Translation of "Zeitliche engpässe" in English
Dies
sollte
durch
weniger
zeitliche
Engpässe
vermieden
werden
können.
This
should
improve
with
fewer
timing
constraints.
TildeMODEL v2018
Dadurch
können
unerwünschte
zeitliche
Engpässe
beim
Austausch
der
Paletten
entstehen.
This
may
cause
undesired
timing
conflicts
during
the
replacement
of
the
pallets.
EuroPat v2
Plane
Deinen
Reiseablauf,
um
zeitliche
Engpässe
zu
vermeiden.
Schedule
your
trip
to
avoid
times
of
high
use.
ParaCrawl v7.1
Die
abfassenden
Dienststellen
müssen
besser
planen,
um
zeitliche
Engpässe
sowohl
bei
der
Vorlage
von
Dokumenten
an
den
Ausschuss
als
auch
bei
den
Folgemaßnahmen
zu
den
Stellungnahmen
des
Ausschusses
zu
vermeiden.
Author
services
must
plan
better
to
avoid
time
squeezes,
both
in
the
submission
of
documents
to
the
Board
and
in
the
follow-up
to
the
Board's
opinions.
TildeMODEL v2018
Dennoch
werden
die
Explorations-
und
Vorerschließungsarbeiten
an
jedem
Standort
im
Januar
fortgesetzt
werden,
um
etwaige
zeitliche
Engpässe
in
den
ausstehenden
Erschließungsplänen
zu
vermeiden.
Notwithstanding,
exploration
and
pre-development
work
will
resume
at
each
site
in
January
so
as
to
avoid
any
potential
timeline
bottlenecks
in
the
pending
development
schedules.
ParaCrawl v7.1
Auf
zeitliche
Engpässe
reagieren
wir
flexibel
mit
der
Erweiterung
von
Druckkapazitäten
oder
der
Verteilung
auf
mehrere
Dienstleister.
If
time
is
short,
we
respond
flexibly
by
stepping
up
print
capacity
or
splitting
the
job
between
two
or
more
providers.
ParaCrawl v7.1
Dabei
drohte
das
Projekt
aufgrund
zeitlicher
Engpässe
zu
scheitern.
Due
to
time
bottlenecks
the
project
is
threatened
with
failure.
ParaCrawl v7.1
Zwei
AktivistInnen
aus
Südafrika
konnten
leider
aufgrund
zeitlicher
Engpässe
nicht
mehr
rechtzeitig
eingeflogen
werden.
Unfortunately,
two
activists
from
South
Africa
could
not
be
flown
to
Mali
in
time
for
the
event
because
of
scheduling
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Die
Erprobung
des
Verfahrens
fand
wegen
zeitlicher
Engpässe
allerdings
nur
im
Labor-
und
TechnikumsmaÃ
stab
statt.
Process
testing
took
place
only
in
the
laboratory
and
a
pilot
plant,
because
of
limited
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Anspruchsgruppen,
einschließlich
des
Ressourcenzentrum
für
die
Bekämpfung
der
Armut,
Beschäftigungsunsicherheit
und
sozialen
Ausgrenzung,
waren
aufgrund
zeitlicher
Engpässe
nur
eingeschränkt
beteiligt,
der
NAP
(Eingliederung)
führt
jedoch
an,
dass
sie
bei
der
Umsetzung,
beim
Follow-up
und
bei
der
Bewertung
der
Aktionen
eine
wichtige
Rolle
einnehmen
werden.
The
involvement
of
the
stakeholders,
including
the
Resource
Centre
for
the
fight
against
poverty,
precariousness
and
social
exclusion,
was
limited
due
to
time
constraints,
but
the
NAPincl
states
that
they
will
be
prominently
involved
in
the
implementation,
the
follow-up
and
the
assessment
of
the
actions.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
tiggs-BPM
für
viele
Unternehmen
ein
täglicher
Begleiter
in
den
Alltagsprozessen,
aber
auch
in
Phasen
der
Herausforderungen,
etwa
in
Phasen
zeitlicher
Engpässe.
That
is
why
tiggs-BPM
accompanies
many
companies
in
their
day-
to-
day
business,
as
well
as
during
challenging
periods
of
time.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Familien
täglich
aufs
Neue
beweisen,
wie
kompetent
sie
bei
der
Bewältigung
zeitlicher
Engpässe
sind,
verlangt
die
Berichtskommission
von
den
Familien
eine
höhere
Zeitkompetenz.
Although
families
prove
every
single
day
anew
how
competent
they
are
in
dealing
with
time
constraints,
the
Commission
asks
for
increased
time
competency
from
families.
ParaCrawl v7.1
Nutzen
Sie
die
flexible
Zeiteinteilung
der
Onlineschulungen
und
bestimmen
Sie
Ihr
eigenes
Lerntempo.
Lernen
Sie,
wann,
wo
und
wie
oft
Sie
möchten.
Sie
bleiben
trotz
zeitlicher
Engpässe
up-to-date.
Use
the
flexible
time
management
of
online
training
courses
and
set
your
own
learning
pace.
Learn
when,
where
and
how
often
you
want.
You
remain
up-to-date
despite
time
bottlenecks.
CCAligned v1