial
cohesion.
TildeMODEL v2018
Solche
zukunftsgerichteten
Aussagen
betreffen
die
strategischen
Pläne
von
Goldsource,
den
Zeitplan
und
die
Erwartungen
hinsichtlich
der
Explorations-
und
Bohrprogramme
des
Unternehmens
bei
Eagle
Mountain,
metallurgische
Testschätzungen
sowie
die
zeitliche
Planung
und
Umsetzung
einer
aktualisierten
Ressourcenschätzung
und
einer
PFS.
Such
forward
?
looking
statements
concern
Goldsource's
strategic
plans,
timing
and
expectations
for
the
Company's
exploration
and
drilling
programs
at
Eagle
Mountain;
metallurgical
test
estimates;
and
timing
and
completion
of
an
updated
resource
estimate
and
a
PFS
.
ParaCrawl v7.1
Für
die
EUCDA
bleiben
als
weitere
Punkte,
in
bezug
auf
das
zeitliche
Limit
zur
Umsetzung
und
auf
die
Quantifizierung
der
gesetzten
Ziele
noch
größere
Fortschritte
einzufordern.
Still,
some
points
must
be
achieved
for
the
EUCDW,
and
that
in
relation
to
the
temporal
limit
for
the
implementation
and
on
the
quantification
of
the
objectives.
ParaCrawl v7.1
Dazu
ermitteln
wir
die
verschiedenen
Projekt-Details
wie
u.a.
die
technische
Machbarkeit,
den
wirtschaftlichen
Rahmen
und
die
zeitliche
Umsetzung.
For
this,
we
identify
different
project
details,
amongst
others
technical
feasibility,
economic
frame
and
time
frame.
ParaCrawl v7.1
Sie
lieferte
dem
Unternehmen
detaillierte
Informationen
für
die
Entscheidung
und
Festlegung
von
Prioritäten
sowie
für
die
zeitliche
Planung
der
Umsetzung
von
Retentionsprozessen.
It
provided
the
company
with
detailed
information
for
decision
and
setting
of
priorities
together
with
timing
of
retention
processes
implementation.
ParaCrawl v7.1
Einigkeit
konnte
jedoch
nur
dadurch
erzielt
werden,
dass
man
Ausnahmen
und
eine
zeitliche
Dehnung
der
Umsetzung
beschloss,
die
die
Wirksamkeit
der
Vereinbarung
vermutlich
schwächen
werden.
However,
the
agreement
could
be
reached
only
with
the
inclusion
of
exemptions
and
an
increased
implementation
time
length,
which
are
expected
to
weaken
the
effects
of
this
deal.
WikiMatrix v1
Tritt
im
Zuge
der
Auftragsabwicklung
ein
Engpass
bei
den
Kapazitäten
des
Ingenieurbüros
Schlüter
auf,
wird
dies
durch
eine
Zusammenarbeit
mit
dem
Ingenieurbüro
Plaga
in
Herne
kompensiert,
so
dass
die
zeitliche
Umsetzung
des
Auftrages
an
die
Erwartungen
des
Kunden
in
bezug
auf
die
technische
Realisierbarkeit,
angepasst
werden
kann.
If
a
bottleneck
in
the
capacities
of
Ingenieurbüro
Schlüter
occurs
in
the
course
of
the
order
processing,
this
is
compensated
for
by
cooperating
with
Ingenieurbüro
Plaga
in
Herne
so
that
the
time-related
implementation
of
the
order
can
be
adapted
to
the
expectations
of
the
customer
in
relation
to
the
technical
feasibility.
ParaCrawl v7.1