Translation of "Zeit zu vertreiben" in English

Um sich die Zeit zu vertreiben, werden für ihn zwei Prostituierte engagiert.
After pretending to seduce him, one of the prostitutes then stabs Mr. Big.
Wikipedia v1.0

Stattdessen bleibst du hier, um dir die Zeit zu vertreiben.
But for some reason you stall around. Telling yourself it's a good a way as any to kill time.
OpenSubtitles v2018

Um die Zeit zu vertreiben, würde ich Euch gerne von mir erzählen.
To pass the time, perhaps you'll allow me to tell you a little about myself.
OpenSubtitles v2018

Ja, das hilft, die Zeit zu vertreiben.
Yes, it helps pass time.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwierig, sich hier die Zeit zu vertreiben.
It can be difficult, passing the time in a place like this, just the two of us.
OpenSubtitles v2018

Um mir die Zeit zu vertreiben.
Helps pass the time.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht nur etwas, um die Zeit zu vertreiben und sich zu beschäftigen.
Probably just a way to pass the time and keep occupied.
OpenSubtitles v2018

Kryptographie, um die Zeit zu vertreiben.
Cryptography, to pass the time.
OpenSubtitles v2018

Es gab vielerlei Arten die Zeit zu vertreiben, bevor Smartphones erfunden wurden.
There were plenty of ways to pass the time before smart phones were invented.
OpenSubtitles v2018

Man findet Dinge, um sich die Zeit zu vertreiben.
You find ways to pass time...
OpenSubtitles v2018

Hatte das Heroin Ihnen geholfen, die Zeit zu vertreiben?
Has the heroin helped you pass the time?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nur, irgendwie die Zeit zu vertreiben.
I'm trying to find a way to pass away the time.
OpenSubtitles v2018

Wie angenehm, sich mit Ihnen die Zeit zu vertreiben.
Ain't this nice? Someone to pass the time with.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gelesen, um mir die Zeit zu vertreiben.
I read a bit to pass the time.
OpenSubtitles v2018

Um sich die Zeit zu vertreiben, engagierte er ein paar Muskelprotze.
That's low effort, even for Abe, so to pass the time he recruited some real muscle, the gat men.
OpenSubtitles v2018

Es gibt viele Arten, sich die Zeit zu vertreiben, Süßer.
Oh, there's lots of ways to pass the time, sugar.
OpenSubtitles v2018

Das hilft, die Zeit zu vertreiben.
It helps pass the time.
OpenSubtitles v2018

Um dir die Zeit zu vertreiben, bis er zuschlägt?
To pass the time as you waited for him to strike?
OpenSubtitles v2018

Man muss etwas finden, um sich die Zeit zu vertreiben.
One has to find something to do with one's time.
OpenSubtitles v2018

Dann hast du etwas, um dir die Zeit zu vertreiben.
Give you lot something to pass the time.
OpenSubtitles v2018

Und was machen Sie so, um sich die Zeit zu vertreiben?
So, what have you been doing to pass the time?
OpenSubtitles v2018

Es hilft, die Zeit zu vertreiben.
Helps pass the time.
OpenSubtitles v2018

Ich war unten im Keller, um mir die Zeit zu vertreiben.
I was down in the basement killing time, right?
OpenSubtitles v2018

Ich helf dir doch nur ein bisschen, deine Zeit zu vertreiben.
I'm helping you kill time.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Münzen, um mir die Zeit zu vertreiben.
A few coins to pass the time.
OpenSubtitles v2018

Mag dir helfen, die Zeit zu vertreiben.
Help you pass the time.
OpenSubtitles v2018