Translation of "Länge" in English

Das Rohrleitungsnetz wird eine Länge von etwa 520 km aufweisen.
The network will be approximately 520 km long.
DGT v2019

Magnetrührer mit temperaturgeregelter Heizplatte und teflonbeschichteten Rührstäben von ungefähr 5 cm Länge;
Magnetic stirrers with thermostatically controlled heating plate and teflon-coated stirring rods approximately 5 cm long
DGT v2019

Apl ist die Anzahl der Radsätze geteilt durch die Länge über Puffer.
Apl is the number of axles divided by the length over buffers.
DGT v2019

Im Mittelmeer findet man Treibnetze bis hin zu einer Länge von 25 Kilometern.
In the Mediterranean drift nets are sometimes as much as 25 kilometres long.
Europarl v8

Sie haben die Länge der Baumkurren verringert, aber ihre Aktivität erhöht.
They reduced the length of the beam but they increased their activity.
Europarl v8

Die Datensätze bestehen aus durch Semikolon (;) getrennten Feldern unterschiedlicher Länge.
Records are made up of fields of variable length separated by semi-colons (;).
DGT v2019

Die folgende Tabelle veranschaulicht die zu erwartende maximale Länge der Felder.
The maximum expected length is shown in the table for your information.
DGT v2019

Im Fall von OTE scheint sich das Privatisierungsverfahren in die Länge zu ziehen.
In the case of OTE, the privatisation procedure appears to be long.
Europarl v8

Tatsächlich scheint es sich stark in die Länge zu ziehen.
In fact, it seems to be very long indeed.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich Sie auf die Länge meines Berichts hinweisen.
In that regard I would draw the attention of all Members to the length of my report.
Europarl v8

Und viertens ist die Länge der Arbeitswoche eine zentrale Frage des Arbeitsmarktes.
Fourthly, what we have here is a central labour-market issue about the length of the working week.
Europarl v8

Mit anderen Worten darf dies kein Beispiel der Länge des politischen Prozesses werden.
In other words, this must not turn into an example of how long the political process can take.
Europarl v8

Wird ihm regelmäßig über die Länge der Wartezeiten an den Grenzübergängen Bericht erstattet?
Does he receive regular reports on the length of waiting times at border crossings?
Europarl v8

Aber er sollte nicht unnötig in die Länge gezogen werden.
But it is good that it should not continue for longer than it needs to.
Europarl v8

Die Länge des Stiels wird gemessen:
The length of the stalk is measured:
DGT v2019

Ein weiteres Problem ist die Länge des Bezugszeitraums.
Another problem is the length of reference period.
Europarl v8

Herr Präsident, das Sprichwort sagt: Die Länge trägt die Last.
Mr President, there is a saying in Dutch which means that the last mile is the longest one.
Europarl v8