Translation of "Zeit knapp" in English

Die Krankheit ist aber gefährlich, und unsere Zeit ist knapp.
The disease, however, is a dangerous one, and our time is short.
Europarl v8

Auch die für die Behandlung zur Verfügung stehende Zeit war zu knapp bemessen.
And we have been given far too little time for deliberation.
Europarl v8

Ich muß mich hier kurz fassen, weil die Zeit knapp ist.
I will just mention them briefly because my time is nearly up.
Europarl v8

Die Zeit wird knapp, ich komme zum Schluß.
In view of the time, I shall come to an end.
Europarl v8

Ich bin sehr konsequent, wenn die Zeit knapp bemessen ist.
I am very firm when time is limited.
Europarl v8

Wie viele Redner bereits bemerkt haben, ist die Zeit äußerst knapp.
As many speakers have pointed out, time is extremely short.
Europarl v8

Die Zeit ist knapp, aber es lohnt sich.
Time is at a premium, but this is a worthwhile exercise.
Europarl v8

Die Zeit wird knapp, es ist wirklich ein Wettlauf gegen die Zeit.
Time is running out; this is actually a race against time.
Europarl v8

Die Emissionen steigen weltweit an und die Zeit ist knapp.
Emissions are rising globally and time is short.
Europarl v8

Die Zeit ist extrem knapp und die Zahl der geplanten Vernehmungen stark beschränkt.
Time is extremely tight and the number of planned interrogations is very restricted.
WMT-News v2019

Im Kosovo wird die Zeit knapp.
Time is running out in Kosovo.
News-Commentary v14

Die Zeit war knapp am Freitagmorgen.
Time was in short supply on Friday morning.
Tatoeba v2021-03-10

Die Zeit wird knapp, wenn man in Afghanistan Erfolg haben will.
Time is running out for success in Afghanistan.
News-Commentary v14

Zeit ist knapp, also was tun wir?
Time is scarce, so what do we do?
TED2020 v1

Wenn die Zeit knapp wird, werden sie sich eine Flotte Verrücktheiten wünschen.
With time running out, they'll wish they had a fleet of Stanton's follies.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit wird langsam knapp für Bruno.
Time is running out for Bruno.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit wird jedoch knapp: dies ist unsere letzte Chance.
But time is running out: this is the last opportunity.
TildeMODEL v2018

Mr. Spock, die Zeit wird knapp.
Mr. Spock, we're running out of time.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit wird knapp, aber ich habe einen Plan!
Time is getting short, but I have a plan.
OpenSubtitles v2018

Kris, die Zeit wird knapp.
Kris, we're running out of time.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur, dass die Zeit knapp wird.
It's just that there's so little time left.
OpenSubtitles v2018

Aber die Zeit ist knapp, Herr Hauptmann.
But time is short, captain.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit ist knapp, um Barney zu retten.
Yeah, but not in time to save Barney.
OpenSubtitles v2018

Mr. Gelder, unsere Zeit ist knapp.
Mr. Gelder our time is short and believe me when I tell you
OpenSubtitles v2018

Montag ist noch auf freiem Fuß, aber seine Zeit wird knapp.
Montag is still at large, but time is running out fast.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das blöde Gefühl, dass unsere Zeit knapp wird.
I got a lousy feeling our time is running out.
OpenSubtitles v2018

Wie gut, dass ihr zur Zeit nicht knapp an Personal seid.
Wow, it's a good thing you guys aren't short handed these days.
OpenSubtitles v2018

Da die Zeit knapp ist, sollten die Schüler das Museum eigenständig erkunden.
Since we have limited time, Ms. Nomura, perhaps it's best if they explore the museum on their own.
OpenSubtitles v2018