Translation of "Zeitlich näher" in English
Die
Schaltimpulse
der
jeweils
anderen
Phasen
sind
zeitlich
entsprechend
näher
aneinandergerückt.
The
switching
pulses
of
the
respective
other
phases
are
temporally
arranged
close
to
one
another
correspondingly.
EuroPat v2
Die
Schaltimpulse
in
der
Phase
U
c
rücken
zeitlich
näher
zusammen.
The
switching
pulses
in
the
phase
U
c
come
temporally
closer
to
one
another.
EuroPat v2
In
der
Serie
wird
die
Zeit
verkürzt,
sodass
es
den
Anschein
hat,
dass
Dinge
zeitlich
näher
passierten,
als
sie
es
eigentlich
taten.
"*Time
is
compressed
in
the
series,
giving
the
impression
that
things
happened
closer
together
than
they
actually
did
or
along
a
different
timeline.
Wikipedia v1.0
Toumaï
schlägt
Lucy
die
auch
Mutter
der
Menschheitgenannt
wurde,
war
uns
zeitlich
näher
als
Toumaï!“,
ruft
Michel
Brunet.
Lucy,
who
used
to
be
calledthe
grandmother
of
the
human
race,
was
closer
to
us
in
time
than
Toumaï,”
Michel
Brunetexplains.
EUbookshop v2
Da
der
Gipfel
nun
aber
zeitlich
doch
immer
näher
rückt,
stehen
nach
unserer
Einschätzung
auf
jeden
Fall
folgende
Punkte
an,
die
im
Plenum
diskutiert
werden
sollten
bzw.
für
die
die
Diskussionen
aus
den
AGs
eingebracht
und
zusammengeführt
werden
sollten
(ohne
Anspruch
auf
Vollständigkeit):
Since
the
summit
is
temporaly
coming
closer,
following
points
are
due
to
be
dealt
with
–from
our
point
of
view-
should
be
discussed
in
the
plenary
respectively
should
be
discussed
and
brought
together
in
smaller
working
groups
(AGs)
(without
claiming
completeness):
ParaCrawl v7.1
Zeitlich
näher
liegt
uns
eine
andere
Vorhersage,
die
Engels
1885
veröffentlichte,
in
seiner
Einleitung
zur
2.
Auflage
der
Marxschen
Broschüre
über
den
Kölner
Kommunisten-Prozess.
Nearer
to
us
in
time
lies
another
prophecy
made
by
Engels
in
an
introduction
to
Marx’s
brochure
on
the
trial
of
the
Cologne
Communists,
published
in
1885.
ParaCrawl v7.1
Sie
wäre
gut
beraten,
sich
an
die
Truppen
der
Regierung
Thiers
von
1871
und
die
Zeit
der
"moralischen
Ordnung"
nach
der
Niederschlagung
der
Commune
zu
erinnern,
oder,
uns
zeitlich
etwas
näher,
an
die
Notstandsgesetze
aus
dem
Algerienkrieg,
auf
die
diese
Regierung
zurückgegriffen
hat,
womit
sie
zeigt,
dass
der
Gesetzesantrag
auf
Betonung
der
"positiven
Aspekte"
des
Kolonialismus
in
den
Schulbüchern
für
Geschichte,
der
im
Parlament
angenommen
wurde,
kein
Versehen
war.
The
Left
would
have
been
well
advised
to
remember
the
Versaillais
"moral
restoration"2
or,
more
recently,
the
emergency
decrees
of
the
Algerian
War
recycled
by
the
French
government,
confirming
that
the
recent
revision
of
history
textbooks
by
act
of
parliament,
on
the
grounds
that
colonization
had
"positive
effects",
was
in
no
sense
a
freak
occurrence.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
das
Auslösen
aller
Laserimpulse
24a,
24b,
24c
beschleunigt,
und
die
Laserimpulse
rücken
zeitlich
auch
näher
zusammen.
The
triggering
of
all
laser
pulses
24
a,
24
b,
24
c
is
thus
accelerated
and
the
laser
pulses
also
move
closer
together
in
time.
EuroPat v2
Vorteilhaft
kann
diese
Nacheinspritzung
aufgrund
der
erfindungsgemäßen
Maßnahmen
im
Vergleich
zum
Stand
der
Technik
zeitlich
näher
an
die
Haupteinspritzung
angelagert
werden,
da
die
Kurbelwellenleistung
durch
den
erhöhten
Abgasgegendruck,
in
Kombination
mit
der
höheren
innermotorischen
Leistung,
konstant
bleibt.
The
measures
according
to
the
invention
mean
that
this
post-injection
can
advantageously
be
situated
closer
to
the
time
of
the
main
injection
than
in
the
state
of
the
art,
since
the
crankshaft
output
remains
constant
owing
to
the
increased
exhaust
gas
back-pressure,
in
combination
with
the
higher
internal
output
inside
the
engine.
EuroPat v2
Durch
die
retrodiktive
Synchronisation
wird
die
zeitliche
Zugehörigkeit
und
Integrität
dieser
Sensordaten
erhöht,
weil
ausgehend
von
den
Meßzeitpunkten
110,
210
eine
Umrechnung
auf
einen
früheren
Basiszeitpunkt
erfolgt,
der
zeitlich
den
Zeiten
näher
liegt,
über
welche
die
Geschwindigkeit
bzw.
die
Beschleunigung
berechnet
wurde.
The
retrodictive
synchronization
increases
the
temporal
cohesion
and
integrity
of
these
sensor
data
because
based
on
the
measuring
times
110,
210,
a
conversion
to
an
earlier
base
time
is
executed,
which
is
chronologically
closer
to
the
times
over
which
the
speed
and
the
acceleration
were
calculated.
EuroPat v2
In
einem
Satz:
Wir
wissen
über
das
prähistorische
Catal
Hüyük
mehr
als
über
manche
historische
Kultur,
die
uns
zeitlich
viel
näher
liegt.
In
a
nutshell:
We
know
more
about
pre-historic
Çatalhöyük
than
about
many
historic
civilizations
which
are
closer
to
us
in
time.
CCAligned v1
Sie
wäre
gut
beraten,
sich
an
die
Truppen
der
Regierung
Thiers
von
1871
und
die
Zeit
der
“moralischen
Ordnung”
nach
der
Niederschlagung
der
Commune
zu
erinnern,
oder,
uns
zeitlich
etwas
näher,
an
die
Notstandsgesetze
aus
dem
Algerienkrieg,
auf
die
diese
Regierung
zurückgegriffen
hat,
womit
sie
zeigt,
dass
der
Gesetzesantrag
auf
Betonung
der
“positiven
Aspekte”
des
Kolonialismus
in
den
Schulbüchern
für
Geschichte,
der
im
Parlament
angenommen
wurde,
kein
Versehen
war.
The
Left
would
have
been
well
advised
to
remember
the
Versaillais
“moral
restoration”2
or,
more
recently,
the
emergency
decrees
of
the
Algerian
War
recycled
by
the
French
government,
confirming
that
the
recent
revision
of
history
textbooks
by
act
of
parliament,
on
the
grounds
that
colonization
had
“positive
effects”,
was
in
no
sense
a
freak
occurrence.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
natürliche
Form
der
Spirale,
die
Zeitangabe
(die
ältesten
Fossilien
hängen
tiefer,
jene,
die
dem
Menschen
zeitlich
näher
sind,
hängen
höher)
und
obwohl
anders
in
seiner
Konfiguration,
verweist
dieser
evolutionäre
Baum
auch
auf
die
dem
Visuellen
und
Sozialen
verpflichteten
theatralischen
oder
malerischen
Darstellungsformen.
With
the
organic
spiral
shape,
with
the
indication
of
time
(the
oldest
fossils
hang
lower,
the
ones
closer
to
humans
in
time
hang
higher)
and
although
different
in
setting,
this
evolutionary
tree
also
brings
associations
back
to
the
optically
and
socially
engaging
theatrical
or
painterly
display
form.
ParaCrawl v7.1
Zeitlich
näher
haben
der
vielgeliebte
Papst
Johannes
Paul
II.
Seligen
Angedenkens
und
die
Selige
Mutter
Theresa
von
Kalkutta
diese
Realität
der
Teilnahme
an
der
Eucharistie
unterstrichen.
More
recently,
the
much
loved
Pope
John
Paul
II
of
happy
memory,
and
blessed
Mother
Teresa
of
Kolkata,
also
underlined
this
reality
of
participation
in
the
Eucharist.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
zeitlich
viel
näher
stehenden
Autoren
Seneca
und
Philon
von
Alexandria
wissen
nichts
vom
Ehrgeiz
des
Caligula,
schon
zu
Lebzeiten
mit
Zeus
gleichgesetzt
zu
werden.
Even
the
authors
Seneca
and
Philon
of
Alexandria,
who
were
historically
much
closer
to
the
time,
know
nothing
of
Caligula's
life
ambitions
to
be
put
on
a
level
with
Zeus.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
besteht
in
einigen
Fällen
die
Gelegenheit,
einige
zusätzliche
Aufträge
zeitlich
näher
oder
während
der
Saison
zu
tätigen.
Sometimes
there
might
be
an
opportunity
to
place
some
extra
orders
closer
to
or
during
the
season.
ParaCrawl v7.1
Forschungen
haben
gezeigt,
dass
Informationen
besser
behalten
werden,
je
zeitlich
näher
sie
zum
Schlafen
aufgenommen
werden.
Research
shows
that
the
closer
the
information
is
taken
in
relative
to
sleep,
the
more
it'll
stay
in.
ParaCrawl v7.1
Zeitlich
näher
haben
wir
den
Gebrauch
des
internationalen
Strafgerichtes
für
das
Ex-Jugoslawien
durch
die
Nato
gesehen,
um
a
posteriori
zu
gerechtfertigen,
dass
der
Kosovo-Krieg
der
„erste
Humanitäre
Krieg
der
Geschichte“
war,
gemäß
einer
Erklärung
von
Tony
Blair.
More
recently,
we
saw
how
NATO
used
the
International
Criminal
Tribunal
for
the
Former
Yugoslavia
to
try
to
justify
post
facto
that
the
war
in
Kosovo
was
"the
first
humanitarian
war
in
History,"
according
to
the
expression
employed
by
Tony
Blair.
ParaCrawl v7.1
Als
Vermarkter
im
deutschen
Audiowerbemarkt
hilft
RMS
seinen
Kunden,
räumlich,
zeitlich
und
thematisch
näher
an
die
Zielgruppen
und
deren
Kaufentscheidungen
zu
kommen.
As
a
marketer
in
the
German
audio
advertising
market,
RMS
helps
its
customers
to
get
closer
to
the
target
groups
and
their
purchasing
decisions
in
terms
of
space,
time
and
topic.
ParaCrawl v7.1