Translation of "Unbegrenzt" in English
Dies
sind
harte
Zeiten,
und
Haushalte
sind
nicht
unbegrenzt.
These
are
tough
times
and
budgets
are
not
limitless.
Europarl v8
Die
muss
erhoben
werden,
sie
ist
in
der
Höhe
unbegrenzt.
This
is
a
mandatory
levy
and
has
no
upper
limit.
Europarl v8
Bei
der
Schiene
ist
sie
unbegrenzt
möglich.
On
the
railways,
there
is
no
limit.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
daran
erinnern,
daß
die
Gesamthaftung
unbegrenzt
wäre.
We
should
remember
that
total
liability
would
be
unlimited.
Europarl v8
Ich
kann
eine
Agentur
nicht
unbegrenzt
vergrößern.
We
cannot
just
keep
increasing
the
size
of
an
agency.
Europarl v8
Das
nächste
ist
die
Transferhöhe,
die
nach
wie
vor
unbegrenzt
ist.
My
other
question
is
about
the
transfer
fee
level,
which
is
still
unlimited.
Europarl v8
Jedoch
ist
dieses
Vertrauen
auf
unserer
Seite
nicht
unbegrenzt
und
nicht
bedingungslos.
However,
this
trust
on
our
side
is
not
unlimited
and
not
unconditional.
Europarl v8
Man
kann
nicht
unbegrenzt
Kompromisse
eingehen.
One
simply
cannot
just
go
on
compromising.
Europarl v8
Leider
glänzt
Europa
ja
immer
dadurch,
dass
man
unbegrenzt
undefinierte
Rechtsbegriffe
benutzt.
Unfortunately,
Europe
is
always
outstanding
in
its
unlimited
use
of
undefined
legal
terms.
Europarl v8
Wir
sind
hier
im
Europäischen
Parlament,
und
die
Redezeiten
sind
nicht
unbegrenzt.
This
is
the
European
Parliament,
and
the
speaking
times
are
not
unlimited.
Europarl v8
Ich
weiß
ja,
dass
die
Wissbegierde
des
Kollegen
Cohn-Bendit
unbegrenzt
ist.
I
am
well
aware
that
Mr
Cohn-Bendit's
thirst
for
knowledge
knows
no
bounds.
Europarl v8
Für
uns
ist
das
Kapazitätswachstum
in
der
Luftfahrt
nicht
unbegrenzt.
We
do
not
think
that
capacity
growth
in
aviation
is
unlimited.
Europarl v8
Und
gibt
es
ebenso
keine
Möglichkeit,
nicht
unbegrenzt
zu
sein.
And
there
is
no
way
of
your
being
not
limitless
too.
TED2013 v1.1
Die
Behandlung
mit
Methylphenidat
muss
nicht
unbegrenzt
durchgeführt
werden.
Methylphenidate
treatment
does
not
need
to
be
indefinite.
ELRC_2682 v1
Die
Behandlung
mit
Methylphenidat
sollte
und
muss
nicht
unbegrenzt
erfolgen.
Methylphenidate
treatment
should
not
and
need
not,
be
indefinite.
ELRC_2682 v1
Die
Menge
der
weltweit
übermittelbaren
Information
ist
praktisch
unbegrenzt.
For
all
practical
purposes,
the
amount
of
information
that
can
be
transmitted
worldwide
is
virtually
infinite.
News-Commentary v14
Er
zeigte
uns,
dass
der
menschliche
Körper
unbegrenzt
anpassbar
ist.
He
showed
us
that
the
human
body
has
an
infinite
ability
to
adapt.
TED2020 v1
Damals
galten
natürliche
Ressourcen
jedoch
als
unbegrenzt
verfügbar
und
Umweltfragen
wurden
kaum
beachtet.
But
in
those
days,
people
regarded
natural
resources
as
infinite
and
paid
little
attention
to
the
environment.
TildeMODEL v2018
Abweichend
von
Artikel
5
wird
die
Zulassung
zeitlich
unbegrenzt
erteilt.
By
way
of
derogation
from
Article
5,
the
approval
shall
be
for
an
unlimited
period
of
time.
TildeMODEL v2018