Translation of "Zeit nachzudenken" in English
Haben
Sie
nun
die
letzten
zwei
Jahre
Zeit
gehabt,
darüber
nachzudenken?
Have
you
had
time
to
think
about
it
over
the
last
two
years?
Europarl v8
Dafür
brauchen
wir
aber
viel
mehr
Zeit,
um
nachzudenken.
Clearly
we
have
to
do
that
with
much
more
time
and
better
thought.
Europarl v8
Wir
brauchen
nämlich
Zeit,
um
nachzudenken
und
Beziehungen
zu
knüpfen.
We
therefore
need
time
to
reflect
and
to
build
relationships.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
hatte
ich
nicht
so
viel
Zeit
um
wirklich
nachzudenken.
Over
the
last
few
years,
I
haven't
had
that
much
time
to
really
think.
TED2013 v1.1
Es
ist
auch
an
der
Zeit
,
nachzudenken
.
This
is
also
a
time
for
reflection
.
ECB v1
Ich
hatte
einige
Zeit,
darüber
nachzudenken.
I've
had
some
time
to
think
it
over.
TED2020 v1
Aber
im
Grunde
ist
es
Zeit
darüber
nachzudenken,
was
wir
zählen.
But
I
think
it's
time
for
us
to
think
about
what
we
count.
TED2013 v1.1
Lassen
wir
uns
doch
etwas
Zeit,
um
darüber
nachzudenken!
Why
don't
we
take
some
time
to
think
about
it?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
kaum
Zeit,
darüber
nachzudenken.
I
barely
had
time
to
think
about
it.
Tatoeba v2021-03-10
Gib
mir
Zeit,
darüber
nachzudenken.
Give
me
time
to
think
it
over.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hatte
jede
Menge
Zeit,
um
darüber
nachzudenken.
Tom
certainly
had
a
lot
of
time
to
think
about
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
brauche
etwas
Zeit,
um
darüber
nachzudenken.
I
need
some
time
to
think
about
it.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
braucht
Zeit,
um
darüber
nachzudenken.
Tom
needs
time
to
think
it
over.
Tatoeba v2021-03-10
Dann
bemerkte
ich,
dass
ich
Zeit
hatte,
nachzudenken.
And
from
that
point
on,
I
noticed
I
had
time
to
think.
TED2020 v1
Vielleicht
ist
es
langweilig,
aber
es
gibt
uns
Zeit
nachzudenken.
Maybe
it's
boring,
but
it
gives
us
time
to
reflect.
TED2020 v1
Ich
hatte
viele
Jahre
Zeit,
darüber
nachzudenken.
I
have
had
years
to
think
about
them,
Morris.
OpenSubtitles v2018
Seit
Kurts
Tod
hatte
ich
Zeit,
über
mich
nachzudenken.
I've
had
time
to
think
about
myself
since
Kurt
died.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ja
Zeit,
darüber
nachzudenken.
You'll
have
time
to
figure
it
out.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ihr
hattet
genug
Zeit,
um
darüber
nachzudenken.
All
right.
You
all
had
time
to
think
it
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
brauche
etwas
mehr
Zeit,
darüber
nachzudenken.
I
think
I
need
a
little
bit
more
time
to
think
about
that
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauchte
Zeit,
um
nachzudenken.
I
had
to
have
more
time
to
think.
OpenSubtitles v2018
Tony
hatte
noch
keine
Zeit,
darüber
nachzudenken.
Tony
just
hasn't
had
time
to
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Zeit,
um
nachzudenken.
You
have
to
give
me
time
to
think
about
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
geben
ihm
Zeit,
darüber
nachzudenken.
We'll
give
Mr.
O'Rourke
a
chance
to
think
things
over.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
also
Zeit,
darüber
nachzudenken?
You've
had
time
to
figure
that
out?
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
mir
Zeit,
darüber
nachzudenken.
You'll
have
to
give
me
a
little
time
to
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
haben
wir
beide
Zeit,
über
vieles
nachzudenken.
It'll
give
us
both
a
chance
to
think
things
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
viel
Zeit,
nachzudenken.
You
see,
in
my
bed,
I've
had
time
to
think.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
in
den
20
Jahren
seit
Kriegsende
genug
Zeit,
darüber
nachzudenken.
The
20
years
after
the
war
gave
us
time
to
think.
OpenSubtitles v2018