Translation of "Zeitabläufe" in English

Ich rufe an, wenn ich genauer sein kann bezüglich der Zeitabläufe.
I'll call when I can be more specific regarding timings.
OpenSubtitles v2018

Sie profitieren von der zuverlässigen Beurteilung der Planungs- und Zeitabläufe.
They will profit from a reliable estimation of design and time requirements.
ParaCrawl v7.1

Über das Bemühen der tunesischen Fotografin, Zeitabläufe und Veränderungsprozesse zu erfassen.
The Tunisian photographer and her quest to understand the passage of time and forms of change.
ParaCrawl v7.1

Die realen Zeitabläufe, insbesondere die zeitliche Lage benachbarter Zellen zueinander.
The real time-procedures, especially the time position of adjacent cells relative to one another.
EuroPat v2

Und so tauchen Sie ein in Zeitabläufe vor der Reformation zur heutigen Zeit.
And so you dip in time lapses from Lutheran reformation to this day.
CCAligned v1

In Ausnahmesituationen können die normalen Zeitabläufe abweichen:
In exceptional circumstances, the normal time periods may change:
CCAligned v1

Wir wechseln von der Dynamik kontinuierlicher Zeitabläufe zur Dynamik diskreter Zeitpunkte.
We go from dynamics in continuous time to dynamics in discrete time.
ParaCrawl v7.1

Hieraus folgt daß die Zeitabläufe dieser beiden Wurzeln notwendigerweise unterschiedlich sind.
The time-scales of these two underlying root causes are thus necessarily different.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird das Verhältnis zwischen longitudinaler Länge und der Dauer der Zeitabläufe bewegter Körper bestimmt.
It establishes the relation between longitudinal lengths and the duration of time of moving bodies.
WikiMatrix v1

Eine zentrale Steuereinheit 50 koordiniert alle Zeitabläufe innerhalb der Sende-Empfangseinrichtung 11, 11'.
A central control unit 50 coordinates all time lapses within the emitting-receiving unit 11, 11'.
EuroPat v2

Wir können alle etwas lernen, indem wir uns die Abwicklung verschiedener Zeitabläufe anderer Menschen ansehen.
By looking at how other people handle time, it is possible for everybody to learn something.
EUbookshop v2

Die Studie befaßte sich außerdem mit der Rolle der Kompensation für die neuen Zeitabläufe.
The study also looked at the role of compensation in new arrangements of working time.
EUbookshop v2

Ein Widerstand der Arbeitnehmer wendet sich in der Hauptsache gegen jede Änderung eingeführter Zeitabläufe.
Employee resistance is principally directed against any change in their established time regime.
EUbookshop v2

Zeitabläufe täuschen eine Chronologie vor und sind doch nur Momentaufnahmen, Erlebnisblitze ohne kausalen Zusammenhang.
Time lapses simulate a chronology, but are in fact merely captured moments, experiences without a causal relationship.
ParaCrawl v7.1

Dichte wirkt verzögernd, abbremsend, verlängernd auf Zeitabläufe und darüber hinausgehend auch trennend.
Density has a delaying, slowing effect, making time periods longer and also leading to separation.
ParaCrawl v7.1

Sie haben zu Recht das Problem der internen und externen Ratings angesprochen, wo wir Fortschritte gemacht haben, aber Sie selbst haben gesagt, die Anrechnung von Sicherheiten, die Zeitabläufe der Kredite, wobei langfristige Kredite als erheblich risikoreicher eingestuft werden, das wird alles noch in Basel diskutiert.
You were right to address the problem of internal and external ratings, where we have made progress, but, as you yourself have said, the crediting of securities and the time long-term credits take to be assessed as being of a significantly higher risk are all yet to be discussed in Basle.
Europarl v8