Translation of "Zeitlich unbegrenzte" in English
Ebenso
sollte
die
generelle
und
zeitlich
unbegrenzte
Herausnahme
bestimmter
Durchführungswege
überdacht
werden.
Similarly,
general
exceptions
without
time
limits
for
certain
implementation
processes
should
be
reconsidered.
TildeMODEL v2018
Ebenso
sollte
die
generelle
und
zeitlich
unbegrenzte
Herausnahme
bestimmter
Durchführungswege
überdacht
werden.
Similarly,
general
exceptions
without
time
limits
for
certain
schemes
should
be
reconsidered.
TildeMODEL v2018
Im
dritten
Mitgliedstaat
gilt
eine
zeitlich
unbegrenzte
gesetzliche
Gewährleistung.
In
the
third
one,
there
is
actually
no
time-limit
for
this
legal
guarantee
period.
TildeMODEL v2018
Diese
gestattet
unter
anderem
eine
zeitlich
unbegrenzte
Aufnahme.
This
includes
unlimited
temporal
presence.
WikiMatrix v1
Unsere
Thermorollenpreise
beinhalten
eine
zeitlich
unbegrenzte
Austauschgarantie
für
unsere
Druckwerke.
Our
thermo-roll
prices
include
a
time-unlimited
exchange
guarantee
for
our
print
units.
CCAligned v1
Alternativ
können
sie
auch
eine
zeitlich
unbegrenzte
Lizenz
erwerben
.
Or
you
can
buy
an
unlimited
license
here
.
ParaCrawl v7.1
Der
bBrowser
1.4
(Limited)
ist
eine
zeitlich
unbegrenzte,
funktionsreduzierte
Version.
The
bBrowser
1.4
(Limited)
is
a
time
unlimited,
function
reduced
version.
ParaCrawl v7.1
Unbegrenzte
"zeitlich
limitierte"
Demo
l
izenzen.
Unlimited
time
bombed
demo
licenses.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
auf
eine
zeitlich
unbegrenzte
Nutzung
der
digitalen
Publikationen
ausgerichtet.
These
are
aimed
at
the
temporally
unlimited
use
of
digital
publications.
ParaCrawl v7.1
Bei
sachgemässer
Anwendung
garantiert
der
Hersteller
eine
zeitlich
unbegrenzte
Klebrigkeit.
If
used
correctly,
the
manufacturer
guarantees
adhesion
for
an
unlimited
period.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
beinhaltet
das
zeitlich
unbegrenzte
Nutzungsrecht
der
Software
gemäß
Lizenzvertrag.
The
purchase
price
comprises
the
unlimited
right
of
use
under
the
terms
of
the
licence
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
G7-Mitglieder
haben
sich
ferner
sehr
eindeutig
für
eine
zeitlich
unbegrenzte
Verlängerung
des
Atomwaffensperrvertrags
aus
gesprochen.
At
an
early
stage
in
those
discussions,
it
became
apparent
that
the
meeting
of
the
G7
in
Japan
at
the
beginning
of
July
would
provide
a
useful
focus,
incentive
and
impetus
to
assist
in
the
Umguay
Round
process.
EUbookshop v2
D.
h.
sie
laufen
niemals
ab
und
erlauben
eine
zeitlich
unbegrenzte
Nutzung
der
Software.
That
means
they
allow
the
customer
to
use
the
licensed
software
indefinitely.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Volllizenz
für
die
zeitlich
unbegrenzte
Nutzung
können
Sie
jederzeit
bzw.
nach
Ablauf
des
Testzeitraums
bestellen.
You
can
order
your
full
license
for
a
temporally
unlimited
use
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Das
mit
der
Vorrichtung
hergestellte
Tröpfchen-Target
kann
kontinuierlich
erzeugt
werden
und
hat
eine
zeitlich
unbegrenzte
Arbeitsweise.
The
droplet
target
produced
with
the
device
of
the
invention
can
be
generated
continuously
and,
in
terms
of
time,
is
of
unlimited
operation.
EuroPat v2
Sie
ist
wirksam
als
zeitlich
unbegrenzte
und
sachlich
unbeschränkte
Arbeitsgruppenlizenz
für
bis
zu
5
Rechner-Arbeitsplätze.
It
is
effective
as
an
unlimited
Work
Group
Licence
for
up
to
5
workstations.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
jedoch
den
Änderungsantrag
Nr.
6
nicht
akzeptieren,
wonach
eine
zeitlich
unbegrenzte
und
keine
zeitweilige
Abweichung
von
den
Mindestsätzen
ermöglicht
würde.
I
cannot,
however,
accept
Amendment
No
6,
which
would
introduce
an
open-ended
derogation
from
the
minimum
taxes,
rather
than
a
derogation
which
is
time-limited.
Europarl v8
Nachdem
die
italienischen
Universitäten
geantwortet
hatten,
das
Urteil
erlege
ihnen
nicht
ausdrücklich
auf,
zeitlich
unbegrenzte
Verträge
anzubieten,
hieß
es
in
einem
zweiten
Urteil
des
Gerichtshofs
aus
dem
Jahre
1993
eindeutig,
die
Dauer
der
Verträge
dürfe
nicht
festgelegt
werden.
After
the
Italian
universities
had
responded
by
saying
that
the
judgment
did
not
specifically
require
them
to
offer
open-ended
contracts,
a
second
judgment
of
the
Court
in
1993
spelt
out
clearly
that
the
length
of
the
contracts
could
not
be
fixed.
Europarl v8
Vielleicht
hätten
expansive
und
zeitlich
unbegrenzte
Garantien
sogar
funktioniert,
aber
wenn
nicht,
hätte
sich
die
wirtschaftliche
Fäule
von
der
Peripherie
ins
Zentrum
fortpflanzen
können.
Expansive
and
open-ended
guarantees
might
have
worked,
but
if
they
didn’t,
the
economic
rot
from
the
periphery
could
have
spread
to
the
center.
News-Commentary v14
Die
zeitlich
unbegrenzte
Besetzung
arabischen
Territoriums
und
Inhaftierung
von
Arabern
wird
sich
nicht
mehr
als
Vorteil,
sondern
als
schreckliche
Bürde
erweisen.
Holding
Arab
land
and
prisoners
indefinitely
will
no
longer
be
an
asset
but
a
terrible
burden.
News-Commentary v14