Translation of "Zeitliche umsetzung" in English

Der zeitliche Verlauf der Umsetzung kann beispielsweise durch Messung der IR-Spektren verfolgt werden.
The progress of the reaction can be monitored, for example, by measurement of the IR spectra.
EuroPat v2

Das Konjunkturprogramm brachte einen zusätzlichen „Drive“ in die schnellere zeitliche Umsetzung.
The stimulus programme brought about an additional “drive” with the faster implementation time.
ParaCrawl v7.1

Das Konjunkturprogramm brachte einen zusätzlichen "Drive" in die schnellere zeitliche Umsetzung.
The stimulus programme brought about an additional "drive" with the faster implementation time.
ParaCrawl v7.1

Auch die zeitliche Umsetzung der Einführung wird nicht klar definiert.
The schedule for implementation is also often not clearly defined.
ParaCrawl v7.1

Die genaue Bedeutung und zeitliche Umsetzung der Resolution wurde von Anfang an heftig diskutiert.
The exact meaning and timing of enforcement of the resolution were disputed from the beginning.
WikiMatrix v1

Der zeitliche Massengradient der Umsetzung entspricht wiederum dem Produkt aus jeweiliger Abbrandgeschwindigkeit, Treibmitteloberfläche und Treibmitteldichte.
The mass gradient in time of the reaction corresponds again to the product of the respective melting rate, propellent surface and propellent density.
EuroPat v2

Der zeitliche Massengradient der Umsetzung entspricht wiederum dem Produkt aus jeweiliger Abbrandgeschwindigkeit, Treibmitteloberflöche und Treibmitteldichte.
The mass gradient in time of the reaction corresponds again to the product of the respective melting rate, propellent surface and propellent density.
EuroPat v2

Die KKS koordiniert die Abwicklung der Aufträge sowie die zeitliche Umsetzung und den Ressourceneinsatz.
The KKS coordinates the execution of the contracts, the schedule and the implementation of resources.
ParaCrawl v7.1

Die Änderungsanträge 12, 14, 15, 16, 17, 19, 20, 32 und 34, mit denen die zeitliche Umsetzung geändert werden soll, können ebenfalls nicht angenommen werden.
Amendments Nos 12, 14, 15, 16, 17, 19, 20, 32 and 34, which are designed to change the timeframe for implementation, also cannot be accepted.
Europarl v8

Der Ausschuß vermerkt positiv, daß sich die Kommission dazu entschlossen hat, die Verabschiedung der Bekanntmachung im Hinblick auf die zeitliche Abstimmung ihrer Umsetzung und des Inkrafttretens der Richtlinie zu verschieben, die sie zur Stellungnahme vorgelegt hat.
The Section is pleased that the Commission has decided to postpone adoption of the Notice so that its implementation coincides with the entry into force of the Directive, and that the Commission has submitted it for an Opinion.
TildeMODEL v2018

Dabei können die aktuellen Turbulenzen auf den Finanzmärkten sich auf die genaue Ausgestaltung und die zeitliche Umsetzung der erforderlichen Umstrukturierungsmaßnahmen auswirken.
It being understood that the exact nature and timing of the restructuring to be carried out may be affected by the present turmoil in the financial markets.
DGT v2019

Griechenland wird aufgefordert, über die in Reaktion auf diese Empfehlung getroffenen Maßnahmen und über die zeitliche Umsetzung der in der Stabilitätsprogrammaktualisierung vom Januar 2010 skizzierten strukturellen Maßnahmen in den vierteljährlichen Berichten nach Artikel 4 Absatz 2 des Ratsbeschlusses vom 16. Februar 2010 zu berichten.
Greece is invited to report on measures taken in response to this Recommendation, and on the calendar of the implementation of the structural measures, outlined in the January 2010 update of the stability programme, in the context of the quarterly reports established by Article 4(2) of the Council Decision of 16 February 2010.
DGT v2019

Die zeitliche Umsetzung der Liberalisierung des Eisenbahnwesens muß dem Umstrukturierungsprozeß uneingeschränkt Rechnung tragen und die Gefahr einer Wettbewerbsverzerrung vermeiden.
The timing of rail liberalization must take full account of the restructuring process and avoid the risk of distorting competition.
TildeMODEL v2018

Im Gegenteil zielt er darauf ab, sich in die politische und zeitliche Dynamik der Umsetzung des Friedensplans einzufügen, und dies insbesondere auf der Grundlage der Ergebnisse der für Anfang Juni geplanten Konferenz zur Halbzeitüberprüfung.
On the contrary, it is designed to fit in with the political and time framework of the peace plan's implementation, on the basis in particular of the outcome of the mid-term review conference at the beginning of June.
TildeMODEL v2018

Die allgemeine Ansicht, dass harmonisierte Referenzwerte bereitgestellt werden müssen, hat auch Folgen für die zeitliche Planung der Umsetzung.
The common understanding of the need to provide harmonised reference values has some implications also as regards the timing of implementation.
TildeMODEL v2018

Um das Wachstumspotenzial zu steigern und den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt zu festigen, sind zügigere Fortschritte bei der Annahme von Reformen im Einklang mit den an die einzelnen Mitgliedstaaten gerichteten länderspezifischen Empfehlungen sowie deren geeignete zeitliche Staffelung und Umsetzung erforderlich.
Faster progress on the adoption of reforms in line with the country-specific recommendations addressed to each Member State, together with an appropriate sequencing and implementation, is necessary to raise growth potential and foster economic, social and territorial cohesion.
TildeMODEL v2018

Solche zukunftsgerichteten Aussagen betreffen die strategischen Pläne von Goldsource, den Zeitplan und die Erwartungen hinsichtlich der Explorations- und Bohrprogramme des Unternehmens bei Eagle Mountain, metallurgische Testschätzungen sowie die zeitliche Planung und Umsetzung einer aktualisierten Ressourcenschätzung und einer PFS.
Such forward ? looking statements concern Goldsource's strategic plans, timing and expectations for the Company's exploration and drilling programs at Eagle Mountain; metallurgical test estimates; and timing and completion of an updated resource estimate and a PFS .
ParaCrawl v7.1

Für die EUCDA bleiben als weitere Punkte, in bezug auf das zeitliche Limit zur Umsetzung und auf die Quantifizierung der gesetzten Ziele noch größere Fortschritte einzufordern.
Still, some points must be achieved for the EUCDW, and that in relation to the temporal limit for the implementation and on the quantification of the objectives.
ParaCrawl v7.1

Dazu ermitteln wir die verschiedenen Projekt-Details wie u.a. die technische Machbarkeit, den wirtschaftlichen Rahmen und die zeitliche Umsetzung.
For this, we identify different project details, amongst others technical feasibility, economic frame and time frame.
ParaCrawl v7.1

Sie lieferte dem Unternehmen detaillierte Informationen für die Entscheidung und Festlegung von Prioritäten sowie für die zeitliche Planung der Umsetzung von Retentionsprozessen.
It provided the company with detailed information for decision and setting of priorities together with timing of retention processes implementation.
ParaCrawl v7.1

Einigkeit konnte jedoch nur dadurch erzielt werden, dass man Ausnahmen und eine zeitliche Dehnung der Umsetzung beschloss, die die Wirksamkeit der Vereinbarung vermutlich schwächen werden.
However, the agreement could be reached only with the inclusion of exemptions and an increased implementation time length, which are expected to weaken the effects of this deal.
WikiMatrix v1

Tritt im Zuge der Auftragsabwicklung ein Engpass bei den Kapazitäten des Ingenieurbüros Schlüter auf, wird dies durch eine Zusammenarbeit mit dem Ingenieurbüro Plaga in Herne kompensiert, so dass die zeitliche Umsetzung des Auftrages an die Erwartungen des Kunden in bezug auf die technische Realisierbarkeit, angepasst werden kann.
If a bottleneck in the capacities of Ingenieurbüro Schlüter occurs in the course of the order processing, this is compensated for by cooperating with Ingenieurbüro Plaga in Herne so that the time-related implementation of the order can be adapted to the expectations of the customer in relation to the technical feasibility.
ParaCrawl v7.1