Translation of "Unbegrenzt" in English

Dies sind harte Zeiten, und Haushalte sind nicht unbegrenzt.
These are tough times and budgets are not limitless.
Europarl v8

Die muss erhoben werden, sie ist in der Höhe unbegrenzt.
This is a mandatory levy and has no upper limit.
Europarl v8

Bei der Schiene ist sie unbegrenzt möglich.
On the railways, there is no limit.
Europarl v8

Wir sollten uns daran erinnern, daß die Gesamthaftung unbegrenzt wäre.
We should remember that total liability would be unlimited.
Europarl v8

Ich kann eine Agentur nicht unbegrenzt vergrößern.
We cannot just keep increasing the size of an agency.
Europarl v8

Das nächste ist die Transferhöhe, die nach wie vor unbegrenzt ist.
My other question is about the transfer fee level, which is still unlimited.
Europarl v8

Jedoch ist dieses Vertrauen auf unserer Seite nicht unbegrenzt und nicht bedingungslos.
However, this trust on our side is not unlimited and not unconditional.
Europarl v8

Man kann nicht unbegrenzt Kompromisse eingehen.
One simply cannot just go on compromising.
Europarl v8

Leider glänzt Europa ja immer dadurch, dass man unbegrenzt undefinierte Rechtsbegriffe benutzt.
Unfortunately, Europe is always outstanding in its unlimited use of undefined legal terms.
Europarl v8

Wir sind hier im Europäischen Parlament, und die Redezeiten sind nicht unbegrenzt.
This is the European Parliament, and the speaking times are not unlimited.
Europarl v8

Ich weiß ja, dass die Wissbegierde des Kollegen Cohn-Bendit unbegrenzt ist.
I am well aware that Mr Cohn-Bendit's thirst for knowledge knows no bounds.
Europarl v8

Für uns ist das Kapazitätswachstum in der Luftfahrt nicht unbegrenzt.
We do not think that capacity growth in aviation is unlimited.
Europarl v8

Und gibt es ebenso keine Möglichkeit, nicht unbegrenzt zu sein.
And there is no way of your being not limitless too.
TED2013 v1.1

Die Behandlung mit Methylphenidat muss nicht unbegrenzt durchgeführt werden.
Methylphenidate treatment does not need to be indefinite.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung mit Methylphenidat sollte und muss nicht unbegrenzt erfolgen.
Methylphenidate treatment should not and need not, be indefinite.
ELRC_2682 v1

Die Menge der weltweit übermittelbaren Information ist praktisch unbegrenzt.
For all practical purposes, the amount of information that can be transmitted worldwide is virtually infinite.
News-Commentary v14

Er zeigte uns, dass der menschliche Körper unbegrenzt anpassbar ist.
He showed us that the human body has an infinite ability to adapt.
TED2020 v1

Damals galten natürliche Ressourcen jedoch als unbegrenzt verfügbar und Umweltfragen wurden kaum beachtet.
But in those days, people regarded natural resources as infinite and paid little attention to the environment.
TildeMODEL v2018

Abweichend von Artikel 5 wird die Zulassung zeitlich unbegrenzt erteilt.
By way of derogation from Article 5, the approval shall be for an unlimited period of time.
TildeMODEL v2018