Translation of "Zeit zu vertreiben" in English
Um
sich
die
Zeit
zu
vertreiben,
werden
für
ihn
zwei
Prostituierte
engagiert.
After
pretending
to
seduce
him,
one
of
the
prostitutes
then
stabs
Mr.
Big.
Wikipedia v1.0
Stattdessen
bleibst
du
hier,
um
dir
die
Zeit
zu
vertreiben.
But
for
some
reason
you
stall
around.
Telling
yourself
it's
a
good
a
way
as
any
to
kill
time.
OpenSubtitles v2018
Um
die
Zeit
zu
vertreiben,
würde
ich
Euch
gerne
von
mir
erzählen.
To
pass
the
time,
perhaps
you'll
allow
me
to
tell
you
a
little
about
myself.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
hilft,
die
Zeit
zu
vertreiben.
Yes,
it
helps
pass
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwierig,
sich
hier
die
Zeit
zu
vertreiben.
It
can
be
difficult,
passing
the
time
in
a
place
like
this,
just
the
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Um
mir
die
Zeit
zu
vertreiben.
Helps
pass
the
time.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
nur
etwas,
um
die
Zeit
zu
vertreiben
und
sich
zu
beschäftigen.
Probably
just
a
way
to
pass
the
time
and
keep
occupied.
OpenSubtitles v2018
Kryptographie,
um
die
Zeit
zu
vertreiben.
Cryptography,
to
pass
the
time.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
vielerlei
Arten
die
Zeit
zu
vertreiben,
bevor
Smartphones
erfunden
wurden.
There
were
plenty
of
ways
to
pass
the
time
before
smart
phones
were
invented.
OpenSubtitles v2018
Man
findet
Dinge,
um
sich
die
Zeit
zu
vertreiben.
You
find
ways
to
pass
time...
OpenSubtitles v2018
Hatte
das
Heroin
Ihnen
geholfen,
die
Zeit
zu
vertreiben?
Has
the
heroin
helped
you
pass
the
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nur,
irgendwie
die
Zeit
zu
vertreiben.
I'm
trying
to
find
a
way
to
pass
away
the
time.
OpenSubtitles v2018
Wie
angenehm,
sich
mit
Ihnen
die
Zeit
zu
vertreiben.
Ain't
this
nice?
Someone
to
pass
the
time
with.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gelesen,
um
mir
die
Zeit
zu
vertreiben.
I
read
a
bit
to
pass
the
time.
OpenSubtitles v2018
Um
sich
die
Zeit
zu
vertreiben,
engagierte
er
ein
paar
Muskelprotze.
That's
low
effort,
even
for
Abe,
so
to
pass
the
time
he
recruited
some
real
muscle,
the
gat
men.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
viele
Arten,
sich
die
Zeit
zu
vertreiben,
Süßer.
Oh,
there's
lots
of
ways
to
pass
the
time,
sugar.
OpenSubtitles v2018
Das
hilft,
die
Zeit
zu
vertreiben.
It
helps
pass
the
time.
OpenSubtitles v2018
Um
dir
die
Zeit
zu
vertreiben,
bis
er
zuschlägt?
To
pass
the
time
as
you
waited
for
him
to
strike?
OpenSubtitles v2018
Man
muss
etwas
finden,
um
sich
die
Zeit
zu
vertreiben.
One
has
to
find
something
to
do
with
one's
time.
OpenSubtitles v2018
Dann
hast
du
etwas,
um
dir
die
Zeit
zu
vertreiben.
Give
you
lot
something
to
pass
the
time.
OpenSubtitles v2018
Und
was
machen
Sie
so,
um
sich
die
Zeit
zu
vertreiben?
So,
what
have
you
been
doing
to
pass
the
time?
OpenSubtitles v2018
Es
hilft,
die
Zeit
zu
vertreiben.
Helps
pass
the
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
unten
im
Keller,
um
mir
die
Zeit
zu
vertreiben.
I
was
down
in
the
basement
killing
time,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
helf
dir
doch
nur
ein
bisschen,
deine
Zeit
zu
vertreiben.
I'm
helping
you
kill
time.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Münzen,
um
mir
die
Zeit
zu
vertreiben.
A
few
coins
to
pass
the
time.
OpenSubtitles v2018
Mag
dir
helfen,
die
Zeit
zu
vertreiben.
Help
you
pass
the
time.
OpenSubtitles v2018