Translation of "Zeitliche länge" in English
Die
sich
unterscheidenden
Schallimpulse
können
sich
durch
ihre
zeitliche
Länge
unterscheiden.
The
different
acoustic
pulses
may
differ
in
duration.
EuroPat v2
Die
2048
Bits
des
kontinuierlichen
Datenstroms
haben
eine
zeitliche
Länge
von
1000
µs.
The
2048
bits
of
the
continuous
flow
of
data
have
a
time
length
of
1000
?s.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Länge
wird
in
einer
Ausgestaltung
umgekehrt
proportional
zur
Frequenz
eingestellt.
In
one
embodiment,
the
temporal
length
is
set
inversely
proportional
to
the
frequency.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Länge
kann
für
alle
ausgewerteten
Frequenzen
verschieden
sein.
The
temporal
length
can
be
different
for
all
the
evaluated
frequencies.
EuroPat v2
Der
frühere
Zeitabschnitt
16
weist
eine
zeitliche
Länge
t1
auf.
The
earlier
time
segment
16
has
a
temporal
length
t
1
.
EuroPat v2
Bei
einem
weiteren
vorteilhaften
Verfahren
wird
eine
zeitliche
Länge
des
Synchronisierungszeitraums
ermittelt.
In
the
case
of
a
further
exemplary
method
a
duration
of
the
synchronization
time
is
determined.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Länge
des
ersten
Bereichs
20
ist
somit
automatisch
einstellbar.
The
time
length
of
the
first
segment
20
can
thus
be
automatically
adjusted.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
wird
auch
noch
die
zeitliche
Länge
des
Nichtechtzeitteils
bestimmt.
Advantageously,
the
chronological
length
of
the
non-real-time
part
is
also
determined.
EuroPat v2
Jedes
Dreierpaket
hat
eine
zeitliche
Länge
von
2
x
TD.
Each
set
of
three
has
a
time
length
of
2×TD.
EuroPat v2
Die
pseudostationären
Abschnitte
weisen
typischerweise
eine
zeitliche
Länge
von
ungefähr
10
bis
20
ms
auf.
The
pseudo-stationary
sections
typically
exhibit
a
time
length
of
about
10
to
20
ms.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
weist
der
Teil
A
eine
zeitliche
Länge
von
1,875
ms
auf.
In
this
case,
the
part
A
has
a
length
of
time
of
1.875
ms.
EuroPat v2
Jeder
Sendelichtimpuls
kann
z.B.
eine
zeitliche
Länge
in
der
Größenordnung
von
1
bis
10»s
haben.
Each
transmitted
light
pulse
can
for
example
have
a
time
length
of
the
order
of
magnitude
of
1
to
10
?s.
EuroPat v2
Anhänger
und
Kritiker
von
Medjugorje
beanspruchen
die
zeitliche
Länge
des
Phänomens
als
Argument
für
ihre
Position.
Devotees
and
critics
of
Medjugorje
both
claim
the
duration
of
the
phenomenon
as
an
argument
for
their
position.
ParaCrawl v7.1
Die
kleinste
Einheit
einer
Steuerinformation,
eine
Bitzelle,
weist
demzufolge
immer
dieselbe
zeitliche
Länge
auf.
The
smallest
unit
of
control
information,
a
bit
cell,
thus
always
has
the
same
duration.
EuroPat v2
Der
Knoten
darf
die
Bytezahl
und
somit
die
zeitliche
Länge
seines
Zeitschlitzes
nicht
überschreiten.
The
node
must
not
exceed
the
byte
count
and
therefore
the
chronological
length
of
the
time
slot
thereof.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
wird
in
einem
Schritt
210
die
zeitliche
Länge
eines
Sendeintervalls
bestimmt.
In
this
case,
the
temporal
length
of
a
transmitting
interval
is
determined
in
a
step
210
.
EuroPat v2
Weiterhin
wird
das
Meßsignal
die
zeitliche
Länge
mindestens
eines
Symboles
haben
oder
von
Vielfachen
eines
Symboles.
Furthermore,
the
test
signal
may
have
the
time
length
of
at
least
one
symbol
or
multiples
of
a
symbol.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Länge
des
Filters
und
die
Frequenzauflösung
werden
dadurch
ebenfalls
um
diesen
Faktor
verbessert.
Note,
that
the
filter
length
and
the
frequency
resolution,
then,
also
improve
by
a
factor
of
16.
ParaCrawl v7.1
Die
unterschiedliche
zeitliche
Länge
für
diese
beiden
Aussprachen
sowie
der
Anlass,
zu
dem
sie
stattfanden
-
dies
an
Herrn
van
Hulten
-,
sind
ganz
einfach
zu
verstehen.
The
difference
between
the
time
given
to
that
debate
and
the
time
given
to
this
debate
and
the
occasion
on
which
they
took
place,
I
would
point
out
to
Mr
van
Hulten,
is
very
simple
to
understand.
Europarl v8
Es
läßt
sich
dann
nämlich
aus
empfangenen
Nachrichtensignalblöcken
ein
Empfangssteuersignal
ableiten,
das
deren
zeitliche
Lage
und
Länge
charakterisiert.
In
this
system,
a
reception
control
signal
can
be
derived
from
the
intelligence
signal
blocks
received
which
indicates
its
position
and
length.
EuroPat v2
Außerdem
soll
dort
sichergestellt
sein,
daß
die
Außentemperatur
einen
unmittelbaren
Einfluß
auf
die
zeitliche
Länge
einer
Aufheizphase
hat.
The
outside
temperature
thus
has
a
direct
influence
on
the
length
of
the
time
of
heat
supply.
EuroPat v2
Das
Verschwenken
der
Achsen
37
bis
40
geschieht
derart,
daß
der
Druck
der
relativ
schnell
laufenden
oberen
und
unteren
Bandleitungen
und
der
Druck
der
relativ
langsam
umlaufenden
oberen
und
unteren
Bandleitungen
und
die
zeitliche
Länge
dieses
Druckes
auf
das
zwischen
ihnen
eingeklemmte
Bogenpaket
7
entsprechend
der
Anzahl
der
vom
Sammelzylinder
aufzusammelnden
Bogen
geändert
wird.
Pivoting
of
shafts
37-40
occurs
in
such
a
manner
that
the
pressure
of
the
relatively
fast
moving
upper
and
lower
tapes
and
the
pressure
of
the
relatively
slower
moving
upper
and
lower
tapes
and
the
temporal
duration
of
this
pressure
on
the
sheet
stack,
clamped
between
the
opposing
conveyors,
are
changed
in
accordance
with
the
number
of
sheets
to
be
collected
by
the
collecting
cylinder.
EuroPat v2
Die
weitere
Vergleicherstufe
95
dient
weiterhin
dazu,
bei
Überschreiten
einer
gewissen
oberen
Grenztemperatur
ein
weiteres
Anheben
des
Regelungsdifferenzsignals
zu
verhindern,
so
daß
auch
bei
der
höchstmöglichen
Drehzahl
die
Impulse
des
Endstufensteuerungssignals
19
eine
geringere
zeitliche
Länge
aufweisen
als
die
Impulse
der
Sensorsignale
5,
6
und
somit
noch
eine
Steuerung
der
Rampen
an
den
Leistungstransistoren
60,
70
möglich
ist
und
kein
reiner
Schalterbetrieb
bei
den
Leistungstransistoren
60,
70
auftritt,
was
unerwünscht
wäre,
weil
dadurch
Laufgeräusche
und
elektrische
Störungen
erzeugt
würden
(siehe
auch
Fig.1).
Further
comparison
stage
95
also
serves
to
prevent
further
increases
in
the
regulating
difference
signal
when
a
certain
upper
limit
temperature
is
exceeded
so
that,
even
at
the
highest
possible
revolution
rate,
the
pulses
of
end
stage
control
signal
19
have
a
shorter
length
in
time
than
the
pulses
of
sensor
signals
5,
6
and
thus
it
is
still
possible
to
control
the
ramps
at
power
transistors
60,
70
and
no
pure
switching
operation
occurs
in
power
transistors
60,
70,
which
would
be
undesirable
since
it
would
produce
running
noises
and
electrical
interferences.
EuroPat v2
Demgemäß
wird
auch
der
geeichte
Bereich
der
Kennlinie
der
Zeit/Amplituden-Wandlerschaltung
so
gewählt,
daß
seine
zeitliche
Länge
gleich
einer
Periodenlänge
des
Zeitbasissignals
ist,
und
daß
er
in
etwa
zwischen
den
Punkten
der
Kennlinie
liegt,
die
einem
Arbeitszeitraum
der
Zeit/Amplituden-Wandlerschaltung
zwischen
drei
und
vier
Periodenlängen
entsprechen.
Accordingly,
also
the
calibrated
range
of
the
characteristic
curve
of
the
time-to-amplitude
converter
circuit
is
so
chosen
that
its
temporal
length
is
equal
to
one
period
length
of
the
time
base
signal
and
that
it
lies
about
between
two
points
of
the
characteristic
curve,
which
correspond
to
an
operating
time
space
of
the
time-to-amplitude
converter
circuit
between
three
and
four
period
lengths.
EuroPat v2
Außerdem
ist
dadurch
die
zeitliche
Länge
der
Klemmimpulse
nicht
von
Zeitkonstanten
von
Monoflops
abhängig
und
die
Schaltung
paßt
sich
selbsttätig
an
verschiedene
Videosignale
an.
Moreover,
as
a
result
thereof,
the
time
duration
of
the
clamping
pulse
does
not
depend
on
the
time
constants
of
monostable
multivibrators
and
the
circuit
automatically
adapts
itself
to
different
video
signals.
EuroPat v2
Außerdem
soll
sichergestellt
sein,
daß
die
Außentemperatur
einen
unmittelbaren
Einfluß
auf
die
zeitliche
Länge
einer
Aufheizperiode
hat.
The
outside
temperature
thus
has
a
direct
influence
on
the
length
of
the
time
of
heat
supply.
EuroPat v2
Durch
diese
Ausbildung
der
Schaltungsanordnung
wird
das
Sperrsignal
zur
ausgangsseitigen
Verriegelung
des
Erneuerungsimpulsgenerators
auf
eine
besonders
elegante
Weise
gewonnen,
wobei
die
Verzögerungswirkung
des
Verzögerungsgliedes
die
zeitliche
Länge
des
Sperrsignals
bestimmt.
Through
this
design
of
the
circuit
arrangement,
the
inhibit
signal
for
the
output
locking
of
the
renewal
pulse
generator
is
obtained
in
a
particularly
elegant
manner,
whereby
the
delay
effect
of
the
delay
element
determines
the
chronological
length
of
the
inhibit
signal.
EuroPat v2
Jeder
von
den
Generatoren
10a,
10b
vorgegebene
Datenimpuls
muß
dabei
eine
solche
zeitliche
Länge
haben,
daß
er
noch
an
den
entsprechenden
Eingän
gen
der
Glieder
13
und
14
wirksam
ist,
wenn
der
jeweils
neue
Pegel
am
Ausgang
4
auftritt,
weil
lediglich
während
der
Koinzidenzzeit
der
Generatorausgangssignale
mit
dem
jeweils
neuen
Pegel
ein
Datenimpuls
durch
die
Diode
17
ausgesandt
wird.
Each
data
pulse
specified
by
the
generators
10a,
10b
must
therefore
have
such
a
chronological
length
that
it
is
still
effective
at
the
corresponding
inputs
of
the
NAND
gate
13
and
the
NOR
gate
14
when
the
respectively
new
level
at
the
output
4
occurs,
because
only
during
the
coincidence
time
of
the
generator
output
signals
with
the
respective
new
level
is
a
data
pulse
transmitted
through
the
light
emitting
diode
17.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1
oder
Anspruch
2,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Frequenz
des
Sendesignals
sowie
die
zeitliche
Länge
der
Inkremente
in
Abhängigkeit
von
der
Reichtweite
sowie
der
radialen
und/oder
azimutalen
Auflösung
des
Radars
gewählt
werden.
The
method
according
to
claim
1,
wherein
the
frequency
of
the
transmitting
signal
and
the
time
length
of
the
increments
are
selected
in
dependency
of
the
range
and
at
least
one
of
the
radial
and
azimuthal
resolution
of
the
radar.
EuroPat v2