Translation of "Zeit ist knapp" in English
Die
Krankheit
ist
aber
gefährlich,
und
unsere
Zeit
ist
knapp.
The
disease,
however,
is
a
dangerous
one,
and
our
time
is
short.
Europarl v8
Ich
muß
mich
hier
kurz
fassen,
weil
die
Zeit
knapp
ist.
I
will
just
mention
them
briefly
because
my
time
is
nearly
up.
Europarl v8
Die
Zeit
ist
knapp,
aber
es
lohnt
sich.
Time
is
at
a
premium,
but
this
is
a
worthwhile
exercise.
Europarl v8
Die
Emissionen
steigen
weltweit
an
und
die
Zeit
ist
knapp.
Emissions
are
rising
globally
and
time
is
short.
Europarl v8
Die
Zeit
ist
extrem
knapp
und
die
Zahl
der
geplanten
Vernehmungen
stark
beschränkt.
Time
is
extremely
tight
and
the
number
of
planned
interrogations
is
very
restricted.
WMT-News v2019
Zeit
ist
knapp,
also
was
tun
wir?
Time
is
scarce,
so
what
do
we
do?
TED2020 v1
Aber
die
Zeit
ist
knapp,
Herr
Hauptmann.
But
time
is
short,
captain.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
ist
knapp,
um
Barney
zu
retten.
Yeah,
but
not
in
time
to
save
Barney.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Gelder,
unsere
Zeit
ist
knapp.
Mr.
Gelder
our
time
is
short
and
believe
me
when
I
tell
you
OpenSubtitles v2018
Da
die
Zeit
knapp
ist,
sollten
die
Schüler
das
Museum
eigenständig
erkunden.
Since
we
have
limited
time,
Ms.
Nomura,
perhaps
it's
best
if
they
explore
the
museum
on
their
own.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
bereits
einen
großen
Rückstand,
und
die
Zeit
ist
knapp.
We
sincerely
hope
that
this
is
what
will
happen.
EUbookshop v2
Die
Zeit
ist
immer
zu
knapp
für
die,
die
sie
brauchen.
Time
is
always
too
short
for
those
who
need
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
ist
knapp,
Mann,
die
sind
gleich
wieder
da.
We've
only
got
few
moments
until
they
won't
let
us
escape,
mate.
OpenSubtitles v2018
Der
Weg
ist
weit
und
meine
Zeit
ist
knapp.
The
way
is
long
and
my
time
is
short.
OpenSubtitles v2018
Verzeiht
die
Störung,
aber
die
Zeit
ist
knapp.
I
am
sorry
to
intrude,
Eminence,
but
you
are
the
only
one
who
can
save
me.
OpenSubtitles v2018
Herr
Blake,
meine
Zeit
ist
leider
knapp
bemessen.
Mr.
Blake.
I
don't
want
to
seem
rude,
but
I
don't
have
much
time.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
die
Zeit
ist
knapp.
Gentlemen,
there's
no
time
for
arguing.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sagten,
die
Zeit
ist
knapp.
Like
you
said,
we're
on
the
clock.
OpenSubtitles v2018
Also
Jungs,
die
Zeit
ist
knapp
und
ich
bin
ein
vielbeschäftigter
Mann.
Well,
boys,
time's
short
and
I'm
a
working
man.
OpenSubtitles v2018
Dann
wissen
Sie,
dass
die
Zeit
knapp
ist.
Then
you
are
aware
we
are
very
short
on
time.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
so
viel
zu
bereden,
die
Zeit
ist
immer
zu
knapp.
We
had
so
much
to
cover,
and
there's
never
enough
time.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
ihn
finden,
denn
die
Zeit
ist
knapp.
Now,
I
must
find
him,
and
time
grows
short.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
grün
hinter
den
Ohren,
aber
die
Zeit
ist
knapp.
I
know
I'm
playing
catch-up,
but
I
understand
time
is
short.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
die
Zeit
ist
knapp.
Look,
my
time's
almost
up
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
ist
knapp,
aber
wir
warten
lieber
möglichst
lange.
Time's
short,
but
best
leave
it
to
the
last
moment.
OpenSubtitles v2018
Cynthia,
meine
Zeit
ist
knapp
bemessen.
Cynthia,
my
time
is
limited.
OpenSubtitles v2018