Translation of "In der länge" in English
Diese
schwanken
im
bürgerlichen
Kalender
in
der
Länge.
A
calendar
year
is
an
approximation
of
the
Earth's
orbital
period
in
a
given
calendar.
Wikipedia v1.0
In
der
Länge
derart,
dass
die
Einrichtung
die
Anbringungsstelle
des
Kennzeichenschildes
beleuchtet.
In
length
such
that
the
device
illuminates
the
site
of
the
registration
plate.
DGT v2019
Die
äußeren
und
inneren
drei
Hüllblätter
unterscheiden
sich
manchmal
geringfügig
in
der
Länge.
The
flat
but
curving
leaves
are
mostly
located
at
the
base
of
the
stems
and
are
variable
in
length.
Wikipedia v1.0
Ferner
sind
sie
dicker
und
in
der
Länge
oft
in
mehrere
Stücke
unterteilt.
As
a
result,
the
road
is
often
very
long
and
divided
into
numbered
sections.
WikiMatrix v1
Der
gesamte
Hinterfuß
misst
etwa
31
mm
in
der
Länge.
The
entire
gene
is
about
31
kb
in
length.
WikiMatrix v1
Die
Flexibilität
zeigt
sich
auch
in
der
Länge
der
Arbeitszeit.
Flexibility
is
also
reflected
in
the
duration
of
working
time.
EUbookshop v2
Damit
nahm
er
auch
in
der
Länge
bei
gleichbleibendem
Radstand
etwas
zu.
Thereafter
though,
growth
paralleled
that
in
Oberdöbling.
WikiMatrix v1
Der
mittlere
Faltschenkel
55
entspricht
in
der
Länge
der
entsprechenden
Längsabmessung
der
Packung.
The
length
of
the
middle
folding
leg
55
corresponds
to
the
longitudinal
dimension
of
the
pack.
EuroPat v2
Das
Rohr
mißt
50
cm
in
der
Länge
und
3
cm
im
Durchmesser.
The
tube
is
50
cm
in
length
and
3
cm
in
diameter.
EuroPat v2
Mit
der
Anzahl
der
Anschlußbeine
nimmt
in
der
Regel
ihre
Länge
zu.
As
a
rule,
the
length
of
the
leads
increases
with
their
number.
EuroPat v2
Schließlich
erfolgt
die
Abtrennung
des
Haltekörpers
in
der
gewünschten
Länge.
The
holder
is
finally
cut
to
the
desired
length.
EuroPat v2
Der
Prägestempel
entspricht
in
seiner
Länge
der
zu
prägenden
Abwicklung.
In
its
length,
the
embossing
die
corresponds
to
embossing
development.
EuroPat v2
Im
Beispiel
wird
eine
Blockeinteilung
in
Blöcke
der
Länge
N
wie
in
Fig.
In
the
example
a
block
allocation
into
blocks
of
length
N
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Dies
entspricht
in
etwa
der
Länge
des
natürlichen
Virus-Genoms.
This
relates
to
about
the
length
of
the
natural
virus-genome.
EuroPat v2
Die
Interpolation
wird
in
Abhängigkeit
der
Länge
des
detektierten
Unterbruches
vorgenommen.
Interpolation
is
carried
out
dependent
on
the
length
of
the
detected
interruption.
EuroPat v2
Sie
wird
meist
in
Prozent
der
Alignment
Länge
angegeben.
In
most
cases,
it
is
indicated
as
a
percentage
of
the
alignment
length.
EuroPat v2
Die
kontinuierlich
produzierte
Bahn
wurde
dann
seitlich
und
in
der
Länge
geschnitten.
The
continuously
produced
sheet
was
then
cut
laterally
and
to
length.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
von
der
Länge
der
Polyethylenkette
kann
eine
Feinsteuerung
der
Freigabe
erfolgen.
Fine
control
of
the
release
can
be
achieved
as
a
function
of
the
length
of
the
polyethylene
chain.
EuroPat v2
Das
Band
kann
von
einem
Endlosstapel
in
der
passenden
Länge
eingezogen
werden.
The
ligament
may
be
drawn
in
off
an
endless
stack
to
the
appropriate
length.
EuroPat v2
Die
Darmabsorption
von
Mangan
geschieht
in
der
gesamten
Länge
des
Dünndarms.
The
intestinal
absorption
of
manganese
occurs
throughout
the
length
of
the
small
intestine.
EUbookshop v2
Der
Valbona-Gletscher
erreichte
in
der
Würmeiszeit
eine
Länge
von
9,5
Kilometer.
During
the
Würm
period,
the
glacier
of
Valbona
reached
a
total
length
of
9.5
kilometres.
WikiMatrix v1
Eine
Anpassung
in
der
Länge
ist
nicht
möglich.
A
change
in
length
is
not
possible.
EuroPat v2
Für
Hybridisierungsexperimente
wird
die
DNA
nicht
in
der
vollen
Länge
eingesetzt.
The
DNA
is
not
used
in
its
full
length
for
hybridization
experiments.
EuroPat v2